Книга Бал виновных - читать онлайн бесплатно, автор Леа Рейн. Cтраница 8
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Бал виновных
Бал виновных
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Бал виновных

– Это не правда! – завопил Лукас. – Я не убивал дядю и брата! Как вы можете так говорить!

– Это был ты! – стояла на своем донья Беатрис, пытаясь вырвать волосы из цепкой хватки доньи Адрианы. – Он сам это только что сказал!

– Он не мог так сказать, потому что это был не я!

– Беатрис, не надо делать поспешных выводов! – не выдержал дон Игнасио, поднявшись в сидячее положение. Только сейчас он заметил, что невольно скомкал в руке письмо сына, поэтому аккуратно расправил его и убрал в карман пиджака. – Не думаю, что он имел в виду, что убийцей был Лукас. Я просто не верю, что мой внук мог убить моего сына. Особенно такой мягкотелый, как он.

– Сеньоры… – раздался посторонний голос, который не принадлежал ни одному из Гарсиа. Дон Хоакин, который так и стоял бледным истуканом в дверном проёме, подпрыгнул от неожиданности, потому что этот голос раздался прямо за его спиной.

Все отвлеклись и глянули в коридор, увидев детектива Монтойю, который был явно озадачен происходящим. Вот на полу лежит и плачет сеньор Лукас, к которому с яростью на лице тянется донья Беатрис, чьи волосы намотаны на кулак доньи Адрианы. Вот около двери, рядом с застывшей фигурой дона Хоакина сидит у стены сеньорита Альба. А вот заплаканный хозяин отеля полулежит на кровати рядом с безжизненным телом дона Хавьера.

– Я услышал крики. Что здесь происходит? – договорил детектив, выйдя из оцепенения.

– Детектив! – выпалила донья Беатрис. – Это он, это он убийца! – Она указала рукой на Лукаса. – Арестуйте его и казните! Это он убил моего сына и мужа!

– Это серьезно обвинение. С чего вы так решили?

– Мой муж сам только что это сказал! Перед смертью! Разве перед смертью можно солгать?!

– Он не говорил этого, – вмешался дон Игнасио. – Мы не можем судить его только по словам, которые даже не были досказаны.

Альба поднялась на ноги, кое-как, по стенке, но все-таки поднялась, и с удивительной даже для нее самой твердостью в голосе сказала:

– Мой брат острее всех переживал смерть Матео. Вы только взгляните на него! – Она указала на пьяного и рыдающего брата, который так и лежал на полу, подогнув под себя колени.

– А теперь погиб и дядя, – сквозь рыдания проговорил Лукас. – Неужели вы действительно думаете, что это был я?

– Примите мои соболезнования, – с горечью изрек Монтойя. – Мы найдем убийцу, даю слово.

– Но я говорю, что убийца – он! – отчаянно прокричала донья Беатрис, не понимая, почему только она видит очевидное. – Почему вы его не арестуете?!

– Я не могу арестовать его, сеньора. Я выслушаю каждого из вас. Но говорить я буду с каждым наедине.


***


После осмотра тела дона Хавьера выяснилось, что кто-то сделал ему инъекцию прямо в шею. Но вот кто её сделал? Это детектив Монтойя и пытался выяснить, разговаривая с членами семьи Гарсиа в директорском кабинете, который располагался в двух шагах от стойки регистрации. Дон Игнасио сам предложил это место для разговоров и уступил детективу своё кожаное кресло за огромным дубовым столом.

Первой говорила Альба. Она сообщила детективу об украденных ампулах морфия, и мужчина сразу сделал вывод, что дона Хавьера отравили как раз таки этим лекарством.

– Спасибо, сеньорита Альба за информацию.

– Это мой долг. – Руки у Альбы дрожали, а горло сдавливали слезы. Но голос ее был ледяной и неживой. – Спасибо, что вы мне так доверяете, детектив Монтойя. И если вы не поняли, это был сарказм.

– Простите, сеньорита, но о чем вы?

– О том, что вы подозреваете Ивана! – выпалила она, соскочив со стула и едва не смахнув стопку документов с дедушкиного стола. – Как вы можете его подозревать? Он вырос вместе с Йоном, а Кристина его воспитала! Неужели вы думаете, что он бы так поступил со своими близкими людьми?

– Не важно, что я думаю. Важно лишь то, что говорят улики. И вы-то должны это понимать.

– Вы тоже должны понимать, что не всегда улики указывают туда, куда надо. И какие вообще могут быть улики на Ивана?!

– Мы нашли рядом с трупом Кристины официантскую бабочку. Как выяснилось, единственным официантом, который потерял бабочку в тот вечер, был сеньор Эррера. Странно, не находите?

– Не нахожу, – бросила Альба.

– Но сеньор Эррера в свое оправдание сказал, что у его бабочки была сломана застежка, – продолжил Монтойя, сделав вид, что не заметил недовольное замечание девушки. – А на той бабочке, что мы нашли, она была целая. И еще он сказал, что сеньор Вергара тоже потерял в тот вечер бабочку.

– Да, это так. Когда мы были на балконе, на нем не было бабочки, – произнесла девушка, вспомнив, что Йон на балу был в краденной белой бабочке. Но вот куда тогда он дел свою официантскую? – И раз вы выяснили, что у бабочки Ивана была сломана застежка, а на той бабочке, что вы нашли рядом с телом, застежка была целая, то разве это не снимает с него обвинений?

– Не знаю, мне не понравилось, как сеньор Эррера себя вел, когда я его допрашивал.

– Вы его просто напугали. Он пугливый, так что не удивляйтесь.

– Хорошо, а что насчет пропажи морфия, как думаете? Сеньор Эррера мог запросто его взять

– Его мог запросто взять любой. Комнаты обслуги снаружи не запираются. К тому же Иван сегодня весь день работал. – Альба была уверена в своих словах. Мысль, что Иван был в той жуткой маске и стрелял из пистолета, была просто абсурдной. И она собиралась восстановить честь друга в глазах… Да в глазах всех! – Вот что! Я докажу вам, что Иван невиновен. И найду настоящего убийцу! – решилась она. Все же, у нее был в этом какой-то опыт. Пусть и не очень удачный…

– Вы не можете проводить расследование самостоятельно.

– А кто мне запретит? – сказала девушка, и прозвучало это весьма самодовольно. Она знала, что детектив Монтойя не станет ей препятствовать. Он не захотел бы терять дружбу с внучкой такого влиятельного человека как дон Игнасио. И он сам это понимал, а потому сейчас мог только тихо вздохнуть и произнести:

– Хорошо. Только будьте осторожны в вашей самодеятельности. Вы же понимаете, что мы имеем дело со страшным и опасным человеком.

– Непременно! – с этими словами Альба покинула комнату и вышла в вестибюль. В зоне отдыха на плетеных стульях и диванах разместились все Гарсиа. Но сидели они группками, словно разбившись на несколько лагерей. Донья Беатрис, мрачная и убитая горем, сидела одна под декоративным деревом, будто спрятавшись за его размашистыми листьями от остальных, и волком поглядывала на Лукаса.

Дон Хоакин и донья Адриана сидели на скамье вместе с Лукасом и утешали сына, как могли.

А дон Игнасио пристроился в другом конце зоны отдыха, как бы говоря, что он сохраняет в этой войне нейтралитет.

Как только все заметили, что Альба покинула кабинет, то закопошились и стали расспрашивать ее о том, что она говорила и что думает обо всем произошедшем детектив. А донья Беатрис молнией полетела прочь, желая поскорее вразумить недалекого детектива. Она с грохотом влетела в кабинет и плюхнулась на стул перед Монтойей, неразборчиво протараторив, что во всем виноват Лукас.

– Сеньора, успокойтесь, – сказал детектив. Он только отошел от нелегкого разговора с сеньоритой Альбой, но сразу понял, что этот разговор будет не легче. – Давайте обо всем по порядку. Как я понимаю, вы ни разу не покидали свой номер в течение этих дней?

– Да, – нервно кивнула женщина.

– Вы запомнили тех, кто входил в комнату за последний час?

– Я точно помню, что с Хавьером сидел Лукас. Прямо рядом с ним, на кровати. Это он мог вколоть ему морфий. Запросто! Дон Игнасио тогда уснул в кресле, а я просто сидела и думала о своем. Да, он вполне мог вколоть ему морфий!

– Ну а все же, кто еще входил в комнату?

– Ну, приходила служанка, меняла простыни.

– Что за служанка?

– Кармен, вроде бы. А нет, приходило две служанки. Они вдвоем меняли простыни.

– Как зовут вторую служанку?

Донья Беатрис на несколько секунд задумалась, а потом неуверенно произнесла:

– Виктория, по-моему. Но если честно, я не всех знаю по именам. А еще приходил официант. Вроде бы, за последний час приходило даже три официанта.

– Вы можете их назвать?

– Одного я знаю точно. Иван. Он тут с рождения.

– Ага! – воскликнул детектив. На протяжении разговора он записывал в блокнот все сведения, и когда услышал это имя, то пометил его тремя восклицательными знаками.

– Что такое? – с непониманием спросила донья Беатрис.

– Ничего, продолжайте. Как зовут остальных двух?

– Не помню. Спросите об этом дона Игнасио. Он точно знает всю прислугу по именам и фамилиям.

– Почему вы так уверены, что именно сеньор Лукас мог убить вашего сына и мужа? Почему не кто-то из персонала? Еще недавно вы говорили, что никто из ваших кругов так бы делать не стал, а теперь обвиняете члена собственной семьи.

– Потому что Хавьер очнулся, – сказала донья Беатрис, и не выдержала – весь разговор она старалась сохранять бесстрастность, но при воспоминании об ожившем на несколько секунд муже сердце снова болезненно сжалось, а к глазам подступили горькие слезы. – Он очнулся! – сквозь слезы сказала она. – Очнулся, чтобы сказать, что мне изменял, и назвать имя убийцы! Он сказал, что убийца – Лукас! Лукас, понимаете?! Он так сказал перед смертью!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги