Книга Бал виновных - читать онлайн бесплатно, автор Леа Рейн. Cтраница 7
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Бал виновных
Бал виновных
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Бал виновных

Слова Ивана произвели на детектива совсем другой эффект, нежели юноша ожидал. Подбросить. Так обычно говорят все преступники, и Монтойя решил для себя, что за этим официантом нужно пристально следить. Маска зайца действительно пропала из кладовой, нож был украден из кухни, и это означало, что убийца – кто-то из отеля, причём тот, кто имеет доступ практически ко всем помещениям. Детектив догадывался, что убийца из обслуги, и первая найденная улика указала на официанта. Иван с большей долей вероятности мог быть убийцей, и потому стал для Монтойи первым подозреваемым. Арестовать его, конечно, он не мог. Бабочка – это дурацкая улика, особенно, если учитывать, что рядом с кладовой в паре метров есть прачечная, где хранится еще целая куча запасных бабочек. Детектив уже просил донью Валенсию сказать, не пропадала ли бабочка оттуда, но экономка толком и не знала, сколько бабочек хранилось в запасе.

– В том то и дело, что мы с агентами уже расспросили обслугу. И два человека сказали, что вы отлучались как раз в то время, когда с улицы раздался хлопок.

– И кто такое сказал?

– Я не буду говорить.

– Вы в своем уме? Вы еще хотите сказать, что это я стрелял в сеньориту Гарсиа? Я в туалет отлучался, если вам интересно. И даже не слышал никакого хлопка. А если вам наговорила что-то Кармен, то знайте, что она моя бывшая, и она скажет хоть что, лишь бы насолить мне.

– Это была не Кармен. Есть еще кто-то из обслуги, кто вас недолюбливает? – поинтересовался детектив, потому что одним из тех людей, что сообщил ему об уходе Ивана из кухни, была как раз таки Кармен.

– Не знаю. Вроде нет. Я никому никогда не делал ничего плохого, – понуро ответил Иван, рассматривая бабочку. Она была старая, потертая и с целой застежкой. Такая могла принадлежать тому, кто долго работал в отеле, но обращался с ней довольно аккуратно. И Ивана осенило – он был не единственным, кто в тот вечер потерял бабочку.

– Я знаю, чья это бабочка! – сказал Иван. – Это бабочка Йона.

– Вы уверены? – вскинул брови детектив.

– Да! На моей была сломана застежка. А тут она целая. Вчера, когда я прибирал вещи Йона, точнее его форму, которую с него снял врач, я заметил, что его бабочки нет, но не придал этому значения. Это точно его бабочка. Но обвинить его вы не сможете, он не выходил из этой комнаты. Да даже если бы захотел, то не смог.

– Как его бабочка могла оказаться там?

– Вот этого я точно знать не могу. Ее мог найти настоящий убийца и, чтобы отвести от себя подозрения, подкинуть туда. Я думаю, это вполне логично.

Монтойя смерил Ивана недоверчивым взглядом, и юноша понял, что его слова не снимают с него подозрений. Детектив теперь будет за ним пристально следить. Но Иван не боялся. Он никого не убивал.

– Хорошо, сеньор Эррера. У меня больше нет вопросов, – произнес Монтойя и удалился из комнаты.


***


Когда детектив покидал отель – а это было уже поздно вечером – на улице его догнала Альба. Она выглядела очень плохо. Огромные мешки под глазами, бледная кожа, наспех надетый черный траурный костюм. Она совсем не походила на ту утонченную сеньориту, какой ее привыкли видеть, но, признаться, она и не стремилась такой выглядеть, особенно сегодня.

– Детектив Монтойя, – произнесла девушка.

– Сеньорита Гарсиа! Как я рад вас видеть, – сказал он. – Примите мои соболезнования.

– Спасибо, – отозвалась девушка, всхлипнув, но тут же взяла себя в руки и закурила. Она догнала детектива вовсе не для того, чтобы плакать и горевать, она догнала его, чтобы сообщить нечто важное, что может поменять нить расследования. – Я хочу кое-что вам рассказать. Только для начала, хочу попросить, чтобы это осталось только между нами. Другим агентам, а тем более моей семье, не говорите об этом. Во имя нашей дружбы.

– Разумеется! – сказал детектив. Они и правда были давно знакомы. Это он тот самый детектив, которому Альба однажды помогала расследовать убийство. Отношения их, конечно, всегда были сугубо деловыми, но Монтойя не скрывал, что искренне восхищается этой девушкой-адвокатом.

– В общем, я знаю, что моя семья сказала вам, что человек в маске стрелял в меня. На самом деле это было не так.

– То есть вы хотите сказать?..

– Да, убийца хотел убить Йона. Он целился в него.

Детектив от удивления вскинул темные брови. Такого поворота событий он не ожидал. Абсолютно.

– Тогда, все в корне меняется! Ваши родственники утверждают, что вред хотят принести вашей семье. Но первое несостоявшееся убийство никак к вашей семье не относится. Впрочем, как и убийство Кристины Ривас…

– Что? – тихо переспросила Альба. Ей показалось, что она ослышалась. Убийство Кристины Ривас? Неужели в эту ночь убили не только ее двоюродного брата?.. – Кристину тоже убили?

– Вы не знали?

– Нет, я даже не слышала об этом. Моя семья не обсуждала это при мне.

– Тогда я соболезную вам еще раз. Кристина же была вам близка?

– Да, – кивнула Альба и почувствовала, как глаза снова зажгло от слез. Кристина и правда была ей почти как тетушка. Она постоянно угощала их с Йоном и Иваном конфетами, обрабатывала коленки от ссадин, когда они весь день ползали по скалам, иногда прикрывала от родителей, которые в любой момент были готовы разразиться гневными триадами по поводу того, что она, молодая сеньорита, шатается с детьми обслуги.

– Да вы что, сеньор Хоакин! – говорила Кристина. – Сеньорита Альба все это время читала во дворе. Мальчиков она даже не видела.

Не любить такую добрую женщину Альба не могла. Она ее очень любила, а порой у нее даже возникали мысли, что очень жаль, что она не дочь Кристины.

– Все это очень и очень странно, – тихо пробормотал детектив, почесав подбородок. – Йона что-то связывает с сеньором Матео и доном Хавьером. Но что? Ваши родители утверждают, что все произошедшее связано с вашей семьей, но я теперь почти уверен, что это к вашей семье не имеет никакого отношения. Все это связано с одним единственным человеком.

– С кем же?

– С Йоном.

– Почему вы так решили?

– Потому что он подвергся нападению первым. Значит, он был главной помехой. Вот только для чего?

Глава 6. Еще несколько подозреваемых

Состояние Йона становилось все хуже с каждым днем. Он то просыпался в больном бреду, не понимая, кто он и где находится, то забывался под действием лекарств и не просыпался сутками. Доктор дон Луис, которого пригласила Альба, боролся за его жизнь так же, как боролся за жизнь дона Хавьера. То, что доктор лечит официанта, очень удивляло работников отеля. Но Йон больше не был в их глазах пьяницей и неблагодарным сыном. Семье Гарсиа пришлось выступить с речью о том, что Йон Вергара спас сеньориту Альбу от пули, и поэтому вся обслуга теперь считала его героем.

– Как он, доктор? – спросила Альба, когда дон Луис в очередной раз пришел осмотреть Йона.

– Не буду врать. Его состояние становится все хуже. Вы колите ему морфий перед сном? – спросил он, обратившись к Ивану, который на протяжении всех этих тяжелых дней был похож на призрак – такой же бледный, молчаливый и словно пустой внутри.

– Да, пол шприца, как мне и говорили.

– Если так все будет и дальше, то нам придется пригласить священника, – горько сказал доктор и вывел Альбу в коридор, оставив сбитого с толку Ивана осознавать эти слова в одиночестве.

Священника. Понятно для чего его приглашать – чтобы отпустить Йону грехи. А после везти хоронить.

Ноги у Ивана подкосились, и он упал на кровать, едва не плача от горя и безысходности. Мало того, что его лучший друг лежал при смерти, а названная мать недавно была похоронена, так ещё и полиция подозревала его во всем, что случилось с его близкими людьми. Агенты получили ордер на обыск отеля и первым делом перевернули вверх дном его комнату, даже не заботясь о том, что могут навредить Йону. Однако ничего подозрительного они не нашли, поэтому им больше ничего не оставалось, кроме как пристально наблюдать за Иваном, следить, как он вкалывает другу морфий, и каждый раз пересчитывать, сколько баночек осталось. Это Ивана очень напрягало и даже обижало. Детектив Монтойя сразу ему не понравился. Он был заносчивым и самовлюбленным и вел себя так, будто купил весь этот мир. Хотя его зарплаты едва бы хватило даже на то, чтобы снять номер в этом отеле. Кем он себя возомнил? Зачем он пытается казаться тем, кем на самом деле не является? Иван не понимал. И надеялся, что детектив поскорее одумается и пойдёт искать настоящего убийцу вместо того, чтобы тратить время на пустяки.

Альба, которая шла по коридору вместе с доном Луисом, тоже поняла смысл страшных слов доктора. Но плакать уже не могла, хоть сердце забилось в груди беспокойной птицей и облилось горячей кровью. За эти дни она выплакала все глаза, поэтому слез уже больше не оставалось. Но где-то в глубине ее души жила скованная скорбью надежда, что все еще образуется.

– Сеньорита Гарсиа, – проговорил дон Луис, нарушив тяжелое молчание. – Помимо плохих новостей об этом юноше, у меня есть хорошие новости, касающиеся вашего дяди. Дону Хавьеру уже намного лучше. Вскоре он откроет глаза, вот увидите.

– Это радует, – произнесла Альба. Это была единственная хорошая новость за последние дни. И эта новость помогла той надежде, почти похороненной под толстым слоем боли и скорби, найти путь к освобождению.


***


Вопреки прогнозам врача Йон очнулся раньше дона Хавьера. Это произошло ранним утром, когда Иван не спеша одевался в униформу официанта.

– Вот черт. – Первое, что произнес Йон, когда к нему вернулось сознание.

Эти тихие скрипучие слова ввели Ивана в настоящий ступор. Он обернулся к кровати и несколько секунд смотрел на приподнявшегося Йона, пытаясь понять, мерещится ли это ему или нет. Когда он понял, что все происходящее реально, то отбросил в сторону фрак и со слезами на глазах кинулся к другу, крепко его обняв.

– Йон! Неужели… Наконец-то!

Йон поморщился от боли и едва слышно прохрипел:

– Можешь… Воды.

– Конечно! – спохватился Иван и тут же ринулся к тумбе, схватив кувшин и стакан. Йон проигнорировал стакан и стал пить прямо из кувшина, почти полностью его осушив.

– Как долго я спал? – спросил он, когда понял, что к нему вернулась способность говорить.

– Около двух недель.

Воспоминания о последних событиях вернулись к Йону не сразу. Но когда в голове возник образ стеклянных глаз матери, ее обагренных кровью волос, внутри у него все похолодело. Он не мог понять, правдой ли это было или всего-навсего страшным сном, и уставился невидящим взором перед собой. Всем своим существом он надеялся, что этот кошмар – лишь жестокий плод его сновидений.

– Где… мама? – нашел он силы спросить.

– Йон… Ты не помнишь? Мама… Ее… Мы похоронили ее. Уже как неделю.

Эти слова словно ударили его наотмашь. Не могло это быть правдой, не могло! Мама же еще недавно – казалось, только вчера, – наставляла его, помогала ему, пыталась образумить. Последние дни они вообще часто спорили и ругались. Не могли же те слова, которые он произносил во время ссор, быть последним, что он вообще сказал своей родной матери… Нет, все это неправда. Иван говорит неправду. Как он вообще может так жестоко шутить?!

Йон соскочил с кровати и кинулся к двери, едва не падая по дороге. Иван не сразу успел сообразить, что происходит, но когда сообразил, то бросился вслед за другом, догнав его только в коридоре.

– Йон, куда ты! – Иван подхватил его, чтобы потащить обратно в комнату, но Йон, на лице которого было самое настоящее безумие, с размаху ударил его по носу. Этот удар свалил Ивана с ног. Из глаз посыпались искры, а по подбородку потекло что-то теплое и красное. Иван коснулся ладонью залитого кровью носа, не веря в то, что Йон и в самом деле его ударил.

Никогда, даже в детстве и даже в шутку, они не дрались. Но Иван отнесся к этой выходке с пониманием и не рассердился на друга – как можно было сердиться на человека, который только что осознал, что его матери нет в живых?

Иван кое-как поднялся, пачкая кровью все вокруг, и поковылял вслед за Йоном, который уже скрылся в женском крыле.

Тем временем Йон навалился на дверь комнаты матери и влетел внутрь, застав там женщину, которая отдаленно напоминала Кристину. Тоже униформа кухарки, тоже длинные темные волосы, собранные на затылке в пучок и покрытые белым чепчиком. Но это все же была не она. Это была ее соседка Карлота, которая за столько лет жизни в одной комнате с Кристиной невольно переняла некоторые ее черты.

Кровать Кристины была убрана. На ней не было ни постельного белья, ни покрывала, ни матраса. Просто голые доски, словно на ней никто никогда и не спал. Йон с безумными глазами оглядел комнату и понял, что кто-то уже успел позаботиться обо всех ее вещах. А ведь эти вещи – вся ее жизнь, пусть небогатая, но все-таки жизнь. И кто-то посмел избавиться от них, словно сделав так, будто Кристины никогда и не существовало. Признаться, в тот момент у Йона возникла страшная мысль, что лучше бы кровать Карлоты была убрана и что лучше бы избавились от ее вещей, а на ее месте сейчас бы стояла его мать.

С необъяснимой яростью Йон налетел на Карлоту, вцепившись в ворот ее униформы и прижав ее к шкафу.

– Где моя мать? – прошипел он, чем напугал бедную кухарку до исступления.

– Йон, пусти ее! – прокричал Иван, который с облегчением понял, что успел прибежать сюда до того, как Йон совершит что-то ужасное.

Позади него неожиданно выросла фигура доньи Валенсии, которая имела свойство появляться всегда, когда происходило что-то из ряда вон выходящее.

От вида друга с разбитым носом, возмущенной экономки и перепуганного лица кухарки, Йон наконец одумался и понял, что натворил. Он отпустил Карлоту, а после осел на пол рядом с кроватью матери и горько зарыдал.


***


Ближе к вечеру к Йону пришли Альба и дон Луис. Доктор принялся осматривать его рану, а Альба села на кровати рядом с Иваном и едва сдерживала слезы счастья от радостного известия, что ее возлюбленный, наконец, очнулся. За эти тяжелые, как гранитный монолит, недели она улыбнулась впервые. Это придало ее осунувшемуся лицу некую девичью свежесть, которой ее лишило горе.

– Рана начинает заживать, – заключил доктор, накладывая новую повязку. – Если не будете делать резких движений, то заживет она гораздо скорее. У вас ещё остался морфий?

– Да, конечно, – ответил Иван, потянувшись к лежащей на тумбе коробочке с ампулами. Но, к его удивлению, коробочка оказалась пуста. А ведь ещё вчера там оставалось около трёх баночек!

– Что такое, Иван? – спросила Альба, с беспокойством посмотрев на друга.

– Я не понимаю. Морфий пропал, – тихо сказал тот, словно кто-то мог это услышать и обвинить в пропаже его. Хотя, услышь это Монтойя, то Ивана бы снова повергли тщательному обыску.

– Как?! – ахнула Альба.

– Почему вы оставляете его на таком видном месте? – с укором сказал дон Луис.

– А что случится? Это ведь лекарство? – наивно спросил Йон.

– Им можно убить. Это лекарство является лекарством только в небольших дозах. В больших же оно становится настоящим оружием.

– О Боже, надо сообщить об этом Монтойе, пока кто-нибудь не пострадал! Это наверняка сделал убийца в маске. Он хочет убить кого-то ещё! – забеспокоилась Альба, подскочив на ноги. – Если вы позволите, я пойду. Нужно предупредить семью, чтобы никто не оставлял дядю одного даже на минуту!

– Конечно, сеньорита Гарсиа, – пробормотал дон Луис.

– А ты, Иван, следи, чтобы ничего не сделали Йону.

– Зачем кому-то что-то ему делать? – не понял юноша. Альба закусила губу, осознав, что проговорилась. Но объяснять было некогда. Сейчас, возможно, от ее знания о том, что кто-то выкрал пузырьки с морфием, зависела жизнь дяди.

– А вы, сеньорита Гарсиа? – спросил доктор, который тоже не особо понял слова девушки, но обсуждать распоряжение внучки хозяина отеля не решился. – Я просто обязан вас проводить.

– Хорошо, дон Луис, – мрачно ответила та, и они с доктором второпях покинули комнату.

– Я чего-то не знаю? – спросил Иван, глянув на друга.

– О чем ты? – ответил Йон.

– Ну, сеньорита Гарсиа… Ты ведь спас ее от пули…

– Это она так сказала? – удивился Йон.

– Ну да. Но зачем кому-то нападать на тебя? Или ты видел убийцу?

– Нет, я не видел убийцу. Возможно, Альба просто переживает за меня, – неуверенно сказал он. Стреляли в него, он чётко видел то зловещее дуло пистолета, направленное на него, но зачем Альба сказала всем обратное, он не понял. Однако он понял, что если бы то дуло было направленно на нее, то он бы поступил так, как она всем сказала.


***


Дон Луис проводил Альбу прямо до комнаты ее родителей, а после вежливо попрощался и удалился. Альба же очень невежливо влетела в номер, даже не постучав, чем удивила дона Хоакина и донью Адриану, которые спокойно сидели за столиком и пили чай.

– Альба, дочка, что-то произошло? – беспокойно спросила донья Адриана, поставив фарфоровую кружку в сторону.

– Да! – воскликнула девушка. – Кто-то украл из комнаты Йона весь морфий

– Что?! – побледнел дон Хоакин.

– Я уверена, что это был убийца в маске! Он, наверное, хочет попытаться закончить начатое. Кто сейчас с дядей?

– С ним были Беатрис и дон Игнасио, – ответила донья Адриана.

– Нужно их предупредить!

– Я почти уверен, что это тот юноша, которого подозревает детектив! – прошипел дон Хоакин, со злостью отбросив шелковую салфетку.

– Какой юноша? – не поняла Альба. Детектив ничего не говорил ей о том, что у него уже есть подозреваемый, хотя они часто рассуждали вместе на эту тему.

– Он же попросил не говорить ей об этом, – полушепотом заметила донья Адриана, чем ввела дочь в ступор. Альба выждала несколько секунд, во все глаза глядя на родителей, но когда поняла, что они не собираются ей ничего объяснять, с возмущением сказала:

– Не говорить мне о чем?!

– Детектив подозревает его соседа Ивана, – так просто ответил ей отец.

– Это невозможно! – воскликнула Альба. – Они с Йоном лучшие друзья… Точнее мы с ним друзья, – тут же поправилась она. – Он не мог в меня стрелять. И тем более он не мог убить Кристину, которая заменила ему мать!

– Мы не знаем, на что способен другой человек, – тихо проговорила донья Адриана. – Даже друг порой может оказаться врагом.

– Большего бреда я не слышала, – фыркнула Альба. – Нам нужно срочно предупредить остальных о пропаже морфия и дежурить рядом с дядей, – перевела она тему и размашистыми шагами пошла к выходу.

В коридоре она наткнулась на брата, который дрожащей рукой пытался открыть дверь собственной комнаты. В другой руке он держал наполовину пустую бутылку виски.

– Лукас! – воскликнула Альба. – Опять ты напился!

– Я просто не могу… – промямлил тот. – После всего, что произошло…

Все эти дни Лукас находил свое спасение в спиртном, чем становился большой обузой для всех, ведь его приходилось подолгу искать и переживать о его безопасности больше, чем о безопасности других членов семьи. Иногда его находили в ресторане, где он засыпал прямо на столе, а после получал взбучку от отца, ведь таким поведением он портил имидж семьи. Пару раз его вытаскивали за уши из таверны, где он от душевных мук избивал крестьян. А однажды Альба нашла его в комнате сеньора Рафаэля, где брат покуривал опиум, но об этом она никому не сказала, чтобы семья не ополчилась на него еще сильнее.

– Нам нужно срочно к дяде! – воскликнула Альба, подхватив Лукаса под локоть и потащив по коридору.

– А что случилось?

– Кто-то выкрал пузырьки с морфием. Нужно предупредить об этом дедушку.

– Я полчаса назад был с дядей. Там была еще Беатрис. С ним все в порядке, – пробормотал тот.

– Но все равно их нужно предупредить!


***


В комнате дона Хавьера сидели донья Беатрис и дон Игнасио. Лукас ушел около получаса назад в ресторан. Помимо Гарсиа дежурили еще агенты полиции, которые стояли у дверей, пристально следя за всеми, кто ходил по коридорам, и проверяя всех официантов и горничных, которые приносили обеды или чистые полотенца.

– Не переживай, дитя, мой сын крепкий. Я уверен, что он победит смерть. Иначе и быть не может, – сказал дон Игнасио донье Беатрис. На женщине который день уже не было лица. Она практически не ела и не спала. Даже спальню ни разу не покидала. Все завтраки, обеды и ужины привозили ей в комнату, но после увозили обратно, почти нетронутыми.

– Я знаю, – отозвалась донья Беатрис. – Я верю в это.

– А Лукас совсем стал плох. Смерть кузена и несчастье с дядей превратят его в настоящего пьяницу. Сейчас наверняка ушёл пить. Я даже боюсь представить, что станет с отелем, когда он перейдет в его руки.

– Как вы можете думать об этом в такое время?! – возмутилась женщина, подняв на старика блестящие от слез глаза.

– Я думаю о всей своей семье. А этот отель – ее будущее.

Донья Беатрис хотела еще что-то сказать, но неожиданно прямо рядом с ее ухом прохрипел голос:

– Отец.

– Сын! – воскликнул дон Игнасио, поднявшись со скрипучего кресла и сев на кровать рядом с доном Хавьером.

– Хавьер, ты очнулся! – донья Беатрис заглянула в лицо мужа, но увидела совсем не то, что ожидала увидеть. Оно не выглядело здоровым, оно не было похоже на лицо человека, который очнулся после долгой болезни. Теперь оно выглядело даже страшнее, чем тогда, когда он был без сознания. Словно с пробуждением он заболел ещё сильнее. Вены взбухли, кожа посинела, а глаза остекленели, словно в них уже больше не было жизни.

– Я должен сказать… Мой сын… Матео. Не единственный мой сын… Я все написал в письме, оно в портсигаре. – Было видно, что каждое слово для него – тяжелое испытание. Но он должен был пройти все эти испытания ради правды, которая слишком долго была сокрыта. Дон Хавьер понимал, что очнулся вовсе не для того, чтобы продолжить жить. Господь позволил ему сделать последний глоток жизни, прежде чем похоронить его под толщей зловещей темноты, именно ради правды.

– Что ты такое говоришь, – замотала головой донья Беатрис, скатившись на пол рядом с кроватью. По ее щекам опять заструились горькие слезы.

Дон Игнасио схватил портсигар сына, который был извлечён из его разорванного от падения на гравийную дорогу фрака ещё две недели назад и небрежно брошен на тумбу. Тут же все сигареты полетели на пол, и из-под них показалась сложенная вчетверо бумажка. Это письмо было подлинным и неоспоримым. Оно могло дать все одному и отобрать все у другого.

Дону Хавьеру очень повезло, что он спрятал его сразу, как только написал. Было ещё второе письмо, которое являлось лишь черновиком этого, но оно было без подписи, и, по сути, являлось просто бумажкой. Эту бумажку и уничтожил тогда загадочный человек из шкафа, наивно полагая, что таким образом можно избавиться от правды.

– Прости. Я изменил тебе. Это правда. А убийца… Убийца…

В этот момент в комнату вошла Альба, таща за руку пьяного брата. А позади них выросли мрачные фигуры дона Хоакина и доньи Адрианы.

– Лукас. Это… Ргх, – дон Хавьер не успел договорить. Этого глотка жизни не хватило, чтобы сказать самое важное. Он начал задыхаться, страшно захрипел, словно его легкие наполнились водой, а после побледнел так сильно, что почти слился с простынями. Его голова безвольно откинулась на подушку под душераздирающий крик доньи Беатрис.

– Хавьер! – кричала она. – Не смей, Хавьер! Очнись! Кто убийца?! Кто это был, Хавьер?

– Дядя! – спохватился Лукас, выронив бутылку, содержимое которой тут же разлилось золотистой лужицей на деревянном полу. Молодой человек кинулся к его кровати и горько заплакал, зарывшись лицом в одеяле.

– О Господи, – прошептала Альба, опустившись на пол и запачкав подол платья разлитым виски. Её радостное настроение моментально окрасилось в черный цвет, а лицо вновь осунулось и исказилось от боли и ужаса.

Донья Адриана съехала по стене и упала рядом с дочерью, прижав её к себе. А дон Хоакин так и остался стоять в дверном проёме, глядя на обмякшее тело родного брата и вспоминая их дурацкую войну за наследство, которая теперь казалась ужасно глупой и детской.

Дон Игнасио схватился за сердце и упал на кровать рядом с телом сына, бормоча сквозь слезы, что он никогда не думал, что сможет пережить своего первенца.

Мысли в голове доньи Беатрис закрутились, как водоворот. Она повторяла последние слова мужа про себя и неожиданно для себя поняла, что Хавьер только что назвал имя убийцы.

– Ты! – с яростью закричала она, толкнув Лукаса так сильно, что тот повалился набок и ударился головой о комод. – Ты убил его! Ты убил моего сына и мужа! Да как ты мог, мерзавец! – женщина набросилась на молодого человека и стала бить его со всей силой, на которую только была способна.

– Что ты несешь! – воскликнула донья Адриана, выпустив ошарашенную Альбу из объятий. Вмиг она подлетела к некогда подруге и пребольно схватила ее за белые волосы, оттаскивая от сына.