Книга Запретная любовь некроманта - читать онлайн бесплатно, автор Марика Полански. Cтраница 5
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Запретная любовь некроманта
Запретная любовь некроманта
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Запретная любовь некроманта

Последнюю фразу Азалия произнесла с такой горячностью, что женщина невольно охнула.

– Ну, знаешь ли, зато ты произвела самое благоприятное впечатление на герцога. Он пригласил нас завтра к себе на обед.

– О Боги! Ещё похороны не состоялись, а он уже зовёт на трапезу! – воскликнула девушка и закатила глаза, выражая досаду и раздражение. – Очень хочется посмотреть в глаза его родителей, которые вырастили такого бесчувственного чурбана.

– У него нет родителей. Правда, в его особняке проживает пара бедных родственников. Но в любом случае их мнения никто спрашивать не будет. А для тебя это отличная возможность блеснуть всеми своими достоинствами.

– Я не хочу. Может… может, мне понравился дознаватель? И я захочу выйти за него замуж? Если он, конечно, согласится на мне жениться.

Леди Нарцисса побледнела, и на долю секунды Азалии показалось, что в глазах матери проскользнул страх.

– Никогда, – тихо и леденяще прошипела она. – Этого никогда не будет, слышишь? Я скорее прикажу запереть тебя в комнате и выдам замуж за Каратленда, чем позволю этому ублюдку подойти к тебе.

Азалия ошарашенно уставилась на мать. Прежде она никогда не слышала, чтобы та выражалась подобным образом в отношении какого-либо человека. Даже с последним бродягой она была исключительно любезна и отзывчива. А здесь…

– Почему… – непонимающе захлопала глазами девушка, но леди Нарцисса взмахом руки дала понять, что не станет слушать дочь.

Она поднялась с кресла, поправила юбки и, не глядя на Азалию, покинула комнату.

Глава 7

Всю дорогу к особняку Каратленда леди Нарцисса давала наставления дочери о том, как следует вести себя в присутствии герцога. Их было так много, что Азалия чувствовала себя измотанной, а в голове царил хаос из мыслей и правил, когда экипаж остановился перед величественным домом.

«Главное, удержаться на ногах», – подумала девушка. Она не сомневалась: матушка решила приложить все усилия, чтобы выгодно выдать дочь замуж. Разумеется, чувства само́й Азалии не принимались во внимание. Мало ли что взбредёт в голову юной особе? Не ко всему же стоит прислушиваться.

Вспомнился недавний разговор и испуг леди Нарциссы от мысли породниться с Валентайном. Сначала Азалия подумала, что мать ужаснулась перспективе, что дочь может влюбиться в безродного дознавателя, потому что связь девушки и некроманта не только будет порицаема обществом, но и грозит большой опасностью. И леди Нарцисса, как любая мать, просто старается защитить своё дитя. Но, в конце концов, Азалия пришла к выводу, что у подобной реакции есть своя, более глубокая причина, которую матушка не собиралась раскрывать.

В душе́ назревал бунт. Однако девушка решила, что правильнее будет не выказывать его до тех пор, пока не придумает, как найти выход из создавшегося положения.

Каратленд встретил гостей в просторном бело-голубом холле с мраморными колоннами. Под руку с ним Азалия вступила на широкую лестницу с беломраморными перилами, покрытую дорогим красным ковром.

Всё в доме было пропитано кричащей роскошью: и лестница, которая, дойдя до середины раздваивалась и поднималась полукружиями, и онтаровские статуи мифических героев, и мебельные гарнитуры, за которые, видимо, заплатили баснословные деньги. Вдоль стен стояли большие напольные вазы с розово-фиолетовыми цветами, названия которых Азалия не знала. От них исходил такой приторный аромат, что у девушки закружилась голова. Ей даже подумалось, что некоторые люди так стремятся произвести благоприятное впечатление, что перегибают палку.

Когда все сели обедать в огромной золотой столовой, смятение и усталость Азалии постепенно прошли. Энтони оказался настолько любезным и остроумным собеседником и предупредительным хозяином, что девушка невольно подалась обаянию и прониклась к нему симпатией. Может герцог и не самый интересный жених, но как друг он бы её полностью устроил.

После десерта, пока гости и обитатели решили прогуляться по саду, Каратленд предложил Азалии показать недавно отремонтированные покои. Предложение показалось странным, однако она согласилась. Всё лучше, чем слушать бесконечные пустые разговоры о предстоящих балах и оперных новинках.

Гостевые комнаты не уступали в великолепии другим помещениям в особняке. Однако несмотря на это, Азалию не впечатлили ни шелковые обои, ни зеркала в позолоченных рамах, ни мебель, обтянутая дорого́й симальской парчой. Туалетный столик из красного дерева, уставленный милыми безделушками и фигурками из цветного стекла и фарфора, указывал на то, что спальня предназначалась для женщины.

– Это спальня моей будущей жены, – гордо произнёс Энтони. – Как она вам?

– Великолепна, как и всё в вашем доме, – кокетливо отозвалась Азалия, лихорадочно пытаясь придумать ответ, который бы устроил герцога и не заставлял бы её кривить душой.

– Вы и вправду так считаете?

В голосе Каратленда просочились нотки сомнения. Азалия вспыхнула, подошла к туалетному столику и принялась бездумно переставлять безделушки. Каким бы ослом ни представлялся Энтони, его не обманешь. Он легко распознал неискренность за кокетством, и теперь Азалия затылком чувствовала, как герцог буквально прожигает её взглядом.

– Ну, если честно, – медленно, с расстановкой произнесла она, пожимая плечами, – да, я считаю спальню прекрасной. Однако она как будто лишена жизни. От этого делается неуютно и холодно. Впрочем, думаю, когда вы женитесь, милорд, то эти комнаты станут одними из самых восхитительных в особняке.

– Что ж… Возможно, мои слова покажутся вам поспешными, но я долго думал и понимаю, что если не сделаю предложение вам прямо сейчас, то буду жалеть об этом до конца жизни.

Фарфоровая статуэтка выскользнула из пальцев Азалии и с громким стуком упала на столешницу. Ошеломлённая, она резко обернулась и с непониманием уставилась на Энтони, словно молодой человек внезапно заговорил на неизвестном языке.

– Может, я неправильно выразился, – стушевался герцог, нахмурился и, кашлянув, произнёс более официальным тоном: – Леди Азалия, я прошу вас стать моей женой.

– Вот как! – девушка смогла выдавить из себя вежливую улыбку и прищурилась. – Вы правы. Ваши слова весьма неожиданны, ведь я искренне полагала, что вы заинтересованы Люсьен. Скажите, почему вы решили остановить свой выбор на мне?

– Потому что вы очаровательны. У вас есть характер и смелость. Знаете, немногие бы девушки отважились прямо говорить о том, что им нравится, а что нет, – снисходительно улыбнулся Энтони. – Вы настоящее сокровище! Как арлендская скаковая. Мне будут завидовать все мужчины королевства, потому что каждый мечтает иметь красивую жену, с которой будет интересно. К тому же в свете последних печальных событий в Эрвендейле вам необходим защитник.

– Но мы знаем друг друга не так давно. А вдруг я окажусь не такой, как вы себе представляете?

– Это неважно. Я знаю достаточно, чтобы принять решение. А что касается глубокомысленных рассуждений, то не забивайте ими голову. Таким красивым женщинам, как вы, лучше заниматься нарядами.

Слова герцога совершенно не понравились Азалии. Мало того что Каратленд осмелился сравнить её с лошадью, так ещё решил навязать свою волю. А ведь она даже не ответила согласием на его предложение!

Отвернувшись от герцога, Азалия принялась снова переставлять фигурки. Энтони был, пожалуй, одним из самых завидных женихов Велирии, но его эгоизм и непоколебимая уверенность в правильности суждений претили девушке. Родители будут негодовать, если она откажется от его предложения. Впрочем, ничто не мешало ей взвесить все «за» и «против».

Взгляд зацепился за крошечную балерину. Азалия почувствовала, как неприятный холодок пробежал вдоль позвоночника.

– Что ж, милорд, – девушка встала спиной к столику так, чтобы Каратленд не видел, как она прячет в ладони стеклянную фигурку. – Вы совершенно правы. Мне необходим защитник, сильный и бесстрашный. Но замужество – это так волнительно и очень ответственно… Прошу, дайте мне время, чтобы обдумать ваше предложение.

По лицу Энтони промелькнула тень неудовольствия. Однако Азалия посмотрела на него с такой мольбой в глазах, что герцог снисходительно усмехнулся. Разумеется, каждая благовоспитанная и добродетельная девушка просто обязана подумать над предложением мужчины, особенно если оно оказалось внезапным.

– Конечно, дорогая, – сдержанно улыбнулся он. – Но, пожалуйста, не мучьте меня долгими ожиданиями вашего ответа. Не люблю понапрасну надеяться.

– Я тоже, милорд, – тихо проговорила Азалия. – Я тоже.

По возвращении из особняка Каратленда дома Азалию ждал настоящий скандал. Узнав, что дочь отказалась принять предложение герцога, леди Нарцисса пришла в негодование.

– Милая, такими женихами, как Энтони Говард не разбрасываются! – возмущалась она. На красивом лице застыло выражение недовольства. – Можно подумать, что тебе каждый день делают предложение.

– Я всё прекрасно понимаю, мама, но не могу и не хочу выходи́ть замуж за этого самодовольного осла! Ты бы видела, как он себя ведёт, когда знает, что никто не наблюдает за ним. Мало того, что Энтони приставуч, как репей, и бестактен, как трактирный пьяница, так ещё и его воспитание не больше, чем мыльный пузырь. Я ещё не успела дать согласия, а герцог уже начал навязывать свою волю: указывал, что я должна делать, а что нет! Зато он считает себя вправе вести так, как его светлости заблагорассудится. Это же надо – сравнить девушку с кобылой!

– Азалия, всем известно, что герцог большой поклонник скачек. Если бы он был коллекционером редких картин, сравнил бы тебя с портретами Дюморье.

– Это никак не оправдывает его! – вскричала Азалия, чувствуя, что теряет терпение. Упрямство матери и нежелание замечать очевидных вещей выводили из себя. – Предложить девушке показать покои своей будущей жены! Ха! Интересно, чтобы вы сказали, если бы он меня прямо там же и изнасиловал?!

Леди Нарцисса задохнулась от возмущения и посмотрела на супруга в поисках поддержки. Тот сидел в глубоком кресле перед камином, откинувшись на спинку с закрытыми глазами, и, казалось, совершенно не слушал ругань жены и дочери.

– Натаниэль! – взмолилась женщина. – Ну хоть ты скажи что-нибудь!

Лорд Валлори открыл веки. В драконьих вертикальных зрачках отражались всполохи огня, отчего казалось, что глаза светятся, как хеонские сапфиры.

– Что-то это напоминает мне, – вкрадчиво произнёс он и сложил пальцы домиком на животе. – Одну строптивую девицу тоже пытались насильно выдать замуж. И женихом был не герцог, а главный артефактор Велирии, имеющий влияние на саму королеву. Ничего не напоминает?

Он перевёл взгляд с огня на жену и многозначительно приподнял бровь. Леди Нарцисса открыла было рот, чтобы разразиться гневной тирадой, но что-то отразилось во взгляде Натаниэля, и вместо этого она спокойно сказала:

– Азалия, иди к себе. Завтра поговорим.

– Да, дочка, – медленно качнул головой лорд Валлори и тепло улыбнулся девушке. – Иди к себе. Сегодня выдался утомительный день. А такие вопросы лучше решать на свежую голову.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги