«…За послушание полагается награда…»
– Кровью харкать будешь! – вновь последовала вспышка гнева.
«…Дарую вам своей милостью богатое месторождение алмазов. Находится оно в Архангельской области близ поселка Поморье…»
– Алмазы? – главный чекист смотрел на печатные строчки и пытался осмыслить только что прочитанное. – Алмазы! – его глаза предвкушающе загорелись, губы растянулись в хищном оскале, в голове начали зарождаться грандиозные планы.
«…Найденных там камней хватит не только на восстановление Екатерининского дворца, но и на реставрацию других памятников архитектуры…»
– Что?! Какие к черту памятники!? В задницу себе их засунь! Гребанный беляк!
«…Оправдаете мои ожидания, подарю нефтяное месторождение…»
– Условия, значит, решил нам ставить?! – прохрипел от злости Серов. – А вот это ты видел?! – он показал невидимому собеседнику фигу.
Глава 5
– Мистер Уилсон, я еще вам сегодня понадоблюсь? – спросил меня Люк, когда встретивший нас в аэропорту Нью-Йорка автомобиль, Каллахэн прислал, остановился возле ставшего мне за два года родным особняка.
– Нет, отдыхай, – я забрал из рук помощника свои два чемодана, заполненные одеждой на все случаи жизни. Я ведь теперь не просто парень из Апстейта, я теперь величина мирового масштаба. Обо мне пишут статьи и снимают фильмы. Со мной ведут дела европейские монархи, меня жаждут заполучить в свою команду американские политики, меня добиваются красивые женщины по обе стороны Атлантики.
– Фрэнк, ты опоздал к ужину, – сделала мне выговор строгая домоправительница, плевав на мой высокий статус.
– Я в самолете поел, – отбрехался я, а заодно порадовал женщину, что готовить ей для меня не придется, и потащил два здоровенных чемодана вверх по лестнице.
– Ваш дядя у своих питомцев, – проинформировала она меня в спину. В отличие от соседки Пегги, Марта термитов тараканами не обзывала и вообще к работе доктора Уилсона относилась с уважением.
– Спасибо! Можешь быть на сегодня свободна, – отпустил я ее домой.
– Тогда до завтра, Фрэнк.
Кое как доперев багаж до спальни, я рухнул на кровать с пониманием того, что пора изобретать чемоданы на колесах.
Где-то минут через пятнадцать ко мне заглянул дядя.
– Ты спишь что ли? – спросил он, увидев, что я лежу поперек кровати.
– Думаю, – я сел, от души зевнул и посмотрел на Брайана. Мятые брюки, растянутый свитер, растрепанные волосы и очки опять где-то оставил – настоящий ботаник. – Как в Канаду съездил?
Пока я катался по Европам дядя должен был слетать в Монреаль и договориться о сотрудничестве с Эмилем Ганьяном, изобретателем акваланга.
– Все хорошо. Документы в кабинете. Пойдем туда, там все и расскажу.
Поездка дяди оказалась успешной, он привёз аж три проекта договора. Один на поставку двух дюжин аквалангов вместе со всеми необходимыми запасными частями. Второй на техническое обслуживание, фирма Ганьяна была готова выделить нам целую команду техников, а третий на обучение использованию новейших аквалангов Ганьяна.
Я изучал техническую документацию, а дядя продолжал мне рассказывать о поездке.
– Эмиль утверждает, что его акваланги совершеннее, чем у Кусто. Он вообще назвал этого Кусто жадной коллаборационистской сволочью, – дядя хохотнул.
Я не стал это комментировать, хотя в свое время читал, что о Кусто много кто отзывался не комплементарно.
– Дядя, ты проделал отличную работу, – похвалил я ближайшего родственника, закончив знакомиться с бумагами. Согласно им, фирма Ганьяна будет готова поставить нам всё необходимое через три месяца, а начать обучение еще через пару недель. Меня это полностью устраивало, в любом случае переоборудование моего Либерти в это время еще не закончится.
Осталось показать документы Мэтьюзу.
Утром, когда я приехал в местный офис, Люк озадачил меня внезапно возникшими новыми строчками в моем ближайшем расписании.
Во-первых, я должен был присутствовать на открытии памятника, посвященного ветеранам корейской войны. В Миддлтауне оказывается проживало много участников этой недавней войны, и новый мэр решил заручится их поддержкой. А я, как самый известный с недавнего времени горожанин должен был придать этому мероприятию вес.
Во-вторых, тот же самый мэр, а по совместительству президент попечительского совета колледжа просил меня выделить время на встречу с муниципалитетом. Хотят обсудить со мной создание лабораторного комплекса для факультета химии, то есть деньги у меня на это дело вытрясти. Вот она темная сторона богатства – все хотят урвать хотя бы часть твоих денег.
Третье дело было связано тоже с открытием, но уже городского парка. Недалеко от моего дома находились пруды с водоплавающей птицей и вот территорию возле них этой весной облагородили, проложили дорожки, поставили лавочки и беседки, и даже организовали зоны барбекю. Сделано это было также благодаря новому мэру. Роджер Фицпатрик серьезно взялся укреплять свои позиции, что радовало. Значит не ошибся я в нем. Поставил на ту лошадку. А значит можно было работать с ним дальше – через два года продвигать его в конгресс, где от него пользы будет намного больше.
Ну, и на десерт, со мной хотел встретиться один из моих деловых партнеров – Майкл Дэвис. С него я и начал.
– Такими темпами мне придется покупать еще и химический завод, – озвучил я мысли вслух после того, как ознакомился с отчетами нашего небольшого предприятия по производству аэроменов.
Цех, а вернее уже завод, меня приятно удивил. То, что начиналось как очень небольшое предприятие набирало размах, и на нас уже работало больше тридцати человек. К аэроменам недавно добавились еще и надувные аттракционы.
Майкл рьяно взялся за дело и сейчас во всю шла подготовка к тому, чтобы завод стал предприятием полного цикла, на котором вместе с самими аэроменами и надувными аттракционами будут производить еще и компрессоры для них. Если до этого мы покапали продукцию у General electric, то через полгода-год всё будем делать сами. Это обещало сократить наши расходы процентов на тридцать – сорок, что в свою очередь приведет к увеличению прибыли.
Правда, были проблемы с кадрами. Компрессор – это достаточно сложный аппарат, а Миддлтаун как и всё графство Орандж уже не мог обеспечить нас квалифицированными рабочими и инженерами в нужном количестве. Дело в том, что несмотря на высокую мобильность населения США именно к нам приток новых жителей не очень большой. Миддлтаун и соседние города – довольно маленькие и в них нет большого количество свободного жилья. Да, полгода назад началось строительство сразу двух жилых комплексов, на тысячу двести резидентов каждый, но Апстейт – не Флорида, где строят за три четыре месяца. Тут нужно не меньше года-полутора.
Вот и получалось, что уже сейчас моим заводам приходилось конкурировать друг с другом за рабочие руки.
Поэтому мы с Майком можем сколько угодно строить планы на расширение, но без рабочих новенькие цеха будут стоять пустыми. И относительная близость к Большому яблоку проблему не решала. В Нью-Йорке было достаточно вакансий, и тамошним жителям не было нужды тратить по три часа в день, чтобы ездить в Апстейт на работу. И простым поднятием зарплат эту проблему не решить. Мои рабочие и так были в привилегированном положении по сравнению с остальными резидентами графства, они получают процентов на пятнадцать больше.
Решение я видел одно – строить новый завод с нуля в другом месте.
– Ты прав, Фрэнк, – Майкл был старше Фрэнка на три года, к тому же с детства его знал, поэтому мой внезапно взлетевший статус на его отношение ко мне особо не повлиял. – Что-то упустил я фактор персонала, – посетовал он, но тут же вновь загорелся своей идеей. – Но не думаю, что это большая проблема. Мы просто разнесем производство по штату. У тебя же сейчас строится завод в Баффало и наше компрессорное производство нужно открыть там же. Тем более что и с логистической точки зрения это правильно. Железнодорожная ветка обеспечит быструю доставку агрегатов к нам в Миддлтаун. Здесь будет происходить изготовление самих аэроменов и сборка уже готовых изделий.
Решение Майкла оказалось удачнее моего.
– Хорошо придумал! – похвалил я парня. Вот опять вырвалось. Постоянно забываю, что я сейчас я тоже молод, отсюда и этот покровительственный тон. – Тогда готовь новый бизнес план и калькуляцию расходов.
– Понял, – Майкл кивнул и задумался. – Надо искать строительную площадку, – принялся рассуждать он вслух, – или с готовым зданием, которое можно перепрофилировать под наши нужды.
– Поговори с Пэрри. Он год назад прошерстил всю коммерческую недвижимость в Баффало, должен подсказать.
– Так и сделаю, – обрадовался моему совету Майкл. – Я еще о новой продукции хотел с тобой поговорить. Аэромены и надувные аттракционы – это все перспективно, но я придумал кое-что еще.
– Ну, говори, – я поощрительно улыбнулся.
– Лучше я сперва покажу. У меня есть демонстрационные образцы, – с этими словами Майкл вышел из своего кабинета, который располагался прямо над производственным цехом. Вернулся он минут через пять, я как раз успел выкурить сигарету, и не один, а в сопровождении двух рабочих, которые занесли в кабинет сразу два компрессора, после чего начали колдовать со сборкой образцов.
Через несколько минут я с одобрением смотрел на надувную горку, выполненную в виде динозавра и надувной бассейн. Всё это было сделано в уменьшенном масштабе, но смысл передавало очень точно, и я идею Майкла оценил. Ведь без подсказок сам додумался.
– Помнишь я тебе говорил о развлекательном парке с надувными аттракционами? Ты еще тогда сказал, что у нас нет прав на диснеевские персонажи. Вот я и придумал для такого парка другую тему, – загадочно сказал Майкл. – Ты смотрел «Чудовище с глубины 20000 саженей»? – я отрицательно помотал головой. – «Короля динозавров», «Неизведанный остров»? Ну а немое кино о динозаврах смотрел? – ухватился он за последний вариант.
– Смотрел, – порадовал я его. Я действительно помнил какой-то фильм с нелепым динозавром и блондинкой в сексуальном леопардовом бикини.
– Динозавры – это сейчас очень популярная тема, – заверил меня Майкл. – Вот я и взял ее за основу для нашего парка. А еще решил сделать парк не только наземным, но и водным! – победно озвучил он мне свою очередную идею и уставился на меня, ожидая реакции.
– Аквапарк Юрского периода, – усмехнулся я.
– Или Dino park, – предложил свой вариант названия Майкл. – Зимой в нем будут работать только обычные надувные аттракционы, а в летний период, а у нас он месяцев семь-восемь, еще и водные.
– Или можно разместить его во Флориде, где он будет работать в обоих режимах круглогодично, – подсказал я как решить проблему с сезонностью.
– Точно! – воскликнул Майкл и не смог усидеть на месте. – Мы займем Восточное побережье!
– Начнем с Флориды, а затем и в Калифорнию придем конкурировать с Диснеем.
– Мы его сделаем! – радостно заявил мой деловой партнер.
– Сделаем, сделаем. Но сперва подготовь концепты еще минимум пяти, а лучше десяти быстровозводимых аттракционов, которые мы используем при строительстве парка.
В этот же день я позвонил Перри и поручил ему регистрацию товарных знаков «Парк Юрского периода» и «Dino park». Майкл меня сегодня порадовал, ведь его задумка – это золотая жила. Аквапарк во Флориде, а именно его мы и будем строить станет всего лишь первой ласточкой. Если всё получится, то на месте надувных аттракционов со временем появятся уже капитальные из стали и пластика. А потом можно будет вообще начать экспансию. Вон, мистер Уолт Дисней понастроил своих парков по всему миру. Чем я хуже?
Сначала во Флориде, потом в Калифорнии, в Техасе, на Гавайях, да много где найдётся место для водных аттракционов. Ну а там, где климат не так благосклонен, место аквапарков займут парки обычные, с русскими горками и их производными.
Только позиционировать всё это нужно не так как Дисней. У того основной упор идёт на детскую аудиторию. В том же Диснейленде посетителей встречает Белоснежка и Микки Маус, а у нас их место займут фигуристые красотки в леопардовых бикини. Хотя стоп. Аниматоры в бикини – пока несвоевременно, но сексуальная революция уже не за горами.
Разговор с Майком натолкнул меня на еще одну мысль, а именно о применении компрессоров в автомобилестроении. Это же на самом деле неплохой способ повысить мощность двигателей моих автомобилей. Понятное дело, что речь идёт не о сугубо «гражданских» моделях типа той же «Джульетты» или тому, что придёт ей на смену. Нет, речь исключительно о суперкарах и спортивных автомобилях с двигателями повышенной мощности. Англичане еще до войны экспериментировали с компрессорами в двигателях внутреннего сгорания, но у них ничего не получилось из-за проблем с надежностью и просто низкой технической культурой тех лет. Сейчас уже времена другие, да и ресурсов, умственных и материальных у меня намного больше, чем у инженеров Bentley, которые и пытались строить спортивные машины с механическими турбонагнетателями. Поэтому заводу по производству компрессоров самое место в Баффало, поближе к моему будущему автомобильному гиганту.
Жаль, что Майк проявил эту инициативу сейчас, а не полгода назад. Тогда бы у меня уже был компрессорный завод, что давало бы возможность сманить к себе Эмиля Ганьяна или купить его фирму по производству аквалангов. Ведь в подводном плавании компрессоры занимают очень важное место, с их помощью происходит заправка баллонов и если производство всех частей комплекса, сам акваланг с его баллонами, регулятором подачи воздуха, трубками всех мастей и компрессор сосредоточено в одних руках то всё получается сильно выгоднее.
Общегородское барбекю в облагороженном городском парке буквально за день приобрело невиданный размах. Причина заключалась в том, что к его организации подключился я, на что и был расчет у нашего хитрого мэра. Но я не просто так отстегнул денег, за это я приобрел новую рекламную площадку для своей продукции, а также репутацию радеющего за свой город человека.
У нас даже живая музыка была. Выступали ребята из рок-групп, которых я взял из своего пивбара, где постоянно тусовались музыканты, по-моему, уже из всех штатов, а не только из Новой Англии.
Меня даже упросили вновь устроить рок-фестиваль. Все началось с того, что мой личный помощник сообщил мне, что в офис заявился какой-то Ленни Брюс и требует со мной встречи.
– Ну, веди его, – я только что вернулся от Майкла и собирался ехать в мэрию, поэтому нежданному визитеру не обрадовался.
– А он еще к нам не поднялся. Он позвонил из офиса мистера Шелби.
Под офисом Шелби Люк имел в виду скоромный закуток прямо в кузовном цехе, который Кэрролл отгородил стеклянными перегородками и утверждал, что здесь ему работать намного удобнее, так как отсюда он всегда видел, чем и кто занимается.
– Пусть Ленни поднимется, – стараясь не закипеть, велел я помощнику.
Уже через пару минут комик сидел в моём кабинете и смолил сигарету. Причем это была Лаки страйк. Помнится, раньше он предпочитал другую марку. Выглядел Ленни намного представительнее, чем в прошлом году, когда его стендап хоть и пользовался популярностью, но денег особо не приносил. А постоянная работа на меня плюс разовые контракты на ведение моих же вечеринок сказались благотворно как на его кошельке, так и на костюме.
– Только четыре слова, приятель. – произнес Ленни вместо приветствия. – Нам нужен музыкальный фестиваль!
– Действительно, четыре слова, – усмехнулся я.
– Фрэнк, ты должен снова организовать рок-фестиваль! Весь андеграундный Нью-Йорк тебя буквально боготворит и жаждет повторения Бостонского безумия! Состав участников обещает быть просто сумасшедшим. Фрэнк, я познакомился с такой девушкой, её зовут Эйприл Стивенс, от её голоса даже мертвые встают, если ты понимаешь о чём я.
– И ты хочешь произвести на нее впечатление, – закончил за него я.
– Дело не в бабе, – поморщился от моих слов Ленни, – дело в музыке! Я хочу рок-фестиваль! Я хочу участвовать в этом безумии!
– Хочешь участвовать – организуй. У меня нет на это времени.
– Без проблем! – тут же согласился Ленни, но добавил деталь. – От тебя нужно только имя и деньги!
Я просто не смог ему отказать в такой мелочи. Ну, а одной из ответных услуг стало выступление рок-групп на открытии городского парка.
Пообщавшись с первыми людьми города, включая Роджера Фицпатрика и его супругу, и отыграв свой номер местной знаменитости, я присоединился к компании молодежи. Они оккупировали столик возле одного из прудов. Кузины, зажав меня с двух сторон, начали кормить оголодавшего миллионера приготовленным на гриле мясом. Я послушно принимал нанизанные на вилки обалденно пахнущие сочные куски, щурясь от удовольствия, жевал и запивал пивом. И совершенно не обращал внимание на сидящую напротив меня Сару. Такое пренебрежение она долго не вынесла и потянула меня прочь от гриля.
– Что случилось? – не очень довольный тем, что меня оторвали от мяса, спросил я, когда девушка все же остановилась, сочтя расстояние между нами и столиком с друзьями достаточным.
– Фрэнк, хватит, я уже достаточно наказана, – Сара впилась в меня взглядом, словно желала загипнотизировать.
Я понимал почему Фрэнк повелся на эту девушку, перед ней было трудно устоять. Его бывшая невеста обладала яркой красотой и кошачьей грацией, именно их сочетание сводит мужиков с ума.
– Наказана? Ты о чем?
– О твоей холодности. Я хочу получить то кольцо обратно, – мягко произнесла она, ее бархатный голос обволакивал.
Уняв гормоны, я тоже вперился в нее взглядом, но не влюбленным, а холодным. Она же сама упомянула о моей холодности, вот пусть ее прочувствует. Да и пора уже разрубить этот Гордиев узел. Хватит девушке питать напрасные надежды. Как жена Сара Шапиро меня не интересует. Ничего она мне в таком качестве не принесет. Я не Фрэнк, на красоту и грацию не ведусь, мне нужно кое-что посущественнее. Связи и положение семьи будущей супруги, например.
– Сара, между нами все кончено. Я тебя больше не люблю. Забудь обо мне, – сказав это, я, не дожидаясь встречных реплик, развернулся и пошел обратно к столику, где меня ждали веселые кузины, молчаливая Катрин, мой друг Билли и его жена Сьюзен.
* * *Получив в лицо эти жестокие слова от бывшего жениха, Сара не разревелась, не убежала домой. Она вернулась за столик следом за Фрэнком. Ела мясо, поддерживала разговор и улыбалась. Правда хватило ее ненадолго. Злость на бывшего жениха, которого не удалось вернуть в стойло клокотала внутри нее и требовала выхода. Но на людях Сара была должна вести себя как ни в чем не бывало, а это становилось все труднее. И девушка, сославшись на головную боль, удалилась.
– Мне всего десять минут идти, – отказалась она от предложения проводить ее до дома. Ей хотелось побыть одной.
– Добрый день, – когда она уже подходила к выходу из парка, с ней поравнялся незнакомый мужчина. Молодой, в ее вкусе и смотрел он на нее восхищенно. Именно так как когда-то Фрэнк. – Вы ведь Сара Шапиро? – спросил он девушку. – Меня зовут Тимоти Берг. Я репортер «Ladies' Home Journal». Хочу вас уговорить дать мне интервью.
– Интервью? – задумчиво переспросила Сара и через мгновение решительно заявила. – Я согласна, я дам вам интервью! – девушка обворожительно улыбнулась и взяла репортера под локоть.
Глава 6
«Надо будет позвонить в ресторан и заказать ягнёнка, все любят ягнёнка», – по дороге в офис мистер Шапиро размышлял о пятничном ужине, на который были приглашены важные клиенты его юридической фирмы: те, которых он вел уже несколько лет и новые, которые пришли к нему от Циперовича, когда тот лишился практики. А произошло это благодаря одному гою, с которым когда-то по дурости связалась его милая Сара. Если бы не этот чертов Уилсон, его семья жила бы спокойно, дочь вышла бы замуж за перспективного Фила Донахью, который недавно получил место помощника вице-губернатора штата Олбани и не пилила отца каждый вечер за то, что тот стал причиной ее расставания с будущим миллионером. Но кто же знал, что сын неудачника не разделит судьбу отца, а разбогатеет, да еще так стремительно?
Грело душу лишь одно, Шапиро все-таки сумел использовать Уилсона, вернее воспользоваться его конфликтом с Циперовичем и расширить клиентскую базу своей юридической фирмы вдвое, перетянув к себе клиентов старого друга. Это позволило ему нанять еще двух молодых помощников, вчерашних выпускников, которым были согласны работать за десять долларов в неделю и главное – открыть новый офис в более престижном месте – в Ньюбурге. Да, от дома далековато, целых полчаса езды по 84 шоссе, но зато какой вид на Гудзон!
Офис располагался на последнем, седьмом этаже новенького бизнес центра и его пять тысяч квадратных футов обошлись бы в круглую сумму, но помог один из новых клиентов и в результате доктор Шапиро получил хорошую скидку. В итоге цена получилась всего на сто долларов выше, чем аренда старого офиса в Миддлтауне.
Доктор права даже подумывал переехать в Ньюбург, поближе к работе. С некоторых пор его родной город перестал быть ему приятен. Спасибо нуворишу Фрэнку Уилсону.
– Опять этот чертов гой! – Шапиро сплюнул, поймав себя на том, что вновь думает об Уилсона, а в последнее время это стало происходить слишком часто.
Припарковавшись на именном парковочном месте, доктор права вышел из машины, с любовью осмотрел машину, новенький Lincoln Continental и, закурив, пошел к стеклянным дверям бизнес центра, где с ним поздоровался Брайан, владелец полутора десятков магазинчиков и складов в округе, который снимал офис этажом ниже.
– Доброе утро, Роб. Отличное утро, не правда ли?
– Да, Брайан, утро и правда чудесное. Что там по твоему делу? Всё разрешилось?
– О да, приятель, спасибо. Твоя помощь была неоценима.
– Если что, ты знаешь в какую дверь постучать в следующий раз.
– Надеюсь это больше не повторится, – дочь Брайана недавно вляпалась в неприятности, приведя домой «мужчину ее мечты», а тот оказался самым обыкновенным жиголо. В итоге сам Брайан чуть было не потерял часть бизнеса, но доктор Шапиро ему помог. – Как там Сара?
– Прекрасно! – с улыбкой любящего отца ответил Шапиро. – Подумывает о поступлении в университет.
– История искусств? – понимающе, уточнил Брайан.
– Конечно, а куда еще может пойти учиться девушка из хорошей еврейской семьи?
– Это правильно Роб, надо будет как-нибудь пригласить тебя с дочерью на барбекю. Я делаю просто восхитительные стейки. И гарантирую, они будут кошерными. Специально посещу синагогу и всё узнаю у раввина.
– Договорились.
За этими светскими разговорами два бизнесмена зашли в лифт. Лифтёр как хорошо вышколенный сотрудник даже и не думал мешать двум джентльменам разговаривать, молча взял под козырёк и нажал нужные кнопки.
Поднявшись на свой седьмой этаж, доктор Шапиро с удовольствием вдохнул запах только что заваренного кофе. Тина, секретарша, которая работала у Роба вот уже десять лет, как обычно встречала своего шефа во всеоружии, с отличной робустой и домашней выпечкой.
– Доброе утро, мистер Шапиро, – услышал он голос секретарши, – я уже приняла всю корреспонденцию и отсортировала. Ваш кофе и свежая пресса на столе, звонил мистер Цукер. Я сказала, что вы сможете его принять с одиннадцати до часу.
– Спасибо, Тина. Я буду у себя.
Как всегда, секретарша была на высоте и как всегда Рональд простил ей маленькую слабость. После выполнения утренней рутины Тина частенько читала женские журналы: “Harper’s Bazaar”, “Seventeen”, “McCall’s” и другие.
Сегодня на столе Тины лежало сразу два таких, один из них правда “Cosmopolitan”, литературный журнал, а вот второй был женским – «Ladies' Home Journal», на обложке которого красовался ненавистный Фрэнк Уилсон в очередном итальянском костюмчике и с бокалом чего-то алкогольного. Подпись на обложке была красноречива: «Бывшая невеста раскрывает нелицеприятную правду о Джее Гэтсби нашего времени, загадочном миллионере Фрэнке Уилсоне».
Хорошее настроение мистера Шапиро тут же улетучилось, схватив журнал, он зашел в свой кабинет. Тина, хорошо чувствующая своего шефа, тут же убрала второй журнал в ящик стола, отставила чашку кофе и погрузилась в работу.
Сев в кресло и закурив очередную сигарету, Шапиро открыл журнал на нужной странице и погрузился в чтение. И чем дальше он читал, тем мрачнее становился. Его любимая дочь вновь подкинула ему проблем.
«Фрэнк всегда был повесой, из-за этого я с ним и рассталась, устала от его многочисленных интрижек. Его семья и пивоварню потеряла из-за Фрэнка, он слишком сильно любил развлекаться и вести роскошный образ жизни, а его отец не мог ему ни в чем отказать…
Как он заработал состояние? Ну, я же говорю, что мой бывший жених – ловкий парень… и еще он красавчик… Да, я думаю, что Фрэнка можно назвать альфонсом. Определенно это так… А вот то, что он получив от своих любовниц деньги не промотал их, как делал это раньше, меня удивило. Хотя, уверена, что это он назло мне стал миллионером, чтобы убедить меня вернуться к нему… Что? Нет! Конечно же я не вернусь. Не хочу быть хозяйкой в спальне, в которой до меня побывало целое стадо. Я приличная девушка, не то что все эти актрисы с их сомнительной моралью (здесь мисс Шапиро выразилась намного более грубо и поэтому мы не можем опубликовать её слова. прим. редактора)».