banner banner banner
Dabistan-I-mazahib. Дабистан, или школа верований. Том II
Dabistan-I-mazahib. Дабистан, или школа верований. Том II
Оценить:
 Рейтинг: 0

Dabistan-I-mazahib. Дабистан, или школа верований. Том II

Dabistan-I-mazahib. Дабистан, или школа верований. Том II
David Shea

Mu?hsin F?an?i

Anthony Troyer

Эта книга была написана в XVIII веке на персидском языке. Автор книги неизвестен. В XIX веке, в 1843 году, книга была переведена на английский язык английскими учеными-востоковедами Дэвидом Ши и Энтони Тройером. Ныне вы, наконец, можете прочитать это известное доксографическое произведение на русском языке.

Dabistan-I-mazahib. Дабистан, или школа верований

Том II

Mu?hsin F?an?i

David Shea

Anthony Troyer

Переводчик Светлана Алексеевна Малимонова

© Mu?hsin F?an?i, 2024

© David Shea, 2024

© Anthony Troyer, 2024

© Светлана Алексеевна Малимонова, перевод, 2024

ISBN 978-5-0062-8720-4 (т. 2)

ISBN 978-5-0060-5854-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие переводчика на русский язык

Перед вами второй том «Дабистана», книги о различных религиозных системах Востока, которая была написана в XVII веке и переведена с персидского на английский язык в XIX веке английскими учеными-переводчиками Дэвидом Ши и Энтони Тройером, и во втором томе вы можете продолжить знакомство с религиями Персии и других восточных стран. Напомню, что автор книги неизвестен, но предположительно автором книги является Мохсен Фани.

Во втором томе вас ждет встреча с различными верованиями Индуизма и Ислама.

Особое внимание следует обратить на комментарии ученых-переводчиков данной книги на английский язык. Некоторые комментарии в квадратных скобках с надстрочным знаком t также добавлены переводчиком книги на русский язык.

Из-за особенностей данной публикации книги, к сожалению, пришлось полностью отказаться от слов, написанных на санскрите и арабской вязью, которые чаще всего заменены в тексте упрощенно транслитерированными на латиницу словами.

Обратите внимание, все ссылки на страницы в разных томах «Дабистана» даны на английское издание «The Dabistan, or School of manners, translated from the original Persian, with notes and illus». Paris: printed for the Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland, 1843.

Также следует отметить, что в оригинальном тексте некоторые слова и имена собственные были напечатаны с несколькими вариациями, поэтому пришлось их стандартизировать. Пунктуация также была стандартизирована.

Данная книга, содержащая описания разнообразных религиозных верований, предназначена как для читателя, знакомого с основами Индуизма, Ислама и т.д., так и для любого читателя, интересующегося восточными религиями.

    Малимонова С. А.

ГЛАВА II. Описание религиозной системы индусов

I. Об ортодоксальной индуистской системе

Поскольку непостоянная судьба оторвала автора от берегов Персии и сделала его соратником верующих в переселение душ и тех, кто обращает свои молитвы к идолам и изображениям и поклоняется демонам, поэтому принципы, которых придерживается этот наиболее утонченный класс мыслителей, я рассматриваю сразу после учений парсов. Однако следует оговориться, что у индусов существует множество религиозных систем, бесчисленное множество вероучений и ритуалов, но есть одна основная религиозная линия у этого народа (как будет показано в десятой главе), и ее ранг и достоинство будут приведены в доказательство.

Подобно Зардушту и мудрецам древности, они прибегают к метафорическим и таинственным фигурам речи, что станет очевидным в ходе этого повествования. Задолго до настоящей работы автор из книг узнал о различных их системах, согласно плану, от которого он теперь добровольно отказывается. В год хиджры 1063 (1633 г. н. э.), во время пребывания в Шрикакуле, столице Калинги[1 - Название страны; это название применяется в Пуранах к нескольким местам, но обычно оно обозначает район на Коромандельском побережье, простирающийся от Каттака до окрестностей Мадраса. – Д.Ш.], некоторые выдающиеся личности, которые были близкими друзьями автора, путешествовали в тех же краях с целью посетить свои святые места, и однажды состоялась встреча, на которой автор заново пересмотрел то, что он слышал раньше, и точным пером зачеркнул все то, что было сомнительным; таким образом, было обнаружено большое различие между первой и второй работой по этим пунктам.

Сумма доктрин, содержащихся в Будда-Мимансе[2 - Budh Mimnis – такое написание в Калькуттском издании; то же написание Буд или Буда встречается, когда вводится имя законодателя, собственно Будда, как на с. 175 того же издания и в других местах. Но Буда может также означать «прошлое, ушедший» и, следовательно, «предшествующий», поэтому Д. Ши перевел вышеупомянутое название как Пурва (или «предшествующая»), Пурва-Миманса. Согласно Коулброку и мистеру Уилсону Mimansa, Миманса означает одну из философских систем индусов, или, скорее, двойную систему, первая часть которой – Пурва-Миманса или просто Миманса, вторая часть – Уттара-Миманса. «Первая Миманса, основанная Джаймини, учит искусству рассуждения с явной целью помочь в толковании Вед. Уттара, или „последняя“, обычно называемая Ведантой и обычно приписываемая Вьясе, выводит из Вед утонченную психологию, которая ведет к отрицанию материального мира» («Эссе» Коулброка.). Но вышеприведенный рассказ в «Дабистане» не совсем соответствует этому определению первой Мимансы, потому что в ней больше пуранического, чем ведического учения, не без некоторых особых понятий. Поэтому представляется, что лучше всего придерживаться прочтения оригинального текста. – Э.Т.]

Весь мир не управляется приказами реального Господа, и в его настоящем существовании нет никакой реальности. Все, что касается добра или зла, награды или наказания, относится к сотворенным существам и является полностью результатом их действий, поступков и слов; смертные люди полностью находятся в плену своих собственных поступков и закованы в цепи своих собственных действий; если нет предшествовавших деяний они не несут никакой ответственности за их последствия. Владыка Брахма, создатель всего сущего, небесный Вишну, его хранитель, и Махеш, или Шива, разрушитель сущего, достигли своего возвышенного положения благодаря праведным деяниям и святым поступкам; Брахма же, благодаря действенности поклонения, силе смирения, могуществу своих религиозных аскез и своим благим деяниям, создал мир. Согласно прямому утверждению Вед[3 - Веды – общий термин для обозначения священных писаний, или писаний, индусов. См. последующее примечание о четырех Ведах.], которые, в соответствии с верой индусов, являются небесным откровением, любая степень небесного величия неразрывно связана с заслугами и святыми делами; и поскольку разумная душа имеет ту же природу, что и небесная сущность, ее обладатель может, проявляя небесные качества, встать на одну ступень с одним из этих возвышенных существ, и в течение длительного, но определенного периода, стать облеченным властью и славой. Например, человеческий дух, который в знаниях и добрых делах достиг степени, достойной ранга Брахмы, по окончании периода владычества, отведенного нынешнему Брахме, назначается на это предопределенное достоинство; тот же принцип применяется и к другим небесным степеням.

Следовательно, этот принцип приводит к тому же выводу, что и мнения выдающихся мудрецов-парсов, а именно, что духи людей, достигая полного совершенства, соединяются с небесными телами, и после многих оборотов небесные души сливаются с божественным разумом. Согласно мобеду:

«Виночерпий налил в кубок вино небесного духа
И наполнил девять небесных куполов напитком человеческого духа».

Мир не имеет ни начала, ни конца; более того, все духи закованы в цепи собственных деяний и поступков; так что духи высокого достоинства, перенимающие обычаи у низкого достоинства духов, не могут достичь высокого ранга, свойственного возвышенному поведению. А низшие духи, усердно предаваясь делам высокого достоинства, получают возможность обрести это славное преимущество; так как их достойные поступки даруют им знание, а чистота их разума, пропорционально их возвышению, ведет их к высоким степеням и достойным похвалы деяниям. Владычество, полученное животным телом над человеческой душой, проистекает из поступков, поскольку в своих членах, физическом строении и чувствах все люди созданы по одному образцу, но, в результате совершения достойных или неподобающих поступков, один из них становится суверенным правителем, а другой – нищим иждивенцем. Таким образом, благодаря достойным похвалы поступкам один становится почтенным и богатым, а другой, повинуясь порочным поступкам, живет униженным и нищим; возвышенный и достойный представитель высокого статуса и чести не опускается в глубины нищеты, а жалкий раб алчности и скупости никогда не достигает достоинства чести и высокого статуса. Мир – корень и плодородная почва для поступков, а время проявляет их результаты, потому что, когда приходит их время, они приносит плоды, подобно тому, как каждое время года приносит цветы, благоухающие растения и плоды, соответствующие периоду; точно так же результат каждого действия, заслуживающего похвалы или порицания, привязывается к совершившему его, в каком бы изменении он ни находился. Действия делятся на два вида: одни – те, которые следует совершать, другие – те, которых следует избегать. Под первыми подразумеваются те действия, совершение которых предписывается Ведами, или небесным откровением, такие как установленное поклонение и необходимые акты послушания, преобладающие среди индусов; под вторыми подразумеваются те действия, совершение которых запрещено текстом небесного кодекса, такие как пролитие крови, воровство, аморальные практики и другие подобные действия, перечисленные там. Всевышний Господь не нуждается в нашем поклонении и послушании, как не нуждается он и в нас для выполнения нами вышеупомянутых обязанностей; но результаты наших действий и поступков, в отношении наград и наказаний, накапливаются и прилипают к нам. Например, если больной придерживается привычной умеренности, он обретает то здоровье, которое является предметом его желаний, и его существование, тем самым, становится счастливым; если же он из-за склонности к предосудительным удовольствиям, сопутствующим болезни, отходит от ограничений воздержания, его жизнь становится испорченной; врач, в любом случае, полностью независим от благополучия или страданий пациента. Более того, мир – это обитель болезней, а люди – это пациенты. Если они самым совершенным образом исполняют предписанные им обязанности и усиленно избегают того, чего делать не следует, они достигают состояния здоровья, самой высокой степенью которого является освобождение от этого деградирующего тела и соединение с амброзийными сладостями Небес; это состояние они называют мукти; и способ достижения высшей степени мукти заключается не в том, чтобы погружаться в удовольствия этого мира, а в том, чтобы отрывать сердце от чувственных удовольствий, довольствоваться лишь самым необходимым, воздерживаться от пищи, прерывать пост едой, которая не приносит удовольствия мерзкому аппетиту, и тому подобное. Точно так же, как при болезни, ради растворения болезненной материи, становится необходимым один день поститься и глотать горькие микстуры.

Такова суть принципов, исповедуемых сектой под названием Будда-Миманса, которые в точности совпадают с догматами йезданиан, за исключением того, что последние признают существование самосущего Бога, единственного и истинного объекта поклонения, рассматривают действия и поступки, совершенные в этом мире, как средство достижения возвышения или унижения в следующем мире, считая, что небесные достоинства непреходящи, а совершенство человека приводит к достижению общества и служения в возвышенном собрании в Небесном Царстве; в то время как последователи Будда-Мимансы не признают существования вечного и бесконечного Господа, но, согласно им, термин «Всемогущий» означает человеческую душу, действия и поступки. Они также утверждают, что небесные блага преходящи, а небесные достоинства могут погибнуть. Однако ортодоксальное мнение, наиболее распространенное в настоящее время, таково: они признают существование истинно сущего Бога, благодаря которому существует мир, но считают его святую сущность полностью возвышенной и свободной от того, что когда-либо влияло на сотворенных живых существ. Они также верят, что люди ограничены из-за ярма своих собственных деяний и скованы своими поступками, как уже говорилось выше.

II. Некоторые их мнения относительно творения

Во второй части «Бхагаваты», одной из самых почитаемых Пуран, говорится, что Всемогущий Творец в начале всего возложил мантию существования на лоно Пракрити[4 - Prak?ti, Пракрити, Mula prakrti, Мула Пракрити, корень или пластичное начало всего, именуемое Pradhana, Прадхана, основа, универсальная материальная причина; отождествляется космогонией Пуран с Майей, или иллюзией, а в мифологии – с Брахми, силой или энергией Брахмы («Эссе» Коулброка»). Пракрити в философии – это пассивная или материальная причина мира, в отличие от активной или духовной; а в мифологии – богиня, соединенная с первым мужчиной, прародительница мира (Уилсон). – Д.Ш.], или «природы», и создал четырнадцать Бхуванас[5 - Цитаты нашего автора слишком общие, чтобы их можно было отнести к отдельным частям или отрывкам из книг на хинди. Вышеупомянутое учение содержится в огромном количестве их трактатов. В «Веданта-саре», или «Сущности учения Веданты» (с. 16, калькуттское изд.), мы находим упоминание о четырнадцати Bhuvanani, Бхуванани, или «мирах». – Э.Т.], или «миров» (сфер). Первой сферой является земля, которую некоторые древние оценивали в пять коте (50 миллионов) йоджанов[6 - Yojana, йоджен или йоджан, мера расстояния, равная четырем крозас, что при 8000 локтях или 4000 ярдах до кроза, или кас, составит ровно девять миль. Другие вычисления предполагают в йоджане не более пяти миль или даже не более четырех с половиной миль («Словарь» Уилсона.). – Д.Ш.], каждый коте равен ста лахам (10 миллионам), а каждый йоджан – одному парасангу и одной трети; над землей находится водная сфера, над которой – сфера огня, далее – воздушная, над небесной, за которой – аханкар[7 - Точнее говоря, эгоизм, который является буквальным значением этого термина. Его особая функция – Abhimana, Абхимана, или «эгоистичное убеждение», «вера в то, что я причастен к восприятию или медитации, что объекты чувств касаются меня, короче говоря, что это я» («Эссе» Коулброка»). – Д.Ш.], или «сознание», и выше него – Махат-тат (Махат-татвам)[8 - Происходит от слов mahat, «великий», а также разумный принцип, и tatva, татва, сущностная природа, – истинная природа человеческой души, «рассматриваемая как одно и то же с божественным духом, оживляющим вселенную»; философская этимология этого слова лучше всего объясняет его значение, тат – «то», «то божественное Существо»; и tva?, твам, «ты», «тот самый Бог есть ты». Татва также означает «реальность, истину, сущностную позицию», противоположную тому, что иллюзорно или ложно (Уилсон). – Д.Ш.], или «сущность», которая равна десяти тем, что ниже ее, и Пракрити охватывает ее. Разум, соединяющий все те сферы, о которых сказано ранее, находится выше, через землю он становится знанием, через воду – вкусом, через огонь – формой, через воздух – ощущением холода и сухости, через небеса – восприятием звука; органами восприятия являются внешние чувства, а внутреннее чувство – это вместилище сознания. В той же части «Бхагаваты» говорится, что по своей природе Небеса являются проводниками звуков, следовательно, природа воздуха дает восприятие звука и тактильного ощущения; во всех других телах воздух – это дух, и из него возникает энергия чувств. Природе огня принадлежит восприятие звука, тактильного ощущения и формы; природе воды – звука, тактильного ощущения, формы и вкуса; природе земли – звука, тактильного ощущения, формы, вкуса и запаха.

Из четырнадцати сотворенных сфер семь находятся выше пояса Всевышнего, а остальные семь соответствуют нижней части его тела; согласно этому перечислению Бху-лока[9 - Bhurloka, Бхур-лока.], или земля и земные существа, образуют «его талию»; Бхуван-лока[10 - Bhuvarloka, Бхувар-лока.], или пространство между Землей и Солнцем, – это «его пупок»; Сур-лока[11 - Suraloka, Сура-лока, «небеса Индры и обитель небожителей».] – «его сердце», Мер-лока[12 - Maharloka, Махарлока, «область», которая, как говорят, находится в одном кроре или в миллионе йоджан над Полярной звездой и является обителью тех святых, которые пережили разрушение мира.] – «его грудь»; Джан-лока[13 - Jana loka, Джана-лока, «область, где живут сыновья Брахмы и благочестивые люди».] – «его шея», Тапа-лока[14 - Tapa loka, Тапа-лока, «обитель подвижников».] – его лоб, Сатио-лока[15 - Satya loka, Сатья-лока, «обитель Брахмы и истины».] – «его голова», Ател-лока[16 - Здесь начинаются семь подразделений адских областей: Atala loka, Атала-лока, «область непосредственно под землей».] – «его пупок и подбородок», Бател-лока[17 - Vitala loka, Витала-лока, «вторая область при спуске под землю».] – «его бедро», Сотол-лока[18 - Sutala loka, Сутала-лока, «третья область при спуске под землю» и т. д.] – «его колено», Талател-лока[19 - Talatala loka, Талатала-лока, «четвертая область…» и т. д.] – «икра ноги»; Махатол-лока[20 - Mahatala loka, Махатала-лока, «пятая область при спуске под землю», обитаемая.] – «пятка», Расатол-лока[21 - Rasatala loka, Расатала-лока, «шестая область…»; местопребывание Нагов, Асуров, Даитьев и других рас чудовищных и демонических существ под различными правительствами Сечи, Бали и других вождей.] – «верхняя часть стопы», Патал-лока[22 - Patala loka, Патала-лока – «седьмая адская область, обитель Нагов, или змей». – Э.Т.] – «подошва стопы».

Существует и другое деление, ограниченное тремя сферами: Бху-лока, «подошва стопы Всемогущего»; Бхувар-лока, «его пупок»; Шар-лока, «его голова»; таким образом, все четырнадцать градаций в деталях сводятся к трем, обозначающим могущественную личность, такую, как Божество.

В том же разделе этой книги также утверждается, что от Всемогущего происходит Свабхадвах[23 - Sva bhava, Свабхава происходит от сва, «собственный», и бхава, «свойство».], «самосущий», то есть Природа и Время; от Природы и Времени происходит Пракрити, что означает Симаи[24 - Sima, сима, «весь целый».], «вселенная»; от Пракрити произошла Махат-татва[25 - (См. примечание на с. 11). Другой внутренний дух, называемый Махат, или «великая душа», присутствует при рождении всех воплощенных созданий, и поэтому во всех смертных формах передается восприятие, либо приятное, либо болезненное. Эти двое, жизненный дух (Джимтман) и разумная душа, тесно связаны с пятью элементами, но также связаны с высшим духом, или божественной сущностью, которая пронизывает все существа, высокие и низкие (Ману, кн. 12., сл. 13 и 14). – Д.Ш.], и от нее, которая является тем же, что и Мадах, «умственное возвышение», произошло три Аханкары, или состояния сознания, «самосознания, эго», – Саттва, Раджас, Тамас[26 - Sattava?, Raja?, Ttamas, Саттва, Раджас, Тамас, т.е. «истина» или «существование», «страсть» или «нечистота» и «тьма» или «невежество» называются тремя великими гунами, или свойствами всех сотворенных существ. – Э.Т.]. Саттва, благость, означает «энергия разума»; Раджас, или страсть, «влечение к низменным склонностям» или «чувственные стремления»; и Тамас (тьма), «отталкивание того, что вызывает отвращение», по-арабски Газаб, или «гнев». От Раджаса произошли чувства; от Саттвы – владыки природы и слуги существующих существ; и от Тамаса произошли Шаид, «слух», Шуреш, «вкус», Руп, «осязание», Дарсан, «зрение» и Гандах, «обоняние»[27 - Из этих пяти слов первые два – персидские, остальные три – санскритские; текст, вероятно, поврежден. – Э.Т.], то есть, слух, осязание, зрение, вкус и обоняние, из которых были созданы Небеса, воздух, огонь, вода и земля. Также от трех вышеупомянутых свойств (гун) три могущественных существа, Вишну, Брахма и Махеш, прибыли в область творения[28 - Согласно «Ваю-пуране» (Глава V), Вишну произошел от Саттвы, Брахма – от Раджаса, а Махахдев, или Шива, – от Тамаса. – Э.Т.]. Более того, с целью творения восемь других Брахм также были наделены первым Брахмой признаками существования, и они стали различными градациями духовного, телесного, высшего, низшего, минерального, растительного и животного царств.

В некоторых из их трактатов Бог – это то же самое, что время, дела и природа; согласно другим трактатам, все это рассматривается как средства его величия.

В некоторых трактатах Всевышний представляется как свет, непревзойденно великий и великолепный, обладающий блеском и сиянием, имеющий тело, наделенное членами.

Другие описания представляют его как чистый свет, абстрактное существо, чистое бытие, не ограниченное местом, свободное от реинкарнации, свободное от материи, не имеющее частей, несоставное, лишенное повреждений, и как создателя мира и всего, что в нем находится. Согласно другим трактатам, Бог является творцом начала и конца, являя себя в зеркале чистого пространства, содержащего высшие и низшие, небесные и земные тела.

В первой части «Бхагаваты» утверждается, что истинно сущий – это абстрактное существо, не имеющее себе равных или противоположностей, которое на различных языках человеческой расы имеет наименования, соответствующие верованиям поклоняющихся ему, и что способ достижения единения с ним зависит от искоренения гнева, ограничения телесных удовольствий и изгнания влияния чувств. Эта святая сущность имеет имя Нараян[29 - Последняя часть этого предложения соответствует описанному в рукописях. – Д. Ш. В Калькуттском издании оно помещено в следующей строке и связано с содержимым мира, как если бы оно было с бесчисленными головами, руками и ногами. – Э.Т.], «чьи головы, руки и чувства превосходят всякое число».

В период, когда этот мир со всем, что в нем есть, был погребен под водами, Тот, или «разум», возлежал во сне единства на голове Адсеша[30 - Sesa, Шеша, «царь змеиной расы», «большая тысячеголовая змея», «диван и балдахин Вишну» и «хранитель мира, который покоится на одной из его голов». – Д.Ш], опоры земли, и из пупка этого возвышенного существа появился цветок лотос, называемый индусами Кавал[31 - .Kuvala, Кавала, от ка, «земля» и вала, «покрывать». – Э.Т.], из которого возник Брахма, и из членов его могущественного существа все сотворенные существа поспешили в область проявленности.

В других трактатах этого вероучения говорится, что они дают имя Нараян[32 - Эта этимология основана на неправильном написании имени На-ранг или Но-ранг, «бесцветный», вместо Нараян.], или «величие без цвета», то есть, «без случайных качеств», абсолютной сущности и абстрактному бытию Бога, который находится в чистом пространстве. Кроме того, считается, что его сущность, лишенная всех форм, создала личность по имени Брахма, которая стала средой творения, чтобы вывести все другие существа из-за завесы небытия в светлую область бытия. Подобным образом эта возвышенная сущность проявилась в душе Вишну, так что он принял аватары, и ему доверено сохранение всего, что создал Брахма. Затем эта славная сущность призвала Махадева, чтобы разрушить творение Брахмы. Всякий раз, когда бесконечная мудрость требует преобразования видимого мира в невидимый, благодаря этим трем агентам происходит устроение всех вещей во вселенной[33 - Определения, содержащиеся в остальной части этого предложения, включены в текст оригинала. В данном случае, как и во всяком подобном случае, этим расположение не нарушено. – Д.Ш.]. Считается, что Брахма – это пожилой человек с четырьмя головами, Нараян, или Вишну, держит в руке Чакрам, или диск, своего рода оружие, и принимает разные аватары, или «воплощения», из которых десять хорошо известны. Аватара[34 - Avatara, аватара, от ава, «вниз, прочь» и три, «пересекать», что означает «нисхождение», «перевод».] означает появление или проявление; Каран[35 - Kara?a, Карана.] означает причину; Брахма, Вишну и Махадев называются Трикаран, или три причины.

В Сатья-Югу жил ракшас[36 - Злой дух, демон, вампир, злодей, который имеет различные описания и является могущественным титаном или врагом богов в сверхчеловеческой или воплощенной форме, как Равана и другие; или слуга Куверы и хранитель его сокровищ; или озорной и жестокий гоблин или людоед, бродящий по кладбищам, оживляющий мертвые тела и пожирающий людей. Асуры также являются демонами, причем первого порядка, дети Дити от Кашьяпы, вовлеченные в вечную вражду с богами. Согласно индуистской мифологии, Кашьяпа – это имя Муни, или «обожествленного мудреца, отца бессмертных – богов и дьяволов» (Уилсон). – Д.Ш.] по имени Самак Асур, который совершал столь великие религиозные аскезы, что обрел способность творить чудеса; он взял Ананта-Веду[37 - Ananta Veda, Ананта-Веда, «вечная Веда».], которая была у Брахмы и из которой произошли четыре Веды, данные человечеству, и бросил в воду. В связи с этим Вишну, на пятый день пятого месяца Чет[38 - Caitra, Чаитра.], «март-апрель»[39 - Krishna paksa, Кришна пакша, «темная половина месяца; пятнадцать дней, в течение которых Луна убывает».], в Кишн Биче, приняв Матсьяватар, или «форму рыбы», погрузился в воду, убил ракшаса и вернул Веду. Это была первая его аватара.

Второй аватарой был Курмаватар, или «черепаха». Ананта-Веда означает «бесчисленная Веда», матсья – «рыба», аватара – «нисхождение» или «проявление», Чет – «пятый солнечный месяц», Кишн Биче – «та часть месяца, которая без лунного света, когда ночи темные».