– Об эоцене долго рассказывать, – улыбнулся Купер, – лучше побывать там.
– Ну, всё же! – Настаивал Джордж.
– Пожалуй, можно и немножко рассказать, – улыбнулся Купер, – тем более Смит нам не мешает.
– Устроившись на заднем сидении джипа, Смит дремал, или, по крайней мере, делал вид, что дремлет.
– В эоцене появились первые псовые, от них впоследствии произошли все волки и собаки, – начал Купер.
– Вот как! Интересно! – Воскликнул Джордж.
– Только не думаете, что они были похожи на современную лайку или овчарку, – продолжал Купер – древние псовые отличались от современных собак так же сильно, как предки лошадей от самих лошадей.
– А разве у лошадей были предки? – Удивился Джордж.
– Купер улыбнулся, – да Джордж, у лошадей были предки, так же, как они были у нас у людей, так называемые гиракотерии.
В их разговор вмешался до того молчавший Хьюз.
– Не так уж и сильно отличались древние псовые от современных собак. Я смотрел их реконструкцию в музее и не заметил большой разницы, но в эоцене появились и эндрюсархи.
– Расскажите о них, – попросил Джордж.
– Эндрюсарх был король эоцена! – И Хьюз поднял вверх указательный палец, – как нельзя представить юрскую эпоху без динозавров, так эоцен нельзя представить без эндрюсарха!
– Ну, это Вы заливаете Хьюз, – вмешался Купер, – в эоцене обитали и другие не менее интересные животные, например, бронтотерий.
– Нет, Вы уж лучше расскажите про эндрюсарха, – попросил Джордж.
– Пожалуйста, сказал Хьюз, – итак, эндрюсарх.
– Представьте себе, Джордж, кабана размером с медведя или гиппопотама с большими острыми зубами и длинным хвостом.
– Ну и чудище? – Удивился Джордж.
– Вот за этим чудищем Вы и отправитесь, господа! – Быстро проговорил Смит, – желательно привести их парочку для моего заповедника!
– Но Смит, – начал Хьюз…
– Никаких но! – Жёстко отрезал Смит, – привезёте двух детёнышей эндрюсарха, желательно самца и самочку. Размеры Вашей машины времени позволяют Хьюз?
– На этот раз я сделал её, что надо! – Улыбнулся Хьюз, может поместиться даже динозавр небольших размеров.
– Вот и чудесно! – улыбнулся Смит. – Решено! Вы привезёте двух детёнышей эндрюсарха для моего будущего заповедника. Заповедника имени Смита, и Смит горделиво выпятил грудь.
– А как же …
– Вы хотели сказать деньги, Джордж? – Неприятно улыбнулся Смит, – об этом я позаботился. Если вы удачно вернётесь из путешествия и привезёте двух детёнышей эндрюсарха, то каждый из вас получит, – Смит обвёл всех присутствующих взглядом, – миллион долларов!
– Миллион долларов! – Ахнул Купер, но это же фантастическая цифра, Смит.
– Но при одном условии, – Смит неприятно улыбнулся, – детёнышей вы привезёте живыми.
– Да не это я хотел сказать, – подумал Джордж, – как же я буду без Мари, без Софи. Ведь ей скоро идти в школу, а я даже букварь не купил…
Наступил последний день. День отлёта. Обычно осеннее хмурое небо разгладилось, и на путешественников глянуло яркое солнце.
– Как и в первый раз! – Поразился Джордж, тогда тоже было синее, синее небо и яркое солнце. Мистика, какая-то! И Джордж зажмурился.
– Ну, Вы готовы, господа? – Прервал его невесёлые размышления голос Смита, – тогда в путь!
Первым полез в машину времени Хьюз. В вязаной толстой фуфайке, в лыжной шапочке на голове, он нисколько сейчас не напоминал угрюмого, задумчивого Хьюза.
– Хьюз? А фуфайка зачем? – Удивился Купер, – ведь мы же летим в тропики, в тропики! – Повторил он и рассмеялся.
– И в тропиках бывает ночь, а ночью холодно, – философски ответил Хьюз, – к тому же фуфайку мне связала Глен.
Словно, соглашаясь с его ответом, рыжий спаниель Купера громко залаял.
– Как? И собака летит вместе с вами? – Удивился Смит.
– А почему бы и нет! – Ответил Купер, – раз место позволяет. К тому же эоцен не слишком весёлое место для прогулок.
– Ну, как знаете, – ответил Смит, главное, чтобы вы привезли детёнышей эндрюсарха.
Глен стояла рядом и улыбалась, глядя на Хьюза.
Мари, зная, как ей будет тяжело, Джордж не взял на проводы.
– Бедняжка! – Думал Джордж, – как ей сейчас нелегко.
Перед глазами у него стояло прелестное лицо Мари, её тихий проникновенный голос.
– Возвращайся, Джордж, – я буду ждать тебя.
– Я вернусь, дорогая, – на лице Джорджа выступили слёзы, – пройду через всё и вернусь.
– Захлопнуть люк! – Раздался зычный голос Хьюза, – Смит покиньте машину. Или Вы тоже собираетесь лететь вместе с нами?
– Что вы, что Вы господа! – Засуетился Смит, – у меня ещё так много дел на Лондонской бирже.
– Вот и делайте их, – рассмеялся Хьюз, – а мы отправляемся в путь. Курс на Азию! Захлопнуть люк!
Несколько секунд машина времени стояла неподвижно, затем ослепительно белый свет прорезал небо, и она исчезла.
– Ну, вот и всё отправились! – Смит довольный потёр руки. – Дай то бог, чтобы они вернулись обратно, как было в первый раз.
– Мне кажется, Смит, что Вы не верите ни в бога, ни в чёрта, – проговорил полковник Джеймс, стоящий рядом.
– Возможно, – и Смит неприятно улыбнулся.
Глава 2
В бушующем океане. Схватка с зевглодонами. Подводное землетрясение.
– Ну и куда же мы попали Хьюз? – Купер нервно тронул его за плечо.
– Как, куда? В эпоху эоцена! – Хьюз сделал хороший глоток вина.
– Я понимаю, что в эоцен, – ядовито ответил Купер, – но куда?
– Ну, плюхнулись в океан, – спокойно ответил Хьюз, – немного темновато, – и Хьюз указал на чернильную темноту за иллюминаторами, – но это мы сейчас исправим. Хьюз подошёл к панели управления, и яркий свет залил глубины первобытного океана.
– Ну, а теперь нравится, господа? – И Хьюз театрально обвёл рукой пространство вокруг себя, – наслаждайтесь и ни о чём не беспокойтесь, моя машина времени выдержит любые перегрузки.
– И всё-таки, в чём дело, Хьюз? – Обеспокоено спросил Джордж, – мы же хотели попасть в Азию, а плюхнулись в воду.
– А дело в следующем Джордж, – Хьюз подержал бокал вина, наслаждаясь игрой света в нём, что Смит дал мне слишком мало времени на реконструкцию машины. Помните, я говорил Вам про пространственно временную неопределённость.
– Помню, улыбнулся Джордж, из за неё я в первое своё путешествие тоже попал не туда, куда хотел.
– Вот и сейчас мы немного отклонились от цели, – Хьюз поставил бокал на стол.
– Немного! – Взвился Купер, и вы это называете немного Хьюз! – Болтаться в вашей посудине чёрт знает на какой глубине, ожидая, что тебя проглотит какое-нибудь древнее чудовище, нет, знаете ли, это не по мне. Сейчас же переносите нас в Азию. Вы слышите, Хьюз, и Купер ударил кулаком по столу.
– Ну, глубина у нас небольшая, Купер, спокойно ответил Хьюз, приборы показывают всего два километра, а для моей старушки, это всё равно, что плыть по старой, доброй Темзе, – и Хьюз любовно погладил обшивку машины.
– Что же касается морских чудовищ, то Вам их нечего опасаться, господа, помните, я показывал излучатели тхи энергии. Сейчас они приведены в боевую готовность и могут отразить атаку любого из чудовищ.
– И всё-таки поднимайте нас наверх на Вашей посудине, – проговорил Купер, – наверху, знаете ли, спокойнее.
– Здесь Вы не правы Купер, – Хьюз подошёл к панели управления и внимательно посмотрел на экран монитора.
– На поверхности древнего океана бушует буря, – через несколько секунд сказал он, – да ещё какая.
– Разрешите мне, – попросил Джордж, – пожалуйста, ответил Хьюз.
Джордж подошёл к экрану монитора.
Набегая, и сминая друг, друга, почти в чёрной, абсолютной темноте катились огромные валы. Они катились абсолютно беззвучно, и это ещё больше усиливало впечатление.
– Да погодка! – Произнёс Джордж и поёжился, – не хотел бы я в такое время оказаться на поверхности.
– Обычное явление для этой эпохи, – меланхолично ответил Хьюз, – уплетая огромный бутерброд с сыром и ветчиной. Земля, знаете ли, ещё была молодой, и процесс образования континентов и материков ещё не был закончен.
– Тогда понаблюдаем за морскими миром, – весело воскликнул Джордж.
А он был поистине удивительным.
Вот проплыла вся в лучах света небольшая стайка рыб похожих на сельдь.
– Эге, воскликнул Купер, прильнув к монитору, – да они от кого-то удирают, вон, как беспорядочно мечутся.
– От кого же? – Полюбопытствовал Джордж.
– Наверное, от акулы, – меланхолично заметил Хьюз, – обычное явление в этих местах. Если не возражаете, мы понаблюдаем за ними.
– Я не возражаю, – сказал Джордж и улыбнулся.
– Я тоже, – ответил Купер.
И машина времени скользнула вперёд.
Она летела в толще воды, легко, словно огромная бабочка. То, поднимаясь к её поверхности, то стремительно падая вниз.
– У Вас просто удивительная машина Хьюз, – восхищённо сказал Купер, – скажите, а почему она так быстро и плавно передвигается?
– Особая конструкция обшивки, – улыбнулся польщённый Хьюз, – она почти полностью уменьшает сопротивление, но это ноу-хау господа, о нём я не могу говорить.
– Но о чём-то Вы всё же можете сказать, Хьюз.
– О чём-то могу, – и Хьюз широко улыбнулся, – за основу передвижения в водной среде я взял принцип передвижения кальмара. Природа вообще устроена гораздо мудрее, чем мы думаем, есть целая наука, которая берёт патенты именно у природы – она называется бионика.
– Всё это очень интересно, – прервал его Джордж, – но всё же расскажите, как двигается, вернее, скользит Ваша машина.
– Реактивное движение, Джордж, – ответил Купер, – неужели Вы не поняли.
– Именно так, – ответил Хьюз, – турбины расположены со всех четырёх концов моей машины, кроме того, они расположены под её днищем и на крыше, управляя ими, я могу посылать машину вперёд, назад, вверх, вниз.
– Интересно, интересно – воскликнул Джордж, – можно мне попробовать.
– Пожалуйста, – ответил Хьюз.
Джордж подошёл к панели управления.
– Предположим, Вы хотите двинуться вперёд, – сказал Хьюз, – тогда нажмите вот эти две кнопки.
Джордж нажал, и машина времени стремительно, словно птица, полетела вперёд в толще воды, распугивая своим светом её обитателей.
– Если хотите двигаться назад, то нажмите вот эти две кнопки.
Джордж нажал.
Несколько секунд машина времени продолжала двигаться вперёд, затем она остановилась и через некоторое мгновение столь же быстро полетела в водной толще назад.
– Если Вы хотите подняться или опуститься, – продолжал Хьюз, – то Вам нужно нажать на кнопки, управляющие рулями глубины, и машина времени будет всплывать или, наоборот, погружаться.
– Здорово! – Восторженно воскликнул Джордж.
– Но это ещё не всё, – и Хьюз загадочно улыбнулся, – она ещё может и танцевать, господа.
– Как танцевать?
– Так, – просто ответил Хьюз, – сейчас я вам это продемонстрирую.
Он подошёл к панели управления, нажал какие-то кнопки, и машина времени медленно закружилась на месте.
– Как в вальсе! – Восхищённо воскликнул Джордж, – вот бы сейчас здесь была Мари, – подумал он, и его лицо заметно погрустнело.
Ни один из обитателей морских глубин не мог делать то же, что делала машина времени.
Испуганные, они стремительно поплыли прочь от странного чудовища.
Но машина времени вела себя смирно, ни на кого не нападала, никого не ела и, осмелев, они приблизились к ней. Некоторые, наиболее смелые касались её своим телом, хвостом, плавниками. Их любопытные головы смотрели через окно иллюминаторов на наших путешественников.
Джордж с удивлением рассматривал их, а они, с не меньшим удивлением, Джорджа.
– Полюбовались, и хватит, – прервал это занятие Хьюз, голос его почему-то сделался скрипучим, – нам ещё надо проследить за той стайкой.
Он нажал на две кнопки, и машина времени, распугивая обитателей морских глубин, стремительно полетела вперёд.
В лучах света блеснула большая рыба.
– Это, кажется, акула! – Заметив её, произнёс Джордж.
– Сомневаюсь, произнёс Купер, – внимательно вглядевшись в экран монитора. Обратите внимание на её большую приплюснутую голову, похожую на утиную, и морда больше похожа на клюв.
Между тем, странное животное стремительно врезалось в рыбью стайку и стремительно одну за другой начало пожирать рыб.
– Ну-ка, Хьюз, дайте побольше увеличение! – громко закричал Купер, – ещё! Ещё! Так я и думал, – через несколько секунд восторженно прокричал он, – то, что Вы видите, Джордж, не акула, а древний кит дорудон.
– Да он совсем не похож на кита! – Воскликнул удивлённый Джордж, – его плавники, скорее, напоминают лапы, чем плавники.
– Вот именно! – Воскликнул Купер, – вот именно! Дело в том, что предком китов было сухопутное животное!
– Сухопутное? – Джордж от удивления разинул рот.
Рыбья стая пыталась ускользнуть от дорудона, но безуспешно.
К первому дорудону, присоединился второй, третий и побоище продолжилось.
Но оно длилось недолго. Заслоняя собой уже достаточно поредевшую рыбью стаю, заслоняя дорудонов, в воде мелькнуло длинное змееобразное тело, мелькнуло и пропало.
Но через несколько мгновений оно появилось вновь. Через стекло иллюминатора Джорджу удалось разглядеть длинную пасть, усаженную рядом страшных зубов.
– Морская змея! – Затаив дыхание, произнёс Джордж.
– Да откуда здесь взяться морским змеям! – С досадой произнёс Купер.
– Может быть, какой-нибудь не вымерший плезиозавр? – Сказал Хьюз.
– Хьюз, – плезиозавры все уже давно вымерли, – ответил Купер, да и тело их было больше похоже на бочонок.
– Тогда кто же?
– Хьюз, – я, кажется, знаю, что это за большие зубастые твари, которые преследуют нас, – через несколько секунд закричал Купер, – дайте побольше увеличение.
На экране монитора показалась сначала огромная широко раскрытая пасть, а затем и длинное змееобразное тело.
– Какое оно большое! – С тревогой воскликнул Джордж, – Хьюз, Вы вполне уверены в своей машине.
– Абсолютно – спокойно ответил Хьюз, к тому же не забывайте Джордж, что моя машина времени оснащена излучателями тхи энергии, так что нам нечего бояться.
– Это базилозавр, господа! – Восторженно воскликнул Купер, – это базилозавр!
– Что ещё за базилозавр? – Спросил удивлённый Джордж.
– Огромный доисторический кит! – Восторженно произнёс Купер.
– Он действительно огромный! – С тревогой произнёс Джордж, – длина машины времени Хьюза восемнадцать метров, а чудовище гораздо длиннее неё.
– Не самый большой экземпляр, – спокойно ответил Хьюз, – если мой монитор не врёт, то его длина, – Хьюз нажал какую-то кнопку рядом с монитором, – то его длинна, – повторил он через несколько секунд, – двадцать метров и девятнадцать сантиметров.
– Бр! – Джордж даже поёжился при этих словах, – а вдруг он всё-таки рискнёт напасть на нас.
– Не нападёт, – спокойно ответил Хьюз, – им и дорудонов хватит.
– Однако, дорудоны стремительно удирают! – с тревогой воскликнул Джордж, – как бы базилозавры не принялись за нас?
Страх придал дорудонам новые силы, на экране монитора последний раз мелькнули их сильные, гибкие тела, мелькнули и пропали.
– Ну, вот удрали! – Тревожно сказал Джордж, – надо готовиться к худшему, господа.
– Уже приготовились, – спокойно произнёс Хьюз, – мои излучатели тхи энергии готовы к бою и заряжены на полную мощность.
Между тем, базилозавры приблизились к машине времени настолько близко, что стали видны их страшные зубастые пасти.
– Ну и зубики у них, – силясь подавить тревогу, сказал Джордж, – мне кажется, что такими зубами можно без труда перекусить стальной канат.
– Может, Вы и правы, коллега, – спокойно ответил Хьюз, – но Вы забыли о моих излучателях тхи энергии. Сейчас мы им кое-что покажем.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги