banner banner banner
Лея Ли: тёмная сторона
Лея Ли: тёмная сторона
Оценить:
 Рейтинг: 0

Лея Ли: тёмная сторона


– Который, кроме вас, никто не знает, – хмыкнула Лея.

– Огненный дракон, – пробубнил он, водружая на стол огромную бутыль с водой. – Мисс Ли, бутерброды на вас. Миссис Ли, где-то в шкафах должен быть старый железный чайник. Вскипятим воду на огне. Я пока растоплю камин.

– Не будет ли странным, сэр, что летом из трубы идёт дым? – спросила Лея.

– Нет. Дым, как и весь дом, скрыт от посторонних.

– А запах?

Снежински не ответил.

– Мэй-Мэй, займись делом, – тётя загремела посудой. – Ну и старьё. Как думаешь, этот или этот?

Лея бросила взгляд на два чайника в руках Чунь Шэн.

– Любой. У него такие ножи тупые. Фу. И ржавые.

– Не время привередничать, Мэй-Мэй, – мы в бегах.

– Я уже и забыла, каково это, – вздохнула Лея. – Подай блюдо для бутербродов.

– Возьми сама, – тётя прополоскала чайник и, налив в него воды, вышла из кухни.

К её возвращению Лея уже складывала бутерброды на блюдо. Чунь Шэн достала из пакета зелень и консервы.

– Запасов хватит на пару дней, – сказала она.

– А потом? Мы уедем?

– Нет. Я схожу в магазин. Мистер Снежински сказал, мы можем остаться, когда он уедет.

– Уедет? Куда? – Лею не радовала перспектива жить в грязном неухоженном доме.

– В Эль Кастильо.

– Я думала, он уволился.

– Я тоже. Но нет. Просто отпуск.

– Впервые за семнадцать лет, – проговорил, входя, Снежински. – Первого сентября я должен быть в школе. Откройте, наконец, шторы.

– Они пыльные. Я не буду, – отрезала Лея. – Проверю чайник.

Она вышла, но первым делом направилась не к камину, а к своему рюкзаку посмотреть, на месте ли коробочка с медальоном. Доверия к Снежински у неё не было. Чайник наконец зашумел.

Хозяин был не очень-то гостеприимен. Заставил-таки Лею и Чунь Шэн открыть окна на первом этаже. Но им сообща кое-как удалось справиться только с одной портьерой. Она была слишком пыльной. Исчихались все трое.

– Это что, дом Лейлы? – спросила Лея, выглянув сквозь замызганное стекло.

– Да, – Снежински подошёл. – Только от неё там ничего не осталось.

– Он тоже заброшен?

– Нет. Я видел на заднем дворе простолюдинских детей, – ответил Снежински, отойдя к другой шторе.

– С чего вы взяли, что они не волшебники? – удивилась Лея.

– В них магии нет. Да и Смизерс не пользуется популярностью у наших.

– Но вы ведь жили здесь. И Лейла.

– Мой отец был простолюдином, – ответил мужчина из глубины комнаты.

Лея оглянулась. Он сел у кучки книг на полу и принялся их разбирать, то и дело чихая.

– Куда я могу вылить грязную воду? – из кухни выглянула Чунь Шэн.

– Я надеюсь, чистая у нас осталась? – вместо ответа спросил Снежински.

– Угу. Так куда грязную?

Мужчина нехотя поднялся. Перенёс несколько книг к камину, а потом пошёл выливать воду на задний двор.

– Дождь начался, – констатировал он, вернувшись.

Лея даже не поверила, пока сама отчётливо не услышала стук капель по крыше и стёклам.

– Нужно набрать дождевой воды, – предложила Чунь Шэн. – Прибраться бы тут.

До вечера каждый был занят делом. Дом потребовал очень много внимания и сил.

– А где мы будем спать? – спросила Лея хозяина.

– Где угодно. Можно внизу, но там нет окон. Или на мансарде. Если там целая крыша, – ответил он.

Лея и Чунь Шэн подняли головы. Потолок выглядел сухим.

– Постельного белья, как я понимаю, нет? – Лея перевела взгляд на Снежински.

– Мэй-Мэй, – шикнула тётя.

– Ладно, постелю полотенце.

Узенький проход на мансарду располагался между книжным шкафом и кладовкой. Скрипучие ступени. Наверху такая же пыль и грязь. Старая софа, проеденная молью.

Спать ложились полуголодные. Снежински остался ночевать в гостиной.

– Как думаешь, он нас не предаст? – спросила Лея тётю.