Книга Слепая судьба - читать онлайн бесплатно, автор Ная Рос. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Слепая судьба
Слепая судьба
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Слепая судьба

– Превосходно, значит, я могу пойти с вами. Около Золотого города и находится монастырь, где осваивают эти практики. Прошу меня извинить, но я достаточно долго просидел связанным, и мне просто необходимо оставить вас, чтобы полюбоваться природой.

– Бедняга, – рассмеялась Ван Лин, когда Хун Синь скрылся в кустах. – А он забавный, этот толстячок, жаль, ты не видишь. Глаза круглые, как тарелки, никогда таких не видела. Носит красный халат, надо спросить, уж не из моего ли родного города он родом. Будет здорово, если он сумеет тебе помочь.

Ши Юн пожал плечами, ему не хотелось объяснять Ван Лин, как мал его резерв для такой техники. Но до нужного места ещё надо добраться, возможно, по дороге удастся встретить источник природной ци и улучшить навыки. Если б он мог вспомнить, где находилась пещера с тёплым светом, в которой он переночевал, когда бежал из дома. Увы, для этого надо понять, с какой стороны его полумёртвого выбросили из монастыря и в какую сторону потом Ши Юн полз вслепую, воя от боли. Раздался шелест кустов, и порыв воздуха донёс до Ши Юна запах шерсти лиса.

– Ну вот, и снова я готов в путь. В дорогу собираться мне не придётся. До фуфу я встретил банду разбойников, они отобрали все мои вещи, хорошо, хоть халат и жизнь оставили, – сказал Хун Синь.

– Похоже, семь богов удачи не балуют тебя своим вниманием, – заметила Лин.

Они покинули стоянку фуфу и двинулись в путь по горному ущелью, до Синего города оставалось пару дней пути. Втроём они двигались медленнее. Маленький толстячок-учёный постоянно отставал, он пыхтел и двигался так громко, что заглушал все остальные звуки. Юну пришлось снять повязку с носа, чтобы не пропустить нападение чудовищ или той банды, что ограбила Хун Синя. Ши Юн никогда не убивал людей и надеялся, что не придётся. Он не мечтал стать воином в детстве, но не сопротивлялся, когда учитель начал его тренировать, понимал, что по-другому не выжить и что ему оказана великая честь – стать учеником такого мастера. Сейчас Ши Юна мучила мысль: если удастся видеть мир через ци, сможет ли он сам читать свитки? Если да, то есть надежда поступить в академию и стать учёным, таким, как Хун Синь. Молчавшая всю дорогу Лин вдруг хмыкнула и сказала:

– Если устроимся в Золотом городе, то будем зарабатывать хорошие деньги. Я каждый день буду есть свинину. А потом накоплю и куплю себе усадьбу в красивом месте, много нарядов с золотым шитьём. Буду ездить в позолоченном паланкине по городу. А ещё я поеду в Красный город, найду дом своей мачехи и швырну ей деньги в лицо! Хотя нет! Этой твари я швырну в лицо горсть свежего навоза, а потом подпалю её халупу!

Ван Лин расхохоталась.

– Вы очень кровожадная дама. Ваш путь оказался не так уж и плох, стоит ли за это мстить? – сказал Хун Синь.

Ши Юн знал, как часто плакала Ван Лин, скучая по братьям и сёстрам, и как страдала потом, когда поняла, что без рук у неё один шанс выжить – это стать воином. Когда ей было тринадцать, Ван Лин рассказывала Юну свою любимую сказку о верном сердце Мын Цзян-нюй. О девушке из тыквы, которая навсегда отдала сердце простому каменщику и, отказав в любви императору, прыгнула в погребальный огонь. Юн понимал, что о такой же любви мечтает и сама Ван Лин, о жизни с мужем и детях, о том, что недоступно бродячему воину.

– О, это будет не месть, а воздаяние за её грехи. А если мои братья и сёстры не выжили, то я привяжу эту дрянь к хвосту лошади и протащу по всему Красному городу.

«Благородный человек не помнит старого зла», – написал Ши Юн.

– Да конечно. Значит, встреть ты тех, кто лишил тебя глаз и языка, поздороваешься и пойдёшь дальше? Уверен, что это будет из-за благородства, а не из-за того, что ты просто трусишка? Но не переживай, мне тоже есть что им предъявить, отомщу за нас обоих.

– Кто же вас лишил языка и глаз, господин? – спросил Хун Синь.

«Слишком долго писать. Расскажите лучше, что вы изучаете в академии?»

– Да, печально, что вам приходится так общаться, и я ничем в этом случае не могу помочь. В нашей академии мы изучаем Юань-ци – наследственную энергию. Исследование спонсирует наместник Золотого города, он уже пожилой человек и очень хочет узнать, как не исчерпать свою Юань-ци слишком быстро и продлить жизнь. Я надеялся, что ваш учитель даст новые сведения в этом вопросе.

– Не вижу ничего хорошего в вечной жизни, скучно. Лучше я совершу много подвигов и быстро умру, чем уподоблюсь замшелому камню и проведу сотню лет, медитируя, – сказала Ван Лин.

– Вы пока слишком молоды, чтобы думать о таких вещах. Жизнь только началась, и вы ничего толком не видели в ней. В мире есть не только боль, страдания и занудное обучение. Думаю, Золотой город поразит вас в самое сердце. Одной жизни не хватит, чтобы увидеть все его красоты и изведать все развлечения.

– Ты, похоже, любитель выпить и домов удовольствий, как мой покойный отец, – хмыкнула Ван Лин.

По насупленному пыхтению Хун Синя стало понятно, что она его обидела. Пусть привыкает, Ван Лин даже учителю говорила всё, о чём думала, за что часто получала розгами или бамбуковой палкой.

«Не обижайся на неё, собака, которая кусает, зубы не скалит».

– Я вижу, что ты пишешь. Да я тебе сейчас покажу собаку!

– Давайте привал устроим, очень ноги устали. Смотрите, какая полянка милая, – прервал начинающуюся ссору Хун Синь.

Слышно было, как журчит ручей. Юн Шин принюхался, пахло водой, клёнами и прогретой солнцем землёй. И правда давно пора поужинать и устраиваться на ночлег. Для Ши Юна нет разницы в темноте или на свету идти, но зрячим ночью в горах лучше не бродить. Хун Синь помог собрать валежник для костра. Костёр разожгла Лин, она владела слабеньким даром огня. Вначале учитель пытался обучить Ван Лин манипуляциям с воздухом, полезным для того, у кого нет рук, но упражнения не дали результата, однако очередная попытка разблокировала дар огня. Лин может вызывать языки пламени, но забывает об этом в бою, бросаясь сразу резать противника клинками. Костёр разгорелся, потянуло дымком и смолой. Юн сел поближе к огню, чувствуя горячие касания на руках и коленях, а по спине пополз холод осеннего вечера.

– Расселся, думаешь, кто-то сварит рис за тебя? Я могу только тофу порезать и зелень.

«Не осталось ляпли?»

– Да у тебя брюхо без дна. Ты же сам лапшу сожрал ещё утром. Вари рис, а то наш спасённый в слюне захлебнётся. Похоже, он ничего не ел давно.

– О, не стоит за меня переживать, мэймэй, – сказал Хун Синь.

Костёр вспыхнул сильнее, заставив Ши Юна подскочить. Лязгнули, выдвигаясь, клинки, Ван Лин терпеть не могла, когда её называют маленькой девочкой.

– Я бы мог сам сварить рис. Я неплохо готовлю, так говорят. Что-то у нас костёр сильно разгорелся, надо, чтобы прогорел, а то рис испортим, – продолжил Хун Синь, не заметивший ярость собеседницы.

– Я порежу тофу, – буркнула Ван Лин. – И слушай, толстяк, не смей называть меня девочкой. Я воин! Я бы задала тебе трёпку, но бить безоружного слабака не в моих правилах.

Ван Лин выдохнула и достала из заплечной корзины мешочек с рисом. Хун Синь действительно оказался хорошим поваром, рис он сварил идеально. Костёр догорал, на землю постелили одеяла, дежурить решили по очереди, да и лечь спать втроём на два одеяла сложно, к тому же места вокруг дикие. Вдалеке завыли волки, над ухом противно гудели комары, которых плохо отгоняла тлеющая на углях сосновая ветка. Ночь прошла спокойно, во время дежурства Ши Юн слышал возню и шаги вокруг лагеря, но из кустов так никто не появился.

Завтрак снова готовил Хун Синь, негласно назначенный поваром. Ши Юн сходил на охоту и воздушным арканом поймал пару зайцев и трёх куропаток. Обед обещал быть вкусным. Сегодня было прохладнее, скоро ночевать в горах на земле станет слишком холодно. Надо поскорее добраться до обжитых мест и дальше путешествовать с комфортом. В этот раз Хун Синь шёл бодрее, а потом догнал Ван Лин и спросил:

– Молодая госпожа, разрешите порадовать вас пением? Мы так скучно идём, вот увидите, что с песней дорога покажется короче.

– Ты ещё и певец? – усмехнулась Ван Лин.

– Я люблю петь, иногда меня хвалят.

– Ну, что ж, скромник, пой. Я уже так привыкла жить без разговоров и песен, что и не помню, как люди поют.

Хун Синь прочистил горло и затянул песню довольно приятным низким голосом, больше похожим на мурлыканье большого кота.

Вдалеке ото всех эта груша растёт —А как зелень её пышна!Одинёшенек я по свету брожу —Разве нету людей вкруг меня?Да сравнится ли ктос сынами отца моего?!О вы, кто сегодня в пути,Почему же меня сторонитесь?Коль без братьев —и старших, и младших – я,Почему же помочь не спешите?

Песня Лин понравилась, и она заставила обучить её словам, через пару часов они уже пели хором. Пела Лин громко, хоть и не всегда попадала в ноты, но нежность девичьего голоса сглаживала все огрехи.

Вдалеке эта дикая груша растёт —А как зелень её нежна!Одинёшенек маюсь по свету я —Разве нету людей вкруг меня?Да сравнится ли ктос птенцами гнезда моего?!О вы, кто сегодня в пути,Почему вы меня сторонитесь?Коль без братьев —и старших, и младших – я,Почему же помочь не спешите?«Песнь об одиноком дереве» Ши цзин.

Ши Юн подпевал им мысленно и немного завидовал, что не может влиться в дуэт. Юн жил с учителем и Лин и никогда не думал, как будет себя чувствовать, когда окажется среди других людей. Возможно, они будут тыкать в него пальцем и не обращать внимания на его письмена, да и много ли крестьян умеет читать. Ши Юн – одинокое дерево, опалённая чужим костром груша. Если Лин оставит его, сможет ли он найти нового друга? За обедом Юн взял себе порцию тушёного мяса и сел подальше от болтающих о Красном городе попутчиков. Ши Юн старался не прислушиваться к разговорам, и тут его ухо уловило странные звуки недалеко от места, где он устроился. Кто-то продирался сквозь кустарник. Ши Юн убрал повязку с носа, аромат мяса перебивал остальные запахи, но вызванный ветерок тут же принёс вонь грязной бараньей шерсти. Баран? Ничего удивительного, тут иногда встречались горные козлы и бараны. Но зачем он двигается к людям? Додумать Ши Юн не успел. На поляну ворвался странный зверь: огромный, тело и рога барана, но хвостов девять, а по сторонам на спине таращились глаза.

– Бочи! – крикнул Хун Синь.

Баран издал воинственное блеяние и бросился на ближайшего к нему человека. Ши Юн отпрыгнул, разматывая кушак и вызывая ветер. Концы шарфа обмотались вокруг рогов бочи, но Юн не смог его остановить. Лбом баран врезался в грудь Ши Юна и поднял его на рога, но бег не остановил, а понёсся дальше с добычей. Юн понял, что баран хочет протаранить его телом скалу, он пытался спрыгнуть, но рука запуталась в шарфе. Ещё мгновение, и Ши Юна расплющит об острый край каменного валуна. Он услышал, как завопил Хун Синь, а потом баран резко остановился и задёргался в конвульсиях, вереща. В лицо Ши Юна прилетели солёные брызги крови. Передние ноги бочи подломились, и он рухнул на землю.

– А ты ничего! Это надо же, кухонным ножом справился, значит, не такой и рохля, как я думала, можно и побить при случае. Не надо было мне помогать, я бы и сама справилась, – сказала Ван Лин.

– Молодая госпожа, замечательный воин Хун Синь рад, что сражался с ней рядом.

Ши Юн, наконец, распутал руку и упал на землю, отползая от бьющегося в конвульсиях бочи.

«Какого демона происходит?» – написал он.

– Я говорила, что тебе нужно нормальное оружие, тебя чуть баран не забодал. Хорошо, что нам удалось прыгнуть на него с боков и выколоть ему глаза.

– Это бочи, надо срезать с него шкуру, она дорогая. Если носить пояс из кожи бочи, не будешь знать страха, – сказал Хун Синь.

Ши Юн поднялся с земли, смотал пояс и нашёл улетевшую в кусты миску, которую упаковал в дорожную корзину. Он понимал, что Ван Лин права, ему надо стать сильнее, чтобы больше не позориться и не рисковать жизнью.

«Идите в город. Я останусь, мне надо помедитировать», – написал Ши Юн.

Помедитировать и подумать, побыть одному и понять, кто он сам по себе, сможет ли он справиться один, без помощи верной Ван Лин.

– Тебя только что чуть не убили! Да тебя до города за руку надо вести! – возразила Ван Лин.

Он приготовился спорить, а возможно, и драться со вспыльчивой подругой, но тут подал голос Хун Синь.

– Прошу вас, госпожа, мужчины иногда нуждаются в уединении. До города совсем недалеко, Хун Синь знает хорошую гостиницу на подходе к Синему городу, мы подождём там день. Ши Юн не так слаб, чтобы нуждаться в няньке, такой заботой вы оскорбляете его.

Ван Лин недовольно запыхтела, но потом молча пошла снимать шкуру с бочи. Ши Юн испытал чувство благодарности к Хун Синю. Через десять минут к Юну подошла Лин и поцеловала в щёку.

– Береги себя, братик, и если ты через сутки нас не догонишь, я вернусь и напорю тебе зад бамбуковой палкой, – сказала она тихо.

Они покинули место стоянки, Ван Лин и Хун Синь отправились по тропинке в сторону города, а Ши Юн расслабился и призвал ци, нарисовал в воздухе стрелку. Он почувствовал, как стрелка сделала круг, и мысленно увидел направление, куда надо идти.

Пора заняться резервом, неизвестно, что ждёт дальше. Он не может позволить себе оставаться слабым и должен выполнить обещание, данное учителю перед смертью.


Глава 3

Идти становилось всё труднее, из-под ног вниз сыпались мелкие камни. Ши Юн шёл по одной из козьих троп, поднимаясь всё выше в гору. Скоро ему пришлось цепляться руками за траву и колючие кусты, ноги соскальзывали, не находя опоры. Ши Юн почувствовал, как заныли расцарапанные травой и камнями ладони и колени, но продолжил ползти всё выше, пока склон не кончился. В лицо ударил порыв ветра, принеся с собой запах цветов камелии – хороший знак. Ши Юн выбрался на ровную каменную площадку, и стрелка перед его внутренним взором погасла. Он сделал шаг вперёд и почувствовал знакомую тёплую пульсацию. Тело закололо тоненькими иголочками, и боль в руках и коленях прошла. Он нашёл нужное место, осталось настроиться, войти в один ритм с пульсацией силы. Ши Юн представил, что ноги глубоко врастают в землю и превращаются в корни могучего дерева, впитывая энергию, а туловище тянется до неба, Луны, Солнца, поглощая энергию самого космоса. Он сосредоточился на дыхании, внимательно отслеживая каждый вдох и выдох. Ши Юн почувствовал, как тёплый поток побежал по телу, расширяя каналы и наполняя их силой. Тишина и покой, ласковый ветер треплет волосы, Ши Юн растворился в мире, а мир растворился в нём. Рядом кто-то завозился, Ши Юн открыл глаза. Вокруг его ног свернулся маленький белый дракончик с крошечными оленьими рожками на голове, малыш смешно зевнул и посмотрел на Ши Юна.

– А ты подрос, не тот маленький червячок, которого я встретил в пещерах в детстве, – сказал Ши Юн.

– Ну, так и ты стал сильнее. Впрочем, недостаточно, я сейчас и с кошкой не справлюсь. Как тебе не стыдно быть таким ленивым!

– Не стоит ругаться, я не хочу воевать, мне достаточно не быть безоружным перед опасностями этого мира.

– Что ж, боюсь, у твоей судьбы другие планы, – хмыкнул дракончик и цапнул его за ногу.

Ши Юн дёрнулся и проснулся. Вокруг снова была привычная темнота. Он чувствовал, что полон силы, и она бурлила в нём пузырьками, не давая сидеть на месте. Осталось только проверить, помогло ли ему это освоить новую технику. Ши Юн поднялся и, достав перо, написал в воздухе 火 «пиньинь» – Огонь, наполняя знак силой ци. Горячая волна разошлась вокруг, опалив жаром руки Ши Юна. Где-то зашипело и запахло горелым деревом и листьями. У него получилось!

Горы расступились неожиданно, и перед Ван Лин открылась бирюзовая зелень террас с рисовыми полями, переходящая в синие крыши пагод, за которыми блестела синева Великой реки, сливаясь по цвету с небом. Синий город словно рождался из союза воды и неба. Осталось пройти пару часов по дороге, идущей меж полей, и Ван Лин окажется среди чужих людей и другого мира. Заметив крестьян, работающих на полях, Хун Синь занервничал и стал идти медленнее. Наконец совсем остановился и сказал:

– Молодая госпожа, я должен вас покинуть. Не переживайте, ненадолго, я просто вспомнил, что в Синем городе не очень любят людей в красной одежде. Мне надо найти другой халат.

– А в белой одежде можно? – удивилась Ван Лин. Ей совсем не хотелось нарушать клятву, но и чувствовать на себе недовольные взгляды незнакомых людей тоже.

– С белой всё в порядке, как и со всеми остальными. Им почему-то только красная не по душе, кто поймёт этих людей, – пожал плечами Хун Синь. – Вы не беспокойтесь, гостиница у самого города. Там очень милый навес, обвитый плющом. Закажите себе чаю, пока ждёте меня.

Действительно, гостиница оказалась совсем рядом с полями, около ворот Синего города. Красный плющ на столбах небольшой террасы был заметен издали. Ван Лин попросила у хозяина, сухонького старичка с белой бородой, большой чайник чая и две пиалы. Старичок принёс старенький фаянсовый чайник, расписанный синими пионами, и налил Ван Лин первую пиалу. Она благодарно вдохнула аромат чёрного чая и осторожно стукнула три раза по столу запястьем. В Красном городе стуком согнутого указательного и среднего пальца о стол принято выражать благодарность за налитый чай. За длинными рукавами Ван Лин не заметно, что у неё нет пальцев, но по стуку хозяин поймет, что она благодарит его. Ждать Хун Синя пришлось целый час, Ван Лин устала медитировать с чашкой чая, глядя на волны ветра на полях риса. Когда Хун Синь появился со стороны полей, она чуть не бросилась к нему навстречу.

Ван Лин и Хун Синь сидели под навесом на террасе гостиницы до вечера. Место было недорогое, похоже, чаще всего здесь останавливались крестьяне по пути из городского рынка, где продавали свои овощи. Хун Синь сейчас тоже был похож на крестьянина, он где-то нашёл драный, выцветший на солнце, синий халат и соломенную шляпу доули. Он пил чай, а Ван Лин с нетерпением смотрела на дорогу в надежде, что Ши Юн не слишком долго задержится в горах. Её напарник был практически беззащитен, ей не удавалось понять, почему мастеру Дэн Фэю так и не удалось обучить его боевым техникам и заставить пользоваться копьём или мечом. Ван Лин надеялась, что последний случай заставил Ши Юна задуматься над освоением боевых приёмов.

– Юная госпожа, у нас появилось время, вы могли бы мне рассказать о том, почему умер мастер Дэн Фэй? – спросил Хун Синь, отставляя в сторону пустую пиалу, словно почувствовав, что Ван Лин вспомнила про учителя.

Ван Лин не хотелось говорить на эту тему, когда она думала об этом, в её душе поднималась муть вины и обиды на судьбу. Перед глазами встали картины детства. Когда её руки зажили, один день стал похож на другой: тяжёлые, изматывающие тренировки от рассвета и до темноты.

Над головой шумели ветки мокрых сосен, под ногами блестели от воды и грязи каменные плиты внутреннего двора. По макушке и голым плечам Ван Лин стучали холодные капли дождя. Мокрая ткань халата противно холодила кожу. На носу скопилась и щекотала огромная капля воды.

– Двадцать приседаний! Лин! Мерзкая девчонка. Зачем ты пытаешься меня обмануть, – громкий голос учителя заставил Ван Лин вздрогнуть и снова присесть, колени дрожали, и ноги не хотели распрямляться. Это уже был третий подход. – Ты должна тренироваться! Посмотри на Юна. Он старается, потому что понял, что это единственный шанс выжить.

– Просто он вас боится!

– А ты, значит, нет? Двадцать отжиманий!

По спине Ван Лин пришёлся удар бамбуковой палкой, сбивая с ног. Она поднялась, опираясь на обмотанные бинтами запястья. Тряпки тут же впитали грязь, а значит, после тренировки придётся заниматься стиркой.

– Я никого не боюсь, – буркнула Лин, делая первое отжимание.

– А зря! Ты должна бояться, любое разумное существо боится смерти. Я знаю, что ты лишилась всех глупых девичьих грёз и думаешь, это конец твоей жизни. Дура! Это глупая маленькая девочка умерла, а теперь я заставляю родиться бойца, воина, который пройдёт путь как положено моему ученику, не опозорив своего великого учителя.

Как же она ненавидела Дэн Фэя тогда, ненавидела тренировки, жизнь воина, рыдала, глядя на обрубленные руки, и потому самое главное она поняла слишком поздно: учитель пожертвовал бессмертием, чтобы вырастить и выучить двух совершенно чужих ему детей. Дэн Фэй мог отнести обоих в ближайшую деревню и оставить, если бы они выжили, им пришлось бы побираться, бродя по дорогам, и в конце концов умереть от голода или болезней. Вместо полезных медитаций учитель лечил их, варил рис и крепкий бульон, стирал их одежду и учил Ван Лин грамоте и бою. Заказал кузнецу наручи для неё и научил защищать себя. Великий учитель, первый воин Пяти городов, потратил остатки своей врождённой ци, чтобы вырастить двух калечных безродышей.

– Я думаю, мы его убили. Убили своего учителя я и Ши Юн. Я хочу лишь одного – чтобы мы сделали это не напрасно, – хмуро ответила Ван Лин после долго раздумья.

Они прождали Ши Юна до вечера, после чайника чая заказали у хозяина шашлычки шаокао из курицы, он принёс несколько палочек с мясом и тарелку с нарезанным корнем лотоса и зелёным луком, грибы и сладкие булочки. Наевшись, Хун Синь предложил спеть для Ван Лин, чтобы скрасить ожидание, но она побоялась, что это привлечёт внимание возвращающихся с ярмарки в город крестьян. Под навесом стало довольно оживлённо, многие болтали. Ван Лин смотрела на заходящее солнце, окрасившее рисовые поля в пурпур, красный цвет напомнил ей родину. Чтобы прогнать грустные мысли из головы, она попросила Хун Синя рассказать его любимую притчу. Она соскучилась по рассказам учителя, тот всегда находил историю на любой случай жизни, чтобы успокоить непоседливую Ван Лин.

– О, у меня есть короткая. Думаю, она подойдёт, – сказал Хун Синь.

«Однажды к отшельнику из клана Спокойных пришёл юноша, чтобы спросить совета, как стать великим.

– Я стараюсь избавиться от всех пороков и день за днём обретаю мудрость, – рассказывал юноша. – Я стараюсь делать добрые дела и помогать обездоленным, – продолжал он свою речь. – О Достойный Почитания, скажи, правильно ли я иду к своей цели?

– Твой путь, – ответил отшельник, – ведёт тебя к счастью и познанию Истины, но, следуя по нему, ты никогда не придёшь к своей цели. Чтобы стать великим, нужно быть порочным и обладать недостатками, недоступными для простых смертных. Однако главный порок у тебя уже есть – это жажда величия, и поэтому ты всё-таки можешь достичь своей цели.

Услышал юноша эти слова, и снизошло на него озарение. Понял он, что лучше быть просто спокойным и счастливым, чем великим, и попросил отшельника стать его Учителем».

Ван Лин хмыкнула, поняв намёк Хун Синя на её желание стать великим воином и достичь богатства и славы. Но путь «счастья и спокойствия» ей был чужд, возможно, Ши Юн принял бы такую жизнь, но не она.

Когда солнце скрылось за горами, а под навесом зажгли лампы, Ван Лин увидела на дороге силуэт мужчины и, вскочив, побежала навстречу. Сердце её не обмануло, это действительно оказался Ши Юн, он услышал её шаги и распахнул объятия, закружив так, как любил делать в детстве.

– Ну что? Мы, как дураки, ждали тебя весь день, давай хвались, был ли толк от твоего уединения? Если я потратила своё время напрасно, то быть тебе битым! – сказала Ван Лин.

Ши Юн взял перо и написал в воздухе 光 гуан. Яркий столб света вспыхнул и раскрылся веером, освещая все окрестные поля. Когда свечение потухло, Ван Лин начала бить пятками по ногам Ши Юна и орать.

– Гад! Гад! Да я ослепла! Ты меня без зрения оставил, у меня теперь одни цветные круги перед глазами. Предупреждать надо!

«Извини, огонь вызвать я побоялся».

– Ещё бы, точно бы меня спалил.

Переночевать им пришлось в гостинице, ворота в Синий город закрыли на ночь. Хозяин выделил им несколько матрасов, набитых соломой. Ван Лин перед сном вышла на террасу. Под светом луны горы казались сказочными великанами, устроившимися спать. Возможно, они больше никогда не увидят этих мест, их ждёт дорога в Золотой город и новая жизнь, а где-то там в горах останется могила учителя. Ван Лин встала на колени и поклонилась горам и своему прошлому, оставшемуся там. Поднимаясь с колен, она заметила краем глаза промелькнувшую в кустах тень зверя с хвостом.

Утром они вместе с крестьянами, идущими на ярмарку, прошли в главные ворота Синего города. Повозки двигались медленно, так же неторопливо шли и люди. Уже пройдя ворота, толпа вдруг вздрогнула и быстро разошлась по сторонам, оттеснив и Ван Лин с Ши Юном. В образовавшемся проходе проскакали два всадника в жёлтых доспехах и плащах с золотой вышивкой. Ши Юн тронул за руку Ван Лин, желая узнать, что происходит.

– Послы из Золотого города, золотые львы. Странно, что послали военных такого ранга, – сказала Ван Лин.

Из толпы появился Хун Синь, которому удалось удержаться поближе к центру.

– Удивительно, я не знаю этих военных. Я отлично знаком с высшими чинами Золотого города, но эти лица мне неизвестны. Смешно, один из них похож на Чжу, прям человек-сова. Думаю, это хороший знак. Что ж, идёмте, я знаю место, где собираются караванщики.