Книга По следам смерти - читать онлайн бесплатно, автор Эллисон Майклс. Cтраница 5
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
По следам смерти
По следам смерти
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

По следам смерти

Оставшийся путь мы проделали в тишине. Я следил за дорогой, которая была пустынна в это время. Диксон уткнулся в телефон и, к моему удовольствию, не пытался завязать беседу, рассказать о себе или начать приносить соболезнования. Ни к чему впустую сотрясать воздух, чтобы заполнить неловкую тишину. За это я был ему благодарен. Диксон заработал несколько очков в свою пользу.

Но мой желудок был не готов терпеть молчание и взвыл барабанным оркестром на весь автомобильный салон. Я ведь не ел уже больше пятнадцати часов. На дне рождении Моники я так и не притронулся к закускам Стеллы, а после некогда было думать о таких мелочах, как еда.

– Вам нужно поесть. – Будто прочитав мысли произнёс Уэйн.

– У нас нет на это времени.

– На голодный желудок много преступников не словишь. Вам нужно быть в строю, сержант.

– Шеф Хобсон попросил тебя сказать мне это?

Диксон ухмыльнулся.

– Это входит в программу для новичков.

Что ж, Уэйн был прав. Я начинал чувствовать слабость, а сейчас мне нужна только сила.

– Что предлагаешь?

– Как насчёт тако?

Мы как раз проезжали мимо киоска на колёсах, который только собирался открываться. Я бы жизнь отдал за что-нибудь от Стеллы, но придётся довольствоваться чем-нибудь от «Пако».

– Ладно. – Я остановился у обочины. – Ты ведь знаешь, что в программу новичка так же входит простава своему напарнику?

– Уже бегу.

Уэйн сверкнул ровным рядом зубов и через минуту уже был около киоска. Я увидел, как продавец, по всей видимости сам Пако, замотал головой. Видно, он пока не был готов обслуживать клиентов. Но парочка слов и вот Пако принимает деньги и берётся за заказ.

Вот прохвост. Только что новоиспечённый компаньон заработал ещё парочку очков и заставил меня одобрительно усмехнуться.

Что же я делаю? Это не Макбрайт. И никогда им не станет. Мы с Уэйном Диксоном не друзья и вряд ли сможем ими называться.

Но сам Уэйн, видимо, думал иначе. Запрыгнув обратно на пассажирское сидение, он протянул мне долгожданную порцию тако, от которой рот сразу наполнился слюной. Не обременяя столь приятный приём пищи разговором, Диксон тут же принялся за свой. Он будто знал все лазейки и ловко обходил мою систему защиты – всё делал так, что моему внутреннему грубияну не к чему было придраться.

Мы молча расправились с тако и через десять минут снова колесили по улицам Макферсона.

Дом Линдси Блэкман стоял в очереди однотипных домишек, ничем не выбиваясь из общей картины. Заглушив двигатель, мы двинулись к входной двери. Время только близилось к восьми, но меня не смущал столь ранний визит. Хотелось поскорее докопаться до правды, пусть я и разбужу пару гражданских в процессе.

– Я сам поговорю со свидетельницей. – Оповестил я напарника, сходу помечая территорию. Тот лишь кивнул, даже не думая претендовать на неё.

Постучав в дверь, мы стали ждать. Никакого ответа.

– Может она ещё спит? – Предположил Уэйн.

Вероятно, так и было. Но мне было неважно, что придётся вытащить её из постели. Она видела убийцу. Она – ключ ко всему.

Я постучал снова. Затем ещё дважды. Спустя пять минут мы всё так же стояли перед молчаливой дверью, как пара болванчиков.

– Значит, нет дома.

– Постой. Чуешь запах?

Мы вдвоём принюхались. В воздухе отчётливо пахло беконом, причём пережаренным. Если Линдси Блэкман и готовила, то делала это из рук вон плохо. Уйэн лишь безразлично пожал плечами:

– Ничего не чувствую.

– Обойдём дом. – Упрямство брало надо мной верх – я не собирался сдаваться. – Давай туда. – Я кивнул ему в сторону окон по правую руку, сам двинулся влево.

Окна у входа были занавешены плотными шторами, не давая заглянуть внутрь. Здравый смысл шептал, что я маюсь ерундой. Диксон, кстати, был с этим согласен, судя по виду. Но приказ выполнил.

Хозяйка наверняка в отъезде или на работе, однако шестое чувство колоколом било по мозгам. Что-то здесь нечисто. Заглянув в боковые окна, я увидел лишь ухоженную кухню. Хозяйки не видно. Может мне почудилось, и запах бекона донёсся от соседей? Или больное воображение измывалось надо мной?

Но тут глаза зацепились за сковороду на плите. Я придвинулся ближе к окну, поставил ладони домиком, чтобы убрать блики утреннего солнца, и присмотрелся. Точно. Плита включена чуть ли не на максимум, а сковородка вовсю пыхтит. Из-под крышки пробираются клубы дымка, запах подгорающего мяса становился всё сочнее.

Но где же Линдси Блэкман?

Я кинулся к заднему входу. Хорошо, хоть здесь занавески были отвешены, и я наконец увидел хозяйку «мазды». Она лежала на полу почти у самой входной двери. Ни движения, ни вдоха. Лишь лужица крови, растекающаяся по выцветшему паркету.

Свидетельница была мертва.

– Диксон! – Всполошился я и выхватил пистолет из-за пояса. – В сторону!

Оттолкнув напарника, я врезал по двери ногой. Дерево треснуло, но не поддалось. А в фильмах это куда проще! С третьего удара дверь хрустнула и проломилась в области ручки. Просунув руку, я открыл замок изнутри, и мы ввалились внутрь.

С пистолетом наготове и продвигаясь вдоль стены, мы приблизились к телу Линдси Блэкман.

– Проверь второй этаж, – бросил я, а сам заглянул в соседнюю комнату. Там было пусто, как и в кухне.

Я выключил газ под трещащей сковородой и вернулся к женщине. Линдси Блэкман лежала на спине и глядела в потолок. Глаза открыты, в них испуг и что-то ещё. Будто неверие, что это случилось с ней. В груди две дырочки от пуль, разорвавших не только домашнюю футболку, но и сердце. Ответ очевиден, но я всё же присел и прикоснулся пальцами к её шее. Ни удара, ни слабого толчка, хотя готов биться об заклад, она дышала ещё пять минут назад.

– Наверху никого. – Сообщил Диксон, сбегая со второго этажа и пряча пистолет в кобуру. Убийца уже ушёл.

– Недалеко. Она ещё тёплая.

– Я уже вызвал скорую и подкрепление.

– Скорая ей уже не понадобится. Она мертва.

Около минуты я не мог отвести взгляда от несчастной женщины, холодеющей в луже крови в прихожей собственного дома. Мы опоздали на каких-то пару минут. Но кто мог причинить ей вред? Видимо, Линдси Блэкман что-то видела. И её убийца очень не хотел, чтобы это «что-то» стало известно нам.

Злость прошла через всё тело. Я ругнулся и со всей дури врезал в дверной косяк. Боль в костяшках отвлекла разум от ярости, и гнев поутих.

За кем мы, чёрт возьми, охотимся? И почему он опережает нас на несколько шагов?

Глава 8

К дому Линдси Блэкман прибыл ещё один наряд полиции и машина судмедэкспертов. Энтони Скарпатти, который с мёртвыми общался чуть ли не чаще, чем с живыми, подтвердил нашу догадку. Женщину убили буквально у нас под носом. Она умерла мгновенно. Хоть это утешало – бедняжка не мучилась, захлёбываясь своей кровью.

Алехо и Блэр, прибывшие нам в подкрепление, осмотрели дом, но не обнаружили следов взлома. Не считая моего бравого налёта на заднюю дверь. Видно, мисс Блэкман готовила завтрак, когда кто-то постучал в дверь. Она сама впустила убийцу в дом и поплатилась жизнью за своё гостеприимство.

Соседи никого не видели и ничего не слышали, так что опрос округи ничего не дал. Такое ощущение, что все в Макферсоне решили сыграть в молчанку. Судя по всему, убийца использовал глушитель, сделал два выстрела в жертву и тут же откланялся, прикрыв за собой дверь. Работал в перчатках или обстоятельно всё вытер за собой – на ручках не осталось ни следа, даже отпечатков самой хозяйки. Дьявол! Мы ведь могли столкнуться с ним и не обратить внимания. Могли встретиться с ним лицом к лицу на дороге, пока он двигался нам навстречу, отъезжая от дома Блэкман.

Я винил себя. А ещё Дисона с его тако. Не мог не винить. Будь я чуть порасторопнее, эта ни в чём не повинная женщина была бы сейчас жива. Единственный её грех в том, что она оказалась не в том месте и не в то время, проезжая тогда по Кайова-роуд. А я даже не удосужился смекнуть, что Линдси Блэкман захотят убрать. Беглец оказался серьёзнее, чем мы предполагали.

Пока Алехо и Блэр заканчивали обход соседей, а помощники судмедэксперта грузили тело на каталку, меня осенило.

– За мной, новичок.

Диксон снова последовал приказу, ни словом не обмолвившись. А этот парень начинал мне нравиться. Но только слегка.

– Появилась идея? – Спросил он, когда мы зашли в гараж.

Чёрная «мазда» дожидалась хозяйку, бликуя фарами от включённой лампочки. Я обошёл машину и разглядел со всех сторон. Никаких повреждений не было, лишь несколько царапин на капоте и еле заметная вмятина. Сюда-то и приземлился беглец, когда перебегал улицу.

– Ты ведь водишь? – Поинтересовался я у напарника, пока тот сдержанно наблюдал за моими действиями.

– С шестнадцати.

– Наверняка пользуешься разными примочками.

Уэйн слегка сдвинул брови, не понимая, к чему я веду, но затем угадал ход моих мыслей.

– Видеорегистратор. – Догадался он. – Думаете, он записал лицо преступника?

– Очень надеюсь.

С замирающим сердцем я открыл дверцу и заглянул внутрь. То, что нужно! Над приборной панелью красовался чёрненький девайс – наша спасительная шлюпка.

– Убийца не додумался проверить салон. – Победоносно заявил я, взглянув на напарника. Тот попытался улыбнуться, но получилось скомкано. Его глаза были прикованы к моей находке.

– Посмотрим запись сейчас?

– А чего ждать?

Мне понадобилась секунда, чтобы разобраться в кнопках на маленьком экранчике, и я уже готовился увидеть урода, за которым гоняется вся полиция, как голос окликнул меня.

– Мы уезжаем, Рой. – Оповестил заглянувший в гараж судмедэксперт Скарпатти. – Отвезём бедняжку в морг. Чуть позже может получится обнаружить что-то интересное, но сильно не надейся. Никакой борьбы, никаких частичек кожи под ногтями жертвы. Её просто застрелили с расстояния двух метров и всё на этом.

– Спасибо, Тони.

Скарпатти послал мне лёгкий кивок и выглядел так, будто хотел добавить ещё что-то. Принести соболезнования, напомнить, каким Макбрайт был классным мужиком, но вместо этого лишь добавил:

– Там офицер Алехо хотел с тобой поговорить.

– Сейчас буду.

Я протянул видеорегистратор Диксону, а сам двинулся к двери.

– Найди мне запись наезда на беглеца. – Я назвал ему точное время, которое запомнил ещё с видео с уличных камер наблюдения. – А я сейчас вернусь.

Джон Алехо и Миранда Блэр тоже собирались уезжать, но ждали меня около входа с блокнотами наперевес.

– Что-то выяснили?

– Немного. – Отозвалась Блэр. Я всегда удивлялся, что такая красивая девушка забыла в полиции, но ей, видно, нравилось стоять на службе закона. Она сдула воздушную чёлку с игривой дуги бровей и заглянула в блокнот. – Соседи словно воды в рот набрали. Все либо ещё спали, либо ничего не могут сказать. Двоих вовсе не было дома.

– Негусто.

– У соседа через два дома установлено внешнее видеонаблюдение, – продолжал Алехо, двадцатишестилетний любитель гантелей, чьему телосложению я бы позавидовал даже десять лет назад, не говоря о теперешней форме. – Дом нашей жертвы в радиус съёмки не попадает, но проверить всех, кто побывал на улице, не помешает. Запись велась круглосуточно – если убийца приехал к дому Блэкман этой дорогой, а не пробрался полями, то мы его найдём.

– Отличная работа, ребята. – Похвалил я. Я не был их прямым начальником, но в силу возраста, звания и статуса главного по этому делу, Алехо и Блэр чувствовали свою обязанность отчитываться передо мной. – Вы уже просмотрели запись?

– Только мельком. Повезло, что улица находится в довольно тихом районе и ведёт в тупик, за полчаса до вашего приезда здесь прошло немного народу. Но кто из них наш убийца – выяснить не так-то просто. Убийца мог подоспеть за пару минут до вас, а мог затаиться за пару часов и затем уйти другой дорогой.

Блэр заметила разочарование на моём лице и чуть дёрнула рукой в мою сторону, будто желая прикоснуться и утешить. Полицейская работа пока не выбила из этих ребят человечности. В них не было чёрствости, как в просроченном хлебе или просроченном копе вроде меня. Но Блэр не осмелилась проявлять чувства, поэтому просто продолжала докладывать:

– Мистер Дункан, так зовут соседа, перебросил запись на мою рабочую почту, так что мы вернёмся в офис и ещё раз всё просмотрим. Будем цепляться к каждой детали, проверим всех, кто появился на записи. – Она слабо улыбнулась, чтобы подбодрить. – Мы его найдём.

– Спасибо, вы хорошо поработали. Мы с… напарником ещё задержимся. Встретимся в участке.

С напарником. Чуть не подавился, когда произносил это вслух, но пора привыкать.

Вернувшись в гараж к напарнику, я обнаружил его копающимся в видеорегистраторе с хмурым лицом.

– Ты нашёл то, что нам нужно?

– Простите, сержант. Регистратор выдаёт, что какие-то неполадки с картой памяти.

– Что? Дай сюда.

Я раздражённо выхватил гаджет из рук Уэйна, даже не обратив внимания, что мог его этим обидеть. Вперившись в экранчик, я принялся клацать кнопки, но при попытках воспроизведения регистратор то и дело выдавал то, о чём и толковал Диксон. Ошибка карты памяти.

– Вот дьявол! – Почти заорал я. – Что ты с ним сделал?

– Ничего, сержант. Только попытался посмотреть отснятое. – Уэйн был до раздражения спокоен и никак не испуган моей вспышкой.

– И что теперь?! Что прикажешь делать?

Я взбеленился, как умалишённый. Сперва мы заезжаем за тако и упускаем единственную свидетельницу. Из-за нашего желания набить животы умирает женщина. А теперь вот ещё и это! Пока что мой новый напарник приносил одни лишь неудачи.

– Давай убираться отсюда, – чуть поостыл я и направился к выходу.

– Так а что будем делать с регистратором?

Я бросил его на приборную панель, как только мы плюхнулись в машину.

– Отдам в технический отдел. Пусть разбираются. Может нам наконец-то повезёт, и мы получим это чёртово видео.

Престон Делонг по-прежнему был в кабинете, когда я заглянул к нему с очередной просьбой. Этот парень похоже может работать круглые сутки, если есть запас чипсов и газировки. Делонг обещал сделать всё возможное и снова уткнулся в монитор. Тонны каракуль в десятках открытых окошек говорили ему о многом, но не мне. И я поспешил убраться.

Диксон почувствовал моё паршивое настроение и злость из-за случившегося, поэтому предусмотрительно держал дистанцию. Он незаметно мелькал где-то на заднем фоне, пока не присоединился к Блэр и Алехо, изучающих видеозапись от соседа.

Воспользовавшись передышкой, я нашёл в телефоне контакт Лапорте и набрал её номер. Меня тут же перебросило на голосовую почту.

– Джина, это Рой. Хобсон передал, что ты уехала к родным… В общем… Не могу поверить, что ты оставила меня одного разгребать это дерьмо. И даже ничего не сказала.

Смерть Макбрайта превратила меня в злобного идиота, который обвинял всех кругом. Джина не заслуживала такого обращения, поэтому я тяжело вздохнул, потёр глаза и произнёс:

– Прости. Я просто старый ворчащий мудак, обозлённый на весь мир. Надеюсь, с твоей семьёй всё хорошо. Разберись там и возвращайся к нам. Мне очень нужна твоя помощь. В общем… держись там, Лапорте.

А теперь нужно бы подойти к новичку и проделать то же самое – извиниться за своё поведение и дать ему шанс. Как Макбрайт когда-то дал мне. Только я собирался встать из-за стола, как меня окликнул шеф.

– Рой! Звонили эксперты.

Я тут же встрепетнулся и подошёл к Хобсону, трущемуся в коридоре. Нас прервал звонок моего мобильного. Экран загорелся именем Стеллс, и я до боли захотел снять трубку. Только сейчас не совсем подходящий момент, поэтому я просто сбросил вызов.

– Извините, шеф. Так что там?

– Они завершили баллистическую экспертизу. Макбрайта можно предать земле. В управлении уже всё организовали. Похороны сегодня, в три часа.

Сердце дрогнуло. Я был не готов видеть напарника в гробу и навсегда проститься с ним, пока его будут закапывать в холодную землю.

– А они не времени теряют зря.

– У нас его просто нет. – Обмолвился Хобсон. – Кузина Дилана отказалась приезжать из Канады и предоставила нам самим разбираться с организацией. А я не хотел, чтобы Макбрайт оставался в морге дольше, чем требуется. Ему там не место.

– Как и на кладбище, сэр.

– Понимаю твои чувства, Рой. Но ничего уже не переиграешь. Торжественная церемония сегодня в три, в католической церкви Святого Джозефа, оттуда процессия двинется на городское кладбище. Все будут при параде.

– Спасибо, шеф. За то, что позаботились о нём.

Хобсон долго смотрел на меня, будто пытаясь понять, как я держусь и не рассыплюсь ли на кучу косточек прямо посреди коридора.

– Есть ещё кое-что, Рой. Пуля, найденная в теле Макбрайта, не совпадает с пистолетом стрелявшего.

– Что? Быть не может.

Я ведь сам видел, как раненый подросток поднял пистолет. Я ведь сам пристрелил его.

– Может, Рой. Предположительно, пуля была выпущена из «глока-21». Не Эндрю Димер стрелял в Дилана. Убийца Макбрайта всё ещё на свободе.


Мы охотились за призраком. Единственный, кому удалось уйти с места преступления, исчез со всех радаров. Он удачно обходил камеры и подчищал за собой тех, кто мог его опознать. А ещё от его руки умер Макбрайт. У меня появилась лишняя тысяча причин поймать его.

Через пару часов у нас по-прежнему ничего не было. Делонг так и не воскресил видеорегистратор. Если бы произошёл единичный сбой, он бы ещё мог попытаться извлечь данные с карты. Но карта была повреждена механически.

– Чаще всего такое происходит от удара. – Пояснил Делонг.

Вряд ли бы столкновение с беглецом-убийцей нанесло бы видеорегистратору какой-то урон.

– Но она не попадала в аварию.

– И не нужно. Достаточно просто неудачно уронить его.

Видео с лицом убийцы было безнадёжно утрачено.

Джастин Декарт провёл ночь за решёткой, но по-прежнему молчал и не торопился идти нам навстречу. К десяти утра прибыл его адвокат, государственный защитник Бриджет Левин, которую я знал уже почти год. Мы постоянно сталкивались в процессе работы. Я уважал её, хотя мы и занимали два разных лагеря. Бриджет часто присылали отстаивать права неимущих преступников, которых я лично упрятал под замок. Как правило, копы всегда испытывают неприязнь к тем, кто пытается освободить виновных, но с Бриджет мы не враждовали.

Левин была эффектной женщиной. Красивой и целеустремлённой. Чёрт, да половина участка млели по ней, когда она вышагивала к допросной в своих дорогих туфлях. В ней всё выглядело дорого, что не могло не восхищать. Едва ли она зарабатывала много на государственной должности, но всегда одевалась с иголочки. Блузки выглядели дорого, натуральная кожа туфлей и сумок поблескивала в свете мрачных ламп участка. Укладка всегда такая, будто она отправлялась в суд прямиком из кресла салона красоты.

Если бы я не был так влюблён в Стеллу, я бы тоже приударил за ней. Но нет ничего безнадёжней в интрижках, чем любящий свою жену мужчина.

Я копался в записях, когда увидел, как эта стройная, высокая блондинка примерно моего возраста уверенным шагом на высоких каблуках направилась в сторону допросной. Туда уже отвели Декарта для приватной беседы с защитником. Шансы получить от него ценную информацию таяли, как лёд в бокале виски. Но таков был распорядок.

Для Декарта сделка с полицией – самый выгодный вариант. Ему светил огромный срок, который мы могли скостить. И Бриджет Левин тоже понимала это. Зная, как действует судебная система, а также как относятся к тем, кто причастен к гибели полицейских, вряд ли судья, каким бы гуманным и великодушным он не был, сжалится над Декартом. Левин могла бы уговорить его принять сделку. Но с преступниками всегда опасно загадывать наперёд.

Пока заключённый и адвокат вели переговоры за закрытыми дверями, я попытался отвлечься и присоединился к Алехо и Блэр. Новичок не лез ко мне с просьбой о заданиях, а примкнулся к ним и без лишних приказов включился в расследование.

– Что у вас? Есть продвижения?

– Беря во внимание время смерти Линдси Блэкман, – начал Алехо. – Между выстрелами и вашим приездом прошло одиннадцать минут. Мы всё же предположили, что убийца не устраивал засаду и не выжидал у дома – это просто глупо. Если целью было убить Блэкман, зачем ему впустую тратить время.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Blue Moon – марка американского пива, выпускается с 1995 года.

2

Около 50 кг.

3

Около 183 см.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги