Книга По следам смерти - читать онлайн бесплатно, автор Эллисон Майклс. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
По следам смерти
По следам смерти
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

По следам смерти

Прошло два часа с момента перестрелки.

– Корвелл получил тяжелейшие травмы. Четыре сломанных ребра, открытый перелом бедренной, внутреннее кровотечение. Врачи колдуют над ним, но, учитывая, как Макбрайт прокатился по Рэду, тому ещё повезло, что он выжил.

– Значит, пока от него ничего не добьёшься. – Задумчиво предположил шеф.

– Если вообще добьёшься. Вряд ли он придёт в себя в ближайшие пару дней, даже если его подлатают.

– Хорошо. Кто там следующий?

Под цифрой «2» появилась очередная фотография.

– Наш убитый.

Я слегка дёрнулся, увидев человека, которого застрелил буквально только что. На снимке был запечатлён улыбчивый парнишка лет двадцати, даже младше Рэда. Симпатичный, из тех, на кого вешаются все девчонки школы. Уж я таких знал, ведь сам никогда к ним не относился.

– Эндрю Димер, 21 год. Выходец из детского дома, переехал в Макферсон из Хилсборо в прошлом году, когда получил стипендию Сентрал Крисчен. Блестящими заслугами здесь и не пахнет. Раз в год оргкомитет колледжа устраивает что-то вроде благотворительности и дарит стипендию. Полный пакет: бесплатное обучение и питание, общежитие недалеко от колледжа.

– Парень получил все привилегии и всё равно пошёл по дурной дорожке. – Удручённо заметил Хобсон. Подобные истории всегда накладывали на него отпечаток, ведь шеф сам потерял родителей в маленьком возрасте и прыгал от опекунов к опекунам, однако жизнь вёл правильную и достойную. А теперь мечтал помочь всем «отбитым от стаи» подросткам, которые часто заканчивали как Эндрю Димер.

Лапорте продолжала.

– По предварительным данным, смерть наступила в 19:50. Димер получил ранение в грудь, затем смертельную пулю в лоб.

Джина подняла глаза на меня, будто извиняясь, что приходится выставлять мои «заслуги» напоказ. Шеф же смотрел со смесью гордости и беспокойства. Я впервые убил и не просто кого-то, а юнца, у которого вся жизнь была впереди. Горящие глаза Эндрю Димера, блестевшие с фотографии на доске, потухли от моей руки.

– Убитого доставили в морг. С ним уже работает эксперт, чуть позже должен дать свою оценку.

– Что по оружию, Лапорте?

– Рядом с Димером был найден пистолет. «Ruger LC9», 38 калибра. По предположению, именно из него был убит Макбрайт. А ещё пакетик порошка. По виду не кокаин. Наркотик уже направлен экспертам, чуть позже они должны сказать, что за он.

Надо отдать Джине должное – её голос даже не дрогнул на фразе «убит Макбрайт». Я же дрожал, как огородное пугало на ветру. Да и чувствовал себя примерно также.

Все с предвкушением уставились на пустующую часть доски, где «3-ка» одиноко маячила между фотографиями.

– И наконец, – Лапорте повесила последний снимок. – Наша третья птичка, ожидающая допроса в клетке.

Этот был уже постарше. По моим меркам, чуть за тридцать, массивная челюсть и фигурные скулы. Нос ломали, возможно, дважды. Об этом говорили чуть заметное искривление переносицы и крылья носа, отличающиеся по размеру. Лапорте добавила на доску два снимка: в профиль и в анфас. Другое дело – этот голубчик точно сидел или, по крайней мере, побывал в участке. Значит, у нас должно быть его дело и отпечатки пальцев. Это хорошая новость. Может удастся пробить его по другим делам и выйти на отморозков, с которыми он работал раньше. Кто знает, возможно, один из них тот самый «мистер Икс», так круто засветивший пятками перед де Барко и Фишером.

– Джастин Декарт. 33 года, привлекался за торговлю кокаином и крэком в штатах Монтана и Северная Дакота. Отсидел четыре года.

– Далеко же его занесло, – присвистнул кто-то у дверей.

– И он снова взялся за старое. – Поддакнул Винс, ковыряя бинт на руке.

– Как вышло, что он вышел из тюрьмы так быстро? – Озвучил беспокоящий всех вопрос Хобсон.

– В деле сказано, что пошёл на сделку со следствием. – Лапорте закопалась в документы, листая их и выуживая самые важные детали. – За ним приударил УБН, а когда Декарта взяли, он молчал как рыба. Видно, работал на какую-то важную шишку, но выдавать не стал. Суд назначил ему пятнадцать лет в государственной тюрьме Монтаны.

– И вот он здесь…

– Да, шеф. Подробностей нет, но кто-то снова вышел на Декарта, уже в тюрьме. Предложил что-то очень лакомое, раз тот решил заговорить.

– Нужно связаться с УБН и выяснить эти подробности. – Заявил Хобсон, цепляясь за ниточку. – А ещё спросить, какого хрена заключённый разгуливает по моему городу и продаёт наркотики.

– И убивает копов, – сурово добавил я, погрузив переговорку в адскую тишину. Некоторые повернули головы в мою сторону, будто я был призраком, только что появившимся в комнате через стену.

Шеф согласно кивнул.

– Верно, Рой. Но это ему с рук не сойдёт.

– Как будем действовать, шеф? – Спросил Клифф, и все уставились на Хобсона, как на мессию.

Несмотря на то, что Карл Хобсон давно не занимался полевой работой, приказы он отдавал отменно. Сегодня он не собирался прятаться в своём уютном кабинетике и протирать и без того протёртое кресло за стопками бумажек.

– Если все готовы приступить, то поехали. Я жду от вас полной отдачи, но не кипятитесь и никакой работы на износ. Мне не нужно, чтобы лучшие бойцы вышли из строя, всем ясно? А теперь ближе к делу. Гарфилд, – Шеф кивнул бывалому служаке в помятом кардигане и взъерошенной седеющей шевелюре. – На тебе морг и больница. Отслеживай состояние парня номер 2…

– Рэда. – Подсказала Лапорте.

– Верно, Рэда. Нам нужны будут его показания, как только он придёт в себя. Если нужно, подгоняй судмедэксперта. Нужен полный и идеальный отчёт по телу Димера и Макбрайта, а также баллистическая экспертиза. Нам нужно хоть что-то, чтобы прижучить Декарта и психа, за которым объявили охоту.

– Будет сделано.

– Кид, Ривера.

– Да, босс? – Отозвались двое «соседей» во втором ряду.

– Вам задание составить полную базу клиентов. Объявим им охоту на ведьм. Возьмите у Лапорте и Босворта их заметки по тем, кто засветился на этой неделе. Остальные имена добудьте любыми способами.

– Это займёт какое-то время, – возразил Даррен Кид. – Не у кого брать показания, пока один труп, второй не очухался в больнице, а третий не собирается колоться.

– Неважно, сколько времени понадобится. Это задача не первостепенной важности. Главное, отыщите мне всех. Как только закончим с беглецом, нанесём им всем визит вежливости.

– Я могу рассчитывать на то, что сам загляну к Виктору Галло? Хочу увидеть, как его самодовольная улыбочка испарится при виде наручников.

– Устрой себе праздник. – Усмехнулся Хобсон. – Считай, это твоя премия к отпуску.

Лёгкие смешки быстро улеглись, когда шеф вновь перешёл на серьёзный тон.

– О’Мэлли, Блэр, Алехо. Займитесь опросом местных жителей. Загляните в каждый дом, гараж и собачью будку на всём отрезке пути, по которому следовал беглец, но достаньте мне хоть одного реального очевидца, который сможет помочь.

– И заодно пните ту псину, которая меня искусала. – Почти зарычал Винс, поднимая вверх перебинтованную руку.

– Псиной займёшься сам, в свой заслуженный выходной. – Буркнул Карл Хобсон и вновь переключился на ребят. – Возьмите в помощь столько людей, сколько понадобится. Вон у вас сколько помощников. Мне глубоко фиолетово, сколько сейчас времени. Кто-то должен был что-то видеть. – Он обвёл глазами всех присутствующих. – Если будут какие-то жалобы, пусть направляют их прямиком мне. Я как раз прикупил новое мусорное ведро и ещё не успел его опробовать.

Я обожал Хобсона за то, что ради своих ребят он был готов на всё. А ещё за ту долю юмора, который он вкладывал в свои приказы.

– Де Барко, Фишер, переговорите с родными и приятелями погибшего и потерпевшего. Может они смогут нам рассказать что-то дельное.

– Есть, шеф.

– Лапорте, Грейнджер.

Наконец-то очередь дошла и до меня. Прикажи мне Хобсон взять автомат из оружейной и отправиться на поиски беглеца, как одинокий рейнджер, я бы не задумываясь выполнить приказ.

– Пока Хэл поправляется, будете работать вместе.

Мы с Джиной встретились глазами. Мы никогда не были напарниками. Да что там, приятелями тоже. Как только Джина Лапорте появилась в участке, она задушила половину мужского штата своими амбициями и характером. Я не был из тех остолопов-женоненавистников, которые тут же невзлюбили новенькую за то, что она всегда пыталась выслужиться и блеснуть навыками полицейского. Я же видел в ней женщину, которая была вынуждена доказывать свою компетентность и достоинство, чтобы служить в рядах полицейских. И за все эти годы Джина это доказала.

Дилан был моим давним и верным напарником. Я даже не представлял, что когда-то стану работать без него и доверять свою спину кому-то другому. Сейчас я был рад доверить Лапорте не только свою спину, но и жизнь.

Я коротко кивнул ей и постарался вложить в свой кивок всё скопившееся уважение и доверие. Лапорте ответила мне тем же.

– Вы увязли в этой каше глубже всего, – прервал наш обмен любезностям шеф. – Вам и досталось самое вкусное. На вас допрос Джастина Декарта. Выбейте из него имя ублюдка, расправившегося с Диланом. И пусть молится, чтобы мы не пришили ему убийство копа, если откажется говорить.

Хобсон выглядел так, будто сам сейчас побежит на улицы с пулемётом. Но я знал, что бы не случилось, он никогда не подставил бы невиновного под удар. Пусть Джастин Декарт был не пай-мальчиком и угрожал здоровью всего города, пусть он участвовал в перестрелке, но не он спустил курок. Не он застрелил лучшего копа, с кем мни приходилось работать, и лучшего человека, кого приходилось знать.

– С УБН я свяжусь сам. – Продолжал начальник участка. – Не хватало ещё, чтобы сюда понаехали их агенты или федералы. Это наше дело, ради Макбрайта и Босворта. Вперёд.

Переговорка тут же оживилась. Каждый направился по своему поручению, ряды добровольцев начали редеть, пока полностью не рассеялись. Мы с Лапорте и Хобсоном последними стали продвигаться к выходу и направились в сторону допросной, куда шеф уже распорядился доставить задержанного.

– Готовы? – Спросил он, больше обращаясь ко мне, чем к Лапорте. Зная мою вспыльчивую натуру, Карл боялся, как бы я не затеял самосуд прямо в комнате для допросов.

– Рой!

Дежурный окликнул меня, спасая от пристального взгляда Хобсона.

– Там пришла женщина. Говорит, что твоя жена.

Стелла в участке? Что-то среднее между беспокойством и облегчением поселилось в груди. Она бы не пришла просто так. Да Стелла даже звонила теперь, только если ей было что-то нужно.

– Шеф, могу я…

– Десяти минут хватит?

– Управлюсь за пять.

Карл Хобсон одобрительно кивнул.

– Будем ждать тебя в комнате наблюдения.

Я проделал путь сквозь жерло участка к приёмному отделению. Вокруг бурлила жизнь, все были заняты делом и едва ли обращали на меня внимание.

Стелла беспокойно ходила взад-вперёд вдоль стойки дежурного и прижимала пальцы к губам, как делала всегда в минуты тревоги. Озабоченность смяла кожу на её лице в жёсткие морщины, но она всё равно была прекрасна. В этой обычной джинсовой куртке, свободных штанах и кроссовках. Её волосы давно не касалась расчёска, и этот оттенок небрежности добавлял ей ещё больше притягательности.

– Стелла?

Услышав мой голос, жена кинулась в мою сторону, словно раненное животное к своему спасителю.

– О, боже, Рой.

Стелла врезалась в меня с силой локомотива и обхватила руками так, будто я мог исчезнуть. Ничего себе! Она меня обнимала?

– Стелла, что стряслось? Ты почему здесь?

Может, что-то с Моникой? Давно я не видел жену такой всполошённой. С того самого момента, как погиб наш сын.

Стелла отстранилась и взяла моё лицо в руки. Я задрожал от теплоты её кожи на своей. Неужели мне это не мерещится, и моя жена действительно коснулась меня впервые за последние месяцы?

– Ты живой. – Прошептала она.

– Конечно, живой. Что происходит, Стелла?

– Я перепугалась. Услышала про перестрелку, звонила тебе раз двести, но ты недоступен.

– Вот чёрт. – Я достал из кармана мобильный. Тёмный экран не подавал признаков жизнедеятельности. – Он сдох, я и не подумал о том, чтобы подзарядить.

– А вся извелась. Звонила Макбрайту, но и он недоступен. – На глазах Стеллы выступили слёзы. – Только потом Клифф сообщил мне… Не верится, Рой. Не верится, что Дилана больше нет. – Она снова обняла меня, и мне действительно стало легче. – Я переживала за тебя, думала, может, и ты пострадал. Принеслась сюда, чтобы увидеть тебя и… утешить. Это так ужасно. Дилан… о, Рой, мне безумно жаль.

– Мне тоже. – Я гладил её по волосам, прямо как раньше. Хотелось бы задержаться вот так, слившись в одну фигуру, подольше, но нужно было идти. – Прости, Стелла. У нас там подозреваемый ждёт допроса.

– Конечно. – Она попыталась улыбнуться. – Иди, делай свою работу.

– Спасибо, что зашла, Стелла. Это много для меня значит.

– Я не могла иначе. С тобой всё будет в порядке?

– Как только схвачу всех ублюдков, причастных к смерти Дилана.

– Будь осторожен.

Мне показалось или в глазах жены промелькнуло что-то знакомое? Не просто озабоченность и волнение. Что-то из прошлой жизни, где мы были вместе.

– Мон-Мон просила передать тебе.

Что-то блеснуло в руках Стеллы. Она протянула руку и вложила в мою ладонь цепочку с дельфином. Ту самую, которую не снимая носил Майки, и которую Стелла хранила у себя после его смерти.

– Сказала, что цепочка тебя защитит.

То, что Стелла так просто отдала мне памятную вещицу сына, говорило о многом. Но сейчас было не время копаться в этом.

– Спасибо. С ней и бронежилет не пригодится.

Мои губы нашли влажную щёку жены и оставили на ней горечь благодарности с примесью недосказанного. Я оставил в приёмной любимую женщину и желание вернуться к прошлой жизни и направился в сторону допросной.

Джастин Декарт был сейчас важнее.

Глава 5

Три фигуры склонились над Джастином Декартом, но ни страха, ни волнения не отразилось на его лице. Спокойствие и хладнокровие задержанного сбивало с толку. Декарт с безразличием глядел на нас, своих надсмотрщиков, и даже бровью не повёл. Его массивная челюсть периодически становилась ещё больше, когда желваки напрягались от скрытой злости. Единственное проявление чувств на безучастном лице.

– Итак, мистер Декарт. – Хобсон первым подал голос. – Я начальник участка, Карл Хобсон. Это сержанты Лапорте и Грейнджер. Права вам уже зачитали.

Холод сквозил в каждом слове шефа, но я отдал должное его выдержке. Если бы слово доверили мне, едва бы я смог так сдержанно разговаривать с человеком, причастным к гибели Дилана.

Хобсон и Лапорте заняли свободные стулья напротив Декарта. Папка с добытыми сведениями хлопнула о плоскость стола. Я остался стоять – так можно было выиграть пару очков превосходства. К тому же, я бы не смог усидеть на месте. Моей задачей было следить за реакцией Декарта и выявлять, когда он говорит неправду.

Если вообще заговорит.

– Мистер Декарт, вы отказались вызвать собственного адвоката, поэтому вам будет предоставлен государственный защитник. – Хобсон скрестил пальцы перед собой. – Поздновато уже, утром он будет здесь. Вы имеете право дождаться его приезда. Мы с радостью предоставим вам для этого камеру. Но я настоятельно рекомендую рассказать нам всё.

Шесть пар глаз не смутили Декарта. Он криво усмехнулся и всё же произнёс:

– С чего это вдруг мне разговаривать с вами?

– Вы задержаны с поличным, мистер Декарт. На месте преступления. – Так же сдержанно, как шеф, сказала Лапорте. – Вам будут предъявлены обвинения в преступном сговоре, ношении и применении оружия, сопротивлении аресту, хранении и распространении наркотиков. – Она слегка наклонилась вперёд, будто решив пошептаться с задержанным. – А у вас нашли 15 грамм кокаина и пакетик марихуаны. Но самое худшее – причастность к убийству должностного лица.

– Какое убийство?! – Возразил Декарт. – Не впаривайте мне эту чушь! Не я стрелял в вашего копа.

– Но ты был там. И именно твоя пуля попала в одного из наших.

Буквально три минуты назад эксперты сравнили образец пули, извлечённой из плеча Хэла, с калибром пистолетов, участвующих в перестрелке. Все преступники носили разное оружие. Рядом с телом покойного Эндрю Димера нашли «Ruger LC9», 9-ти миллиметровый семизарядник, который легко спрятать под рубашкой и можно купить всего за 250 баксов. Рэд раскошелился на модель покруче, но и его «SIG Sauer» с калибром в 9 мм не совпадал. Так что пуля идеально совпала с потёртой «Beretta» Декарта.

– Это была самооборона. – Буркнул Декарт, уставившись в стол. Он знал, что его песенка спета, даже если за дело возьмётся лучший адвокат города. А, как видно, у него не было таких средств.

– Вас взяли в момент сбыта наркотиков. – Стояла на своём Лапорте. – Вы первые открыли огонь по сотрудникам правоохранительных органов. Суду будет достаточно уже этого, но, если сомневаешься и надеешься выйти сухим из воды, на нашей стороне ещё и запись с видеорегистратора. Самооборона? – Джина хмыкнула. – Сомневаюсь.

– Если вы столько знаете, зачем вам я?

– Мы могли бы предложить тебе сделку. – Заявил Хобсон. Ни один мускул не дрогнул на лице закованного в наручники Декарта. – Насколько я знаю, в этом плане ты у нас опытный парень.

Пока я разговаривал со Стеллой, Хобсон успел звякнуть в Монтану, где Джастин Декарт отбывал пятнадцатилетний срок, но вышел на свободу на одиннадцать лет раньше. Детектив, занимающийся арестом Декарта, Мартин Роли, уже успел уйти домой, и никто другой не был уполномочен предоставить нам более подробную информацию. Хобсону оставалось лишь оставить Роли сообщение и ждать ответа.

У нас не было туза в рукаве, но Декарту не обязательно было знать об этом.

– Ты ведь уже заключал сделку с Роли, не так ли? – Настаивал на своём шеф, видя, что Декарт не собирался распускать язык. – Четыре года вместо пятнадцати. Сейчас тебе светит гораздо больше. Лет сорок, а того и гляди пятьдесят. Вряд ли тебе дадут шанс выйти условно-досрочно, и весь срок в спину будут дышать разъярённые охранники.

– Вы пытаетесь меня запугать?

– Я пытаюсь тебе помочь.

– С какого это перепугу?

– Просто ты можешь вывести нас на того, кто за всем этим стоит. Того, кто поставляет наркотики тебе. И того, кто убил нашего друга.

– Ах вот оно что. – Улыбка Декарта походила на оскал. Он не хотел нам помогать, а лишь потешался. – Своих силёнок не хватает, чтобы самим разрулить дело.

Вальяжная поза, с которой заключённый раскинулся на стуле, почти вывела меня из себя. В допросной было трое копов, но именно Декарт чувствовал себя хозяином положения. У него была ценная для нас информация, флеш-рояль среди комбинаций, а значит, любая наша проигрывала. Декарту было любопытно узнать, сколько лет мы готовы скостить, чтобы добыть эту информацию. Но без одобрения прокурора, наши руки были связаны. Пока что любая уступка была лишь домыслом.

– Мы переловим вас всех, – спокойно, но весьма уверенно заявил Хобсон. – С тобой или без тебя. Вот только мы можем повлиять на срок твоей отсидки, а может и на другие плюшки, которые ты мог бы получить.

– Катитесь к чёрту!

– Что ж, – так же спокойно подвёл итог шеф. – Мы услышали твою точку зрения. – Он начал подниматься. – Наше предложение действует в течение 24 часов.

Декарт приложил все усилия, чтобы не поднять глаз на часы на стене. Это было единственное проявление того, что прочная система защиты Декарта дала сбой. Он не хотел отправляться в тюрьму на следующие сорок, а то и больше лет. Но набивал себе цену. А значит, в наших руках появилась тоже неплохая комбинация. Осталось выяснить, кто блефует лучше.

– Как только эти 24 часа истекут, у тебя не будет никакого шанса. Идёмте, ребята.

Мы молча покинули допросную и зашли в наблюдательную комнату, откуда можно было последить за задержанным через одностороннее стекло.

Как только мы оставили его одного, Декарт занервничал. Его правая нога заходила ходуном, наручники то и дело звенели от беспокойных движений.

– Он у нас на крючке. – Отметила Лапорте. – Декарт понимает, как безнадёжны государственные защитники. Он заговорит.

– Проблема в том, как скоро. – Сказал я.

Молчаливое согласие прозвучало в ответ.

– Ну, мы не можем сидеть на месте и ждать, пока он расколется. – Пожала плечами Джина. – Будем действовать своими силами.

– Есть соображения? – Хобсон знал, что у сержанта Лапорте они были.

– Проедемся-ка мы с ребятами по району. Поспрашиваем жильцов, заглянем в Методистскую церковь и магазин вышивки. Они как раз по пути следования беглеца.

– Уже 10:14, Джина, – оборвал я новоиспечённую напарницу, взглянув на часы. – Слишком поздно для опроса свидетелей.

– Твою мать! Я потеряла счёт времени.

– Как и все мы. – Согласился Хобсон. – Займётесь этим завтра. А пока отдохните, отоспитесь как следует, чтобы завтра начать работу в полную силу. Оба. Вы это заслужили. Рой, зайди ко мне на минутку, и можешь быть свободен.

Кабинет Карла Хобсона находился в самой глубине участка. Стеклянные перегородки прикрывали жалюзи – сегодня они были опущены. Шеф был аккуратным человеком, «гуру порядка», у которого каждый предмет лежал на своём месте. Оказываясь в его владениях, каждый попадал в чётко продуманное пространство, где всё внимание приковывал массивный стол у окна. Казалось, на нём не было ни пылинки. Когда-то возле монитора стояла рамка с фотографией жены, красивой женщины, которая двадцать три года мирилась с работой Хобсона, но недавно мириться устала. Она собрала свои вещи и исчезла из жизни шефа, как позже исчез её снимок со стола.

Я как никто другой мог понять Хобсона, ведь нечто подобное случилось и со мной. И вот мы, два одиноких копа на жизненном перепутье оказались в одном кабинете.

– Прикрой дверь, – попросил шеф. – И присядь.

Сам он занял своё законное место за столом, порылся в ящике стола и выудил оттуда какой-то документ.

– Знаю, как тебе сейчас тяжело, Рой.

– Как и всем нам.

– Это верно. Но Дилан был твоим напарником. А я знаю, какого это, терять лучшего друга.

Когда Карл Хобсон только закончил академию и перевёлся в Макферсон, его закрепили за старшим сержантом Уиллсоном Райсом, лет на восемнадцать старше. Они проработали десять лет бок о бок и успели сдружиться, пока пьяный дебошир из бара «У Хэнка» не полоснул Райса ножом. Тот истёк кровью прямо на руках молодого Хобсона, не дождавшись скорой, а убийца успел сбежать. Правда, вычислить его не составило труда. Уже через полчаса того задержали на заправке, где он отсиживался у своего приятеля.

– Мне совестно заниматься этим сейчас, но лучшего момента может не представиться.

– О чём вы, сэр? – Я пока не понимал, что же шеф от меня хочет.

– Месяцев шесть назад Макбрайт попросил меня кое-что сделать.

Сердце как-то странно кольнуло под рёбрами. Будто меня укололи огромной иглой.

– Ты тогда потерял сына, потом Стеллу и часто ночевал у него.

Худшее время моей жизни. Мы со Стеллой так и не смирились с горем, не научились жить без Майки и не могли выносить груз вины, каждый по-своему. Ко всему прочему, что-то разладилось между нами задолго до аварии, а смерть Майка стала окончательной точкой над всеми буками «i» в наших отношениях. Сначала я забредал к Дилану на ночь-другую, чтобы Моника не задавала вопросов, почему отец спит на диване. Гораздо проще было объяснить дочери, что папочка пропадает на работе.

Чуть позже две ночи превратились в четыре, а спустя месяц я покидал свои скудные пожитки в спортивную сумку и заявился с ней на пороге Дилана. Он ничего не сказал. Только забрал мою сумку и хлопнул по плечу.

Целый месяц я пользовался его гостеприимством, занимал гостевую спальню, повсюду оставлял пустые бутылки и следы скорби. Пока не решил взять себя в руки и не ударился в работу. Спальня в доме Дилана по-прежнему ждала меня в любой момент, но всё чаще я стал задерживаться на работе и спать в участке, а два месяца назад проплатил за номер в «Макферсон Инн» на полгода вперёд. Добираться с самого конца города в участок было не совсем удобно, зато их цены были по карману простому полицейскому. К тому же совсем под боком затесался «Эпплби Гриль Бар», где готовили чертовски сочные бургеры на вынос. Спасение для стареющего копа, который с пистолетом обращался лучше, чем со сковородой.

– Макбрайт всегда был предусмотрительным малым, пёкся о будущем, но не только о своём. – Шеф замялся, будто ему было неловко продолжать, потому просто протянул мне бумагу. – В общем, вот.

Я взглянул на листок. Оттиск нотариуса, две подписи внизу и фраза посередине, от которой мне стало дурно.

– Завещание?! – Почти вскрикнул я. – Какого дьявола Макбрайт составил завещание?

– Служба в полиции – дело рискованное, Рой. Тебе ли не знать. Почему он составил его сейчас? Не имею ни малейшего понятия. Но он сделал это и попросил сохранить, на случай…