– Придержи язык, мой дорогой. Уверена, девушка здесь по твоей вине. – Она окинула его сердитым взглядом, после чего, смягчившись, обратилась ко мне: – Я схожу за аптечкой. А ты, милая, пока отдохни.
Все вышли из гостиной, оставив меня одну. Хотелось бежать со всех ног от незнакомцев, не зная, что на уме у этих людей. Однако рассерженный тон пожилой дамы вселил небольшую уверенность в то, что хозяева дома адекватны. Сжимая пальцами кожаную обивку дивана, я настороженно осмотрелась: гостиная была светлой, убранной и богато обставленной. Дорогие вещи словно кричали о статусе семьи, и мне с каждой минутой становилось душно. Атмосферы прошлого и настоящего будто слились воедино, заставляя чувствовать себя неуютно.
– Что ты сделал? Совсем с ума сошёл? – Я вздрогнула от внезапно разнёсшегося женского возгласа. – Твоё отношение к окружающим в последнее время доходит до абсурда, Майк! И если эта девушка подаст на тебя в суд – я лично встану на её защиту!
Возможно, с ними я в безопасности… По крайней мере, с той, что постарше. От неё исходит какое-то невероятное тепло, и при других обстоятельствах мне бы хотелось познакомиться с ней поближе. Жаль, что это невозможно. Так… Майк, значит…
Крики стихли, и через некоторое время все вернулись в гостиную.
– Мы так и не представились, – начала пожилая женщина, присаживаясь с аптечкой напротив меня. – Я Аманда Нортон, бабушка этого бездельника.
Аманда была невероятно красивой для своих лет женщиной, несмотря на небольшое количество глубоких морщин на лице. Светлые волосы небрежно уложены в причёску словно наспех, но всё же смотрятся шикарно; выразительные скулы и добрые глаза – она с первого взгляда покорила меня своей светлой аурой.
– А я Николь Нортон, его мама, – представилась вторая женщина, элегантно присаживаясь в кресло напротив.
Она была совершенно не похожа на Аманду – значит, невестка. Строгая причёска и настороженный взгляд красивых карих глаз создавали ощущение некоторой прохладной отстранённости. Неудивительно, ведь в дом привели оборванку, хоть и против воли. Она молча и с некой опаской наблюдала за тем, как Аманда обрабатывала мне ссадины на голове и ладонях, а также внимательно слушала о моём самочувствии, изредка поглядывая на сына.
– Алана Мур. – Прочистив горло, я поспешила представиться в ответ, не дожидаясь четвёртого участника.
Пока Аманда оказывала мне необходимую помощь, повисла неловкая тишина. Атмосфера и так была напряжённой, а сама начать разговор я не решалась.
– Милая, вы надолго приехали? – заботливо спросила Аманда. – Тебе бы отлежаться пару дней.
– Постельный режим совсем не входит в планы, но что-нибудь придумаем. – Расплывчатым ответом я надеялась пресечь советы о продлении отдыха. Финансово это сделать невозможно.
– Алана, – позвала меня Николь, – скажите, пожалуйста, какая сумма поможет урегулировать сегодняшнее недоразумение? Поймите, нам не нужны проблемы.
Неожиданно всплыл неприятный эпизод из прошлой жизни, когда от нас просто хотели откупиться:
«Мистер Мур, миссис Мур, заберите своё заявление, прошу вас! Не стоит портить жизнь мальчику из-за этой оплошности, он же ещё ребёнок! Любая сумма, назовите цифру, мы всё оплатим! Любое лечение, врачи, клиника, даже страна, если захотите!»
Меня будто током ударило, и по щеке стекла предательская слеза, которую я поспешила убрать.
– Миссис Нортон, моей семье ничего от вас не нужно. Я хочу всего лишь спокойно отдохнуть с матерью. Но если есть желание мне помочь, я бы не отказалась от такси. – Сглотнув ком в горле, я попыталась изобразить дружелюбный вид.
Повисла гробовая тишина. На лицах присутствующих читалось недоумение, а я невольно задумалась: не очень ли грубо прозвучали мои слова? И почему-то стало стыдно.
– Я отвезу тебя обратно, – отозвался Майк, первым прервав тишину.
Страх змеёй прополз по моему позвоночнику вверх, заставляя выпрямить спину.
Я чувствовала, как три пары глаз прожигают во мне дыру в ожидании ответа. Однако я неотрывно смотрела на Николь, намекая, что всё же предпочитаю такси.
– Милая, мой водитель тебя отвезёт, куда скажешь. Я провожу. – Аманда очень бережно и даже с теплотой коснулась моей руки, призывая следовать за ней на выход.
– Прощайте, миссис Нортон! Извините, если чем-то вас обидела.
– Ну что ты, Алана, надеюсь на скорую встречу. – Её искренняя улыбка напомнила мне мамину, от которой на душе становилось теплее.
Насчёт скорой встречи вопрос, конечно, спорный, но озвучивать вслух я этого не стала, лишь вежливо улыбнулась и покинула дом. Меня ничто не связывало с миром этих людей, и повода для свиданий не было в моём графике жизни.
Едва я добралась до отеля, мама кинулась мне на шею, оглядывая с ног до головы. Её охватили паника и ужас от моего вида, ведь полтора часа назад на дочери не было и царапинки. Пришлось потратить время, чтобы привести маму в чувство, даже потребовалась помощь персонала в поиске успокоительного. В общем, с горем пополам мы наконец-то заселились в номер.
– Это первый и последний раз, когда мы отмечаем мой день рождения вне дома и без папы… А вообще, я не знаю, как пойду учиться в универ, если поступила, конечно. Боюсь, как бы моё неумение справляться с эмоциями не стало проблемой.
– Тебе надо чаще выходить в люди и заводить новые «живые» знакомства, Алана. Конечно, ты не научишься справляться с негативными эмоциями, общаясь только в сети.
Разложив вещи, я ушла принять душ, чтобы смыть с себя остатки этого ужасного дня. Переодевшись, мы расположились на мягком диване, где я поведала историю своего долгого отсутствия, ведь по телефону рассказать обо всём не получилось. На этом день должен был закончиться, но звонок телефона в номере заставил напрячься нас обеих.
– Мисс Мур, добрый вечер. Вас беспокоит администратор. Мне неприятно об этом сообщать, но в базе данных при заселении произошёл сбой и ваш номер, оказывается, уже был забронирован. Завтра утром в него заселятся гости, забронировавшие номер до вас. От лица отеля приношу вам глубочайшие извинения и прошу с вещами подойти на стойку регистрации для устранения сложившейся проблемы.
Глава 4
Разбитые надежды
Алана
– Это шутка? – От услышанного я впала в ступор. Что ж, самое время поругаться и выплеснуть накопившиеся за день эмоции.
– Нет, мисс. У входа вас ожидает служебный транспорт в связи с отключённой канатной дорогой.
– Я туда не поеду! – Мой голос звучал, как гром среди ясного неба. – Неужели во всём нижнем курорте не нашлось свободных номеров? Сейчас ещё даже не сезон, поэтому не надо лапшу мне на уши вешать!
Я была готова рвать и метать от ярости! Им-то моей проблемы не понять. Ну почему я вечно сталкивалась нос к носу именно с тем, чего всегда так старательно избегала?
– Что здесь происходит? Синтия? – обратился к администратору незнакомец.
К нам вышел очень статный мужчина в деловом костюме: высокий, тёмно-русые волосы, серые глаза и мужественные черты лица. Примерно возраста моих родителей, и судя по внешнему виду – кто-то из управляющего состава.
– Здравствуйте! Меня зовут Райан Фаррел – владелец курорта. Чем могу помочь прекрасным дамам в столь поздний час?
Интересно, что владелец делает на работе в такое время? Или он живёт здесь?
– Нас вышвырнули из номера под самым нелепым предлогом, который я когда-либо слышала! – Злость во мне кипела бурлящей лавой, но мама постоянно одёргивала меня за руку, успокаивая.
– Мисс и миссис Мур, полагаю? Да, я в курсе ситуации и лично распорядился улучшить ваши апартаменты из-за доставленных неудобств. Так в чём, собственно, проблема?
– Проблема в том, что там нам делать нечего. – Рассматривая мужчину, я никак не могла понять внутренних ощущений.
Что-то здесь не так…
– Дорогая, успокойся, пожалуйста. Во всём нужно искать плюсы. – Мама, как обычно, попыталась сгладить острые углы. – Подскажите, по ключ-карте мы сможем спуститься на этот ярус и подняться обратно? – обратилась она уже к мистеру Фаррелу.
– По этой карте вы сможете передвигаться по всей сети канатных дорог курорта. Никаких дополнительных затрат не потребуется. – Он прошёлся заинтересованным взглядом по маме, а затем посмотрел на меня.
Мы с ней очень похожи, будто две капли воды, не считая разницы в возрасте. Мамины прямые светлые волосы тяжёлыми прядями свисали ниже лопаток, красивые зелёные глаза, которые я унаследовала от неё, худое телосложение, скрывающееся под лёгким сарафаном, и очень стройные ножки. Мама имела довольно эффектную внешность, и я не была удивлена, что она привлекла внимание этого человека.
– Вот и отлично! Будет чем скоротать время. – Она снова обратила своё внимание на меня, бережно и ободряюще обняв за плечи.