– И мы поужинаем в Маленьком Токио [35].
– А в каком ресторане?
Джейн перестала складывать бумаги.
– Не знаю. Мы договорились прогуляться там и посмотреть, что приглянется. Если тебе так любопытно, почему бы тебе тоже не пойти?
Стили вздрогнула.
– Я очень ясно слышу твой вопль о помощи, но все-таки отвечу «нет». – Она вышла из кабинета и снова просунула голову в дверь. – Позвони, когда вернешься домой.
Джейн кивнула. Она закончила с бумагами на столе, закрыла агентство и ушла. Дома переоделась и накрасилась, вспомнив, что в последний раз видела Джина почти десять лет назад в аэропорту Кигали в Руанде. У нее до сих пор хранилась пара поношенных кожаных перчаток, которые она тогда сунула в задний карман брюк перед отъездом из миссии ООН вместе со Стили. Джин был в пыльных ботинках. Он оставался в миссии еще на полгода, потому что приехал позже. Его «одолжила» ООН лаборатория ФБР. Джейн запоздало спохватилась, узнает ли его сейчас. Хорошо, что он предложил встретиться у заднего входа в отель, где меньше народа и проще друг друга заметить. Взглянув на часы, Джейн взяла сумочку и направилась к пикапу, сделав мысленную пометку: как-нибудь заскочить в «Хоум депо» [36] за новыми растениями для своего крыльца. После вчерашней ночи ей пришлось убирать горшки, разбитые какими-то неуклюжими зверями.
Движение на бульваре Сансет по-прежнему было плотным, хотя к вечеру слегка рассосалось. Стало еще жарче, и Джейн ехала с опущенными стеклами, слушая альбом Оскара Питерсона [37] и не обращая внимания на музыку из соседних машин, притиснутых на бульваре бок о бок. Она проехала по боковым улочкам, повернула направо к Гранд-парку, миновала новую церковь и направилась в сторону Олив, спускаясь к центру.
Джейн зарулила на изогнутую подъездную дорожку отеля «Омни», вздымавшегося к небу, отчего люди на тротуаре казались карликами. Молодой парковщик встретился с ней взглядом и вопросительно поднял руку, но она покачала головой, медленно проехав мимо и всматриваясь в лица. Сделав полный круг, притормозила у тротуара перед стоянкой такси и обернулась, высматривая Джина через заднее стекло. В эту секунду пассажирская дверца распахнулась и мужчина, весь в бежевом, запрыгнул рядом на сиденье. Джейн инстинктивно схватила сумочку и прижала к себе.
– Господи, Джин, как ты меня напугал!
– Прости, я боялся, что ты собираешься уехать без меня.
Он нагнулся и неловко обнял ее. Молния его ветровки царапнула ее по щеке. Когда они выпустили друг друга из объятий, Джейн взглянула на него и обрадовалась, что Джин первый заметил ее: наверное, сама она все-таки не узнала бы его. Его светлые волосы поседели, а щеки обвисли, сильно изменив овал лица, хотя тело по-прежнему оставалось в хорошей форме, придавая своему обладателю моложавость. Светлые глаза смотрели так же проницательно, а зрачки, похожие на точки, создавали впечатление, что Джин крайне сосредоточен и недоволен тем, что творится вокруг. Но вот он улыбнулся, и улыбка, как и прежде, преобразила его.
– Ну, Джейн Холл, как дела, черт побери?
Его оптимизм был заразителен, и она рассмеялась.
– Спасибо, неплохо. Как долетел?
– Бизнес-классом всегда хорошо.
– Прекрасно. – Джейн посмотрела на него с одобрением, отъехала от отеля и направилась обратно тем же путем. Потом свернула направо на бульвар Тома Брэдли в сторону Маленького Токио.
– И что же привело тебя сюда бизнес-классом?
– Я работаю в электронной компании, которая сейчас собирается открыть филиал на Западном побережье. Послали сюда провести пару встреч, разведать обстановку… Не буду грузить подробностями.
– А когда ты ушел из лаборатории ФБР?
– Очень давно.
– Я и не знала…
– А ты сколько лет жизни готова потратить на борьбу с преступностью и преступниками?
Джейн взглянула на него с интересом.
– Скучаешь по тому времени?
– Нет! Моя теперешняя работа скучная, но мне это нравится. Азарт я найду в другом месте. Встреча с тобой и Стили – главное событие в этой поездке. Кстати, она посидит с нами в ресторане?
Джейн притормозила у парковочного счетчика. Выходя из пикапа, она повысила голос, перекрывая шум проезжающих машин:
– Она сегодня не сможет. Очень занята на этой неделе.
Джин подождал, когда она подойдет ближе.
– Значит, до сих пор на меня злится?
Джейн смущенно улыбнулась и пошла вперед.
– А-а-а! – Всплеснув руками, Джин догнал ее. – Ради бога, разве можно так долго обижаться? Почти десять лет прошло.
– Она как слон – никогда ничего не забывает.
– Так что теперь вы вдвоем рулите этой благотворительной конторой… И как дела?
– Неплохо. Еще мало времени прошло.
– Вы когда открылись?
Они пересекли центр Маленького Токио, проходя мимо кофеен и бутиков.
– Около года.
– Я улучил минутку и заглянул на ваш сайт. Пытаетесь разгрести горы трупов?
– Да.
– Весьма амбициозно.
Джейн посмотрела на него.
– И что? Если работа огромная, то не стоит и пытаться?
– Ты же понимаешь, Джейн: это не просто огромная работа – она чертовски тяжелая.
Ей не понравилось, как насмешливо Джин произнес «огромная работа», сделав пальцами жест, словно заключая эти слова в кавычки. Словно Джейн не понимает масштабов и перспектив. Она хотела сказать: «Ну, с таким подходом…» Но вместо этого ответила:
– Как посмотреть.
– Хочешь сказать, что стакан наполовину полон, а не наполовину пуст?
– Да.
– Чушь собачья.
Джейн остановилась и повернулась, глядя ему в лицо. Она вспомнила, как он заставлял ее почувствовать свое превосходство за счет разницы в росте. Джейн вдруг обрадовалась, что сейчас здесь нет Стили. За такие слова подруга дала бы Джину по морде, была бы арестована за нанесение телесных повреждений, и пришлось бы вносить за нее залог.
– Нет, не чушь собачья, Джин. Перспективы важны, и если такие, как мы, пытаются опознать безымянные тела – особенно те, кого трудно идентифицировать, – то это правильно.
Джейн показалось, что он просверлит ее взглядом насквозь, но Джин тут же расплылся в улыбке:
– Наверное, именно с таким выражением лица ты просишь гранты у спонсоров.
Было непонятно, комплимент ли это, а уточнить не получилось: хозяин ресторанчика, перед которым они случайно остановились, предложил посмотреть меню. Он протянул им большую папку в виниловой обложке, и Джейн взяла ее.
Они подошли ближе к двери, чтобы было светлее читать. Запах еды манил. Джейн и Джин молча переглянулись и согласно кивнули друг другу.
Они позволили хозяину проводить их к столу возле окна. За столиками, частично скрытыми деревцами и папоротниками в горшках, сидели еще несколько посетителей. Приглушенный свет создавал уютную атмосферу, располагающую к тому, чтобы сосредоточиться на еде.
Они с Джином заказали несколько блюд, вспоминая старые истории и со смехом споря о подробностях.
Когда заканчивали ужинать, Джин спросил:
– А помнишь, как ты свалилась в ущелье в Рулиндо? [38]
– Да… Сейчас это выглядит смешно, но вы, ребята, оставили меня там слишком надолго.
– Мы же знали, что с тобой ничего не случится.
– Я чуть ногу не сломала!
– Ну не сломала же.
– Похоже, я ее тогда растянула или что-то в этом роде. Она уже никогда не будет прежней.
– Правда? Тебе стоит ее проверить.
Джейн улыбнулась.
– Поздновато уже, тебе не кажется?
– Ты… э-э… когда-нибудь проверялась у психиатра?
– Зачем? А ты?
– Когда вернулся в Вашингтон. Но ты не ответила на вопрос.
– Нет, никогда.
– Еще не поздно.
– Наверное. – Джейн помолчала. – А тебе это помогло? Ты не выглядел человеком, который нуждается в такой помощи.
Джин на секунду задумался.
– Это помогло понять, на что я хотел бы потратить жизнь. Работа в Руанде в каком-то смысле открыла мне новые горизонты.
– Что ты имеешь в виду?
– Думаю, там я почувствовал свободу. И когда вернулся домой, решил позволить себе наслаждаться жизнью, а не оставаться рабом государственной системы, которому одна дорога – к пенсии. – Он задумчиво побарабанил по своей чашке и улыбнулся Джейн. – Ты берешь почасовую оплату или как?
Она улыбнулась в ответ.
– А ты? Что было после миссии в Кигали? – продолжал Джин.
– Другие миссии. В основном в горячих точках на Балканах.
– Точно. Кажется, я время от времени слышал какие-то новости о тебе и Стили… Там везде были массовые захоронения?
Она кивнула.
– Если не считать нескольких одиночных и тех мест, где мы думали найти тела, но не нашли. Иногда попадались трупы животных, но не людей. – Джейн отвернулась к окну. – Это хуже всего. Надеешься найти – и не находишь, хотя знаешь, что они где-то там и всё еще ждут тебя. Даже сейчас, когда мы сидим здесь, за этим столиком у этого окна, они до сих пор ждут нас. – Она уставилась в одну точку. – Или таких, как мы.
– Именно поэтому вы и открыли агентство?
– Здесь мы исследуем другие тела, но да, так и есть. – Джейн взглянула на него с легкой улыбкой.
– Эй, – рассмеялся Джин. – Вообще-то я беру плату. Поминутно. – Он посмотрел на часы. – С вас семьдесят пять центов, леди. Следующий! – окликнул Джин, словно обращаясь к очередному пациенту в очереди. Хозяин ресторанчика решил, что он требует счет, и поспешно положил его на стол.
Джейн попыталась сдержать смех.
Джин достал купюру:
– Я сам.
* * *Эрик свернул с подъездной дорожки очередной автомастерской и кивнул менеджеру, который ждал, чтобы закрыть ворота за «Субурбаном». Глядя в зеркало заднего вида, агент заметил:
– Кто-то не слишком рад, что мы задержали его после уроков.
Скотт перелистывал блокнот.
– А он ведь сильно нервничал, да?
– Странно для парня, чей бизнес вроде на подъеме. – Эрик гнал машину по бульвару Ван-Найс.
Теперь Скотт разговаривал сам с собой:
– Как можно так в открытую врать, что у них не было никаких машин из Джорджии?
Эрик заехал на парковку возле киоска «Бургеры от Томми» и многозначительно взглянул на Скотта.
– Другой на его месте сказал бы: «Я не помню, давайте проверю по базе»… – Скотт всё не мог успокоиться.
Не сводя глаз с напарника, Эрик опустил стекло, и салон наполнился ароматами гриля. Скотт наконец тоже их почувствовал, потому что положил блокнот на приборную панель и вышел из машины. Через пару минут они уже стояли у прилавка.
Прежде чем начать есть, Скотт достал мобильник, но не набрал номер.
Эрик уже жевал бургер с соусом чили:
– Почему бы просто не позвонить ей?
– Что? Кому?
– Не прикидывайся, Скотт. У тебя плохо получается.
Скотт сделал глубокий вдох, потянулся, выгнул спину, откинулся назад и вздохнул.
Эрик посмотрел на него.
– Я вообще-то пытаюсь перекусить, а ты ведешь себя так, словно готовишься прыгать в длину.
Скотт убрал телефон в чехол и демонстративно откусил большой кусок.
Эрик не унимался:
– Что тебя так смущает? Я про Джейн.
Скотт пожал плечами и проглотил кусок бургера.
– Ничего. Просто не хочу завязывать отношения, пока мы работаем вместе.
– Это не помешало тебе подкатить к Минди.
– Да, и сам видишь, чем все закончилось.
– Джейн не замужем за Бюро, так что я не куплюсь на такую отмазку. И тем более это не объясняет, чем ты занимался последние пять лет. – Эрик прожевал очередной кусок. – Хочешь, выясню, встречается ли она с кем-то? Спрошу у нее. У Стили.
Скотт ощетинился:
– Не вздумай.
– Господи. Ладно, не буду. Но вообще-то Джейн не…
Скотт посмотрел на него.
– Что «не»? Не мой типаж? Я это и так знаю.
– Нет, я имел в виду, что Джейн нелегко понять.
– Сам знаю. – Скотт надкусил бургер и продолжил с набитым ртом: – Поверить не могу, что выслушиваю советы от парня, который успел жениться и развестись до тридцати.
– Просто я женился слишком рано. Но для тебя-то возраст точно не проблема.
* * *Джейн и Джин медленно возвращались к машине с видом людей, наевшихся до отвала. По дороге она включила телефон и посмотрела на него, хоть он и не пискнул: новых сообщений не приходило. Джейн сама не знала, почему ей показалось, что она пропустила звонок от Скотта. Она задумалась, когда же они проведут вдвоем такой же вечер. Они довольно часто ужинали вместе, болтая по телефону. Скотт делал это у себя в Атланте, допоздна задержавшись на работе, а Джейн – у себя дома. У нее кружилась голова каждый раз, когда он звонил после того, как она приняла душ и сидела за столом в одной ночнушке. Скотт только однажды спросил, что на ней надето, но тогда как раз она была одета посерьезнее и ответила правдиво. И тем самым (как она считала) упустила шанс завязать отношения другого рода. Но не забыла его вопрос.
Когда они сели в машину, Джин прервал молчание:
– Если ты не слишком устала, я не прочь взглянуть на твое логово.
– Квартиру? – уточнила она, все еще думая о своем.
– Ну да… и квартиру тоже.
– А!
Джин рассмеялся. Джейн тронулась с места, мысленно наказав себе быть внимательнее.
– Извини, я…
– Ничего страшного. Серьезно, я не прочь посмотреть и твое агентство, и квартиру. Интересно же, как ты умудряешься обходиться без психотерапевта.
Джейн внезапно повернула направо на Мэйн-стрит.
– Хорошо, – бодро сказала она. – Заскочим на работу, а потом выпьем кофе у меня на веранде.
Джин кивнул и откинулся на спинку сиденья, опираясь локтем о приоткрытое окно. Ночной ветерок сдул волосы ему на лоб.
Они миновали Олвера-стрит и услышали музыку марьячи [39] и смех, доносившиеся из-за большой магнолии, которая отмечала въезд в очаровательный, хоть и переполненный туристами исторический уголок Лос-Анджелеса. Джейн резко повернула, чтобы проехать по Хилл-стрит через Чайна-таун – через все светофоры, мимо автобусов, высаживающих пассажиров возле переулков, где на прилавках под гирляндами фонариков из папье-маше продавалось буквально всё: от чемоданов до чехлов для мобильников. Выехав на 110-е шоссе рядом со стадионом «Доджеров» и Полицейской академией Лос-Анджелеса, Джейн прибавила скорость, поднялась на вершину холма и чередой коротких тоннелей выехала туда, откуда открывался вид на огни телебашни, мерцающие над вершинами гор Сан-Габриель с другой стороны долины.
Она выехала на Фигероа-стрит, потом на Сан-Фернандо-роуд и помчалась по четырехполосному шоссе мимо небольшого трейлерного парка, заброшенного бейсбольного поля и шиномонтажной мастерской. По другую сторону дороги параллельно шли железнодорожные пути и текла река Лос-Анджелес. Из-за близости речного русла здесь было прохладнее. Джейн сбавила скорость и свернула на парковку агентства. Над входом горел свет, фонари на углу освещали здание с фасада и сбоку.
– Значит, здесь? – спросил Джин, выбираясь из машины и разминая длинные ноги.
Джейн открыла дверь, отключила сигнализацию, набрав код, зажгла свет и впустила Джина. Он оценивающе огляделся.
– Мило… – Подошел к стойке и взял одну из брошюр. – Можно?
– Конечно. Хочешь посмотреть остальное? – Она прошла в соседнюю комнату и включила настольную лампу. – Вот мой кабинет. Здесь я беседую с родными и друзьями пропавших.
– А, вот почему тут столько диванов и салфеток…
– Все прикалываешься?
– Извини, я не хотел. Значит, здесь ты беседуешь, а потом что – составляешь досье на основе этих бесед?
– Частично на их основе, частично на основе любых материалов, которые попадают к нам в руки.
Джейн направилась дальше по коридору, но вдруг поняла, что Джин не идет следом. Она обернулась. Он смотрел на шкафчики за ее столом.
– Это всё ваши дела?
– Да.
– Сколько их тут?
– Около сотни.
– И сколько тел опознали?
– Пока семь.
– Негусто.
– Да, но если б среди них оказался твой отец?.. Эти семеро очень важны.
– Прости, я просто машинально применяю бизнес-подход. Как в нашей компании. Но здесь это не к месту. А где у вас закрытые дела?
Она указала на верхний ящик одного из шкафчиков. Джин подошел ближе, как будто собираясь его открыть.
– Мы запираем их по понятным причинам, – заметила Джейн.
– Мне просто интересно. Наверное, там много свободного места. У тебя есть идеи, как заполнить его побыстрее?
– Что ж, за мной, мистер Энтузиазм.
На этот раз Джин действительно пошел следом, мимо кухни в лабораторию напротив туалета.
– Тут Стили составляет одонтограммы [40] и снимает биометрические данные, а мы оцифровываем соответствующие снимки. По сути, это антропологический отчет, только на основе данных вскрытия, а не самого тела.
Джин озирался по сторонам, разглядывая всё, что стояло на полках и висело на стенах.
– А отсюда, – Джейн указала на компьютер на краю стола, – Стили рассылает «Ориентировку всем коронерам». Это один из наших лучших способов быстрее закрывать дела и заполнять картотеку.
– Как это работает? – заинтересовался Джин.
– Если мы обнаруживаем какие-то особые приметы, которые не указали в заявлении о пропаже человека, то уведомляем коронеров, у которых есть неопознанные тела, через эту специальную сеть.
– Здорово. – Джин аж присвистнул, на секунду о чем-то задумался и быстро спросил: – Вы уже опознали кого-то с ее помощью?
– Нет. Но пока ты снова не начал веселиться, напомню: стакан наполовину полон.
– Да, наверное, ты права. – Он посмотрел на компьютер и замолчал.
– Схожу в дамскую комнату, а потом поедем ко мне, – предложила Джейн.
Когда она вернулась в лабораторию, Джина там не оказалось. Она выключила свет и пошла в свой кабинет. Джин сидел за ее столом, медленно крутясь в кресле. Он улыбнулся ей:
– Теперь я понимаю, почему ты не сдаешься.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Город в штате Вирджиния, где расположены главный учебный центр и главная криминалистическая база ФБР. – Здесь и далее, если не указано иное, – прим. пер.
2
Англ. Steelie – «стальная», т. е. в данном случае «стального цвета».
3
Персиковый штат – официальное прозвище Джорджии.
4
Биологическое происхождение.
5
Кодовое выражение, означающее «вас понял».
6
Имеется в виду стадион «Доджер-стэдиум» бейсбольной команды «Лос-Анджелес Доджерс».
7
Тарзана – район Лос-Анджелеса.
8
Военная база морской пехоты США.
9
В дальнейшем употребляется аббревиатура – NCIC.
10
«Ин-н-аут бургер» – одна из самых популярных сетей фастфуда местного происхождения в Калифорнии.
11
«Кэл Плаза» – офисно-торгово-развлекательный комплекс из двух небоскребов.
12
Мишн-роуд – магистральная улица в Лос-Анджелесе, на которой расположен офис коронера округа Лос-Анджелес.
13
Англ. Automated Fingerprint Identification System – Автоматизированная система идентификации отпечатков пальцев.
14
В оригинале игра слов, основанная на графическом сходстве англ. «angles» («углы») и «angels» («ангелы»).
15
501(c)(3) – кодовое обозначение организаций, освобожденных от уплаты федерального подоходного налога.
16
Бульвар Уилшир – одна из главных улиц Лос-Анджелеса.
17
«Доу нетуорк» – волонтерская организация, занимающаяся сопоставлением пропавших с неопознанными.
18
«Молочная королева» – американская и международная сеть быстрого питания.
19
Ксерискейпинг – процесс озеленения, который уменьшает или устраняет необходимость в поливе.
20
Розовый сад – один из садов Белого дома, часто используемый для приемов и мероприятий для СМИ.
21
Тапас – испанские закуски к легкому алкоголю; ужин с вином и тапас – популярный формат свиданий в Америке.
22
Гаура «пчелиные цветы» – род цветковых растений семейства кипрейных.
23
«Возвращение в Оксфорд» – детективный роман английской писательницы Дороти Ли Сэйерс.
24
Имеется в виду глава 11 Кодекса о банкротстве США.
25
Вудленд-Хиллз – район Лос-Анджелеса.
26
«Мокрая» лаборатория – тип лаборатории (можно сказать, классический), где проводятся исследования, в т. ч. связанные с риском для жизни и здоровья и поэтому требующие специальной уборки и вентиляции, а также защиты от утечек (в противоположность «сухим», где работают с минимумом веществ или анализируют данные). – Прим. ред.
27
Флюороскоп – рентгенографический прибор.
28
«Эффект CSI» – нереалистичное, излишне драматическое изображение работы судмедэкспертов в различных криминальных телешоу, названное в честь популярного сериала «CSI: Место преступления».
29
Дистальный (дальний) конец бедренной кости – нижняя ее часть, которая принимает участие в образовании коленного сустава.
30
NASCAR – национальная ассоциация гонок серийных автомобилей (слово «серийные» тут имеет чисто историческое значение).
31
Англ. minimal number of individuals, минимальное число лиц (или особей, если речь о животных) – наименьшее возможное количество организмов, которым может принадлежать скопление костей.
32
Перелом Монтеджи – перелом локтевой кости с вывихом головки лучевой кости.
33
Выражение, аналогичное «кнуту и прянику».
34
«Омни» – отель в «Кэл Плаза».
35
Маленькое Токио – японский квартал в центре Лос-Анджелеса.
36
«Хоум депо» – американская торговая сеть.
37
Оскар Эммануэль Питерсон (1925–2007) – канадский джазовый пианист и композитор.
38
Рулиндо – район в Северной провинции Руанды.
39
Марьячи (мариачи) – жанр мексиканской народной музыки, а также исполняющие ее музыканты.
40
Одонтограмма – графический способ отображения состояния десен, зубов и патологических процессов во рту.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книгиВсего 10 форматов