Спасти Трампа. Фантазия с нотами правды. Часть 2
Гео Доссе
Нелл Доссе
© Гео Доссе, 2024
© Нелл Доссе, 2024
ISBN 978-5-0051-1536-2 (т. 2)
ISBN 978-5-0051-0461-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Часть 2
Краткое содержание первой части.
В США избран новый Президент-Дональд Трамп. Он начал планомерно претворять в жизнь свои предвыборные обещания. Небывалый случай в Америке – политик выполняет то, что обещал перед выборами. Новый курс многим приходится не по душе. Особенно тем, кто решил поступательно вымывать такое понятие, как-«государство». В общем, Трамп изначально, ещё не вступив официально в должность, стал явной угрозой для политики – мульти. В смысле – глобализм во всех сферах экономической и политической жизни. Такой «экземпляр» теневым лидерам не нужен. То есть – совершенно. И единственным и правильным решением для этого «узкого круга ограниченных людей», само собой, было таким – физическое устранение неугодного лица. Сумев внедрить в окружение Трампа своего человека, «теневой глобальный концерн» начал планомерную подготовку к покушению. Акцию решили провести быстро, благо для этого имелся повод, тоже заранее подготовленный – встреча вновь избранного Президента с деятелями киноиндустрии. Учли и то, что во время избирательной компании, Трамп подвергался нападкам из этого «лагеря». Многие из звёзд, если честно, не имели ни малейшего понятия о политике, но повинуясь «стадному инстинкту» (как, к примеру, в деле Харви Вайнштейна), не вникая ни в какие детали, обрушивались на Трампа с критикой. Зачастую, используя совершенно абсурдные аргументы на уровне слухов. В России, про такие данные, говорят коротко, но ёмко – «ОБС (одна бабка сказала)». Так что, повод для встречи был железный – примирение Трампа с кинобизнесом. Для проведения акции покушения нашли и суперкиллера, который, по иронии судьбы, был очень похож на Лиама Нисона. Он прибыл в Нью-Йорк, и начал подготовку.
Русские тоже не дремали. Понимая, какие последствия может иметь этот «неразумный поступок», они предприняли контрмеры. Для их осуществления в Нью-Йорк отправилась «агент с паранормальными способностями» Елена (Нелл). Для своего сопровождения и подстраховки она разыскала и нашла…, того, кого любила, но… потеряла.
Во время покушения, друг (и муж по новому паспорту) по имени Джордж (дело в Нью-Йорке всё же происходит), получает дозу яда от руки киллера. Лиам Нисон, оказавшийся поневоле втянутым во всю эту историю, любезно предлагает свою кровь для экстренного переливания, а затем отвозит Джорджа в своё имение, в Милбрук. Нелл же, в это время, летит в Москву для доклада о проведённой операции. А пока что, в данный момент, Лиам и Джордж находятся в загородном доме Нисона и играют в шахматы.
Картина 20. Уилл и Том
Нью-Йорк. Съёмная квартира. Уилл и Том.
– Том, ты заказал мне винтовку?
– Да, мистер Уилл.
– Когда я с ней познакомлюсь?
– Сейчас привезу. Британская. Вы знакомы с ней. L96A1.
– Да, знаком. Место для пристрелки нашёл?
– Да, мистер МакКен. В сторону Олбани. Там тихие места. Можно спокойно поработать, не привлекая внимания местных. Мы ведь бесшумно будем упражняться?
– Да. Там можно уединиться где-нибудь и пожить в палатке?
– Да, мистер МакКен. Это небольшое поселение. Называется Милбрук. Леса и речка.
– Хорошо, Том. Я жду. Как только приедешь с оружием, сразу же отправляемся в путь.
– Скоро буду, мистер МакКен.
Уилл собрал вещи, выпил немного простой воды и усевшись в кресло, стал ждать. Том приехал очень быстро. Уилл спустился вниз и сел в машину. МакКен, включив радио, начал слушать новости. Весь эфир был заполнен информацией о странном поведении Лиама Нисона на встрече с Трампом. Уиллу не это было интересно. Другое. И он дождался. Трамп задержится в Нью-Йорке на три дня. Это было крайне важно для МакКена. Он может спокойно обдумать все детали исходя из того, что объект никуда не переместится за это время. Он позволил себе закрыть глаза и немного вздремнуть. Том вёл машину молча. Не гнал. Винтовка и боеприпас к ней были надёжно спрятаны в корпусе авто, поэтому он был абсолютно спокоен.
Нью-Йорк. Отель Трампа. Рэйф и Хантер.
– Рэйф, это что за маскарад был?
– Роберт. Я не ожидал ничего подобного. Наш спец уже шёл к Трампу. Тут выскакивает этот идиот (а может и не идиот) в очках и заламывает руку ликвидатору. Хорошо ещё, что тот сумел вырваться и убежать. Представь себе, хоть на секунду, что их крутит Секретная служба? В них напихали бы столько химии, что они рассказали бы всё, даже то, о чём и понятия не имели. Ужас.
– Рэйф. Но этот эпизод никак не может повлиять на конечный итог. Трамп должен быть дохлым! Что я должен доложить наверх, как ты думаешь? Хиллари просто в бешенстве! Немедленно свяжись с Лондоном и узнай – есть ли ещё варианты?
– Роберт, мне могут и не ответить. Может, ты сам попробуешь узнать что-нибудь у ми… у Хиллари, в общем.
– С ума сошёл?! К ней сейчас и подойти-то страшно.
– Я боюсь.
– Я тоже.
Милбрук. Поместье Нисона.
– Всё. Ничья, Вильям Бернардыч. Отскочил ты. А я зевнул. Ничего, кровушка восстановится, получше заиграю.
Джордж улыбнулся. Лиам почесал небритый подбородок и спросил:
– Что такое-Вильям Бернардыч?
Лаврик снова влез в яндекс-переводчик и как школьник на уроке, смешно заговорил на английском:
– У нас дома, в России, к старшим принято обращаться по имени-отчеству. Твоего папу звали Бернард. Вот и получается- Бернардович. Но по -дружески- Бернардыч. Всё очень просто. Я, к примеру, Михалыч. Папу Михаилом, Майклом, если по-вашему, звали. Элис будет по-русски вообще прикольно зваться- Венсан Этерович. Этэрыч, в общем. Понятно?
Лиам кивнул, хотя и понял едва половину из сказанного Джорджем. Купер всё бренчал что- то спокойное. Никто из них и предположить не мог о том сюрпризе, который приготовила судьба.
Картина 21. Ванесса и Бенджамин
Лондон. Квартира для работы с агентурой.
Леди Ванесса долго смотрела на стоящего перед ней Кингса. Затем развернулась и пошла из прихожей в гостиную. Села в кресло и громко приказала:
– Заходи Бен.
Он медленно вошёл и вопросительно уставился на начальницу.
– Что смотришь. Садись в кресло напротив. Кричать не буду, нет смысла. Ты был всего лишь наблюдателем. На этом ставим точку. Устал? – немного насмешливо произнесла и закурила.
Налила себе в фужер коньяка. Жестом предложила сделать тоже самое Кингсу. Бен немного замялся, но не стал дожидаться повторного «приглашения». Налил себе коньяк и вытащив из кармана портсигар, тоже закурил. Они некоторое время молча сидели напротив и грели напиток ладонями. Курили. Затем Ванесса, сделав маленький глоток и затушив сигарету о дно пепельница, произнесла:
– Заказывай билет до Нью-Йорка. И на ближайший рейс. Придётся тебе снова понаблюдать. Трамп ещё несколько суток будет в городе. Понимаю, твоя миссия выглядит совершенно бесполезной и бестолковой, но мне нужен надёжный человек на объекте, который умеет быстро принимать решения. Разыщи МакКена и подключись к его работе. Запиши номер телефона для связи с ним и на словах передай вот что. Так как он прокололся в отеле, то придётся ему потерпеть твоё присутствие. Всё. Иди.
Бен встал и осторожно ступая, вышел из квартиры.
Москва. Явочная квартира.
– Ну что, красавица моя, всё прошло более чем! Рад за тебя. Да и за твоего паренька тоже. Вот она, старая школа. Как бульдог вцепился. Жаль только, что душегуб сумел вырваться.
– Да, Михаил Викторович, моя оплошность. Я увидела момент касания Юры руки киллера. Вскрикнула, вот он от неожиданности и ослабил хватку. Я же на русском заорала. Там все оторопели. Теперь кое-где уже писать и говорить начали об очередном «Русском следе».
– Читал и слышал, Елена. Я так понял – ушёл наш бандюга? А законы у них жёсткие – любым способом выполнить заказ. Так что – ждём? Что думаешь на этот счёт?
– Думаю, Михаил Викторович, назад, в Нью-Йорк возвращаться.
– Правильно думаешь. Вот тебе примерная карта передвижений Трампа по городу на три-четыре дня вперёд. Помощь нужна?
– Спасибо, нет.
– Иди, красавица моя. Ох, не зря я с тобой в Академии возился. Знал- будет толк от тебя. Хотя, поначалу…
– Да помню я, профессор. Как же: «Елена, Вы прекрасны в своей глупости».
– Ошибся профессор твой, ошибся. Всё, иди.
Милбрук. Поместье Нисона.
– Джордж. Может, ты хочешь поесть? Если да, сейчас сделаем заказ, и нам привезут из ресторана.
– А что – нибудь домашнее можно? Могу приготовить.
– Ты умеешь готовить?
– Да. А кое-что профессионально. Есть опыт. Может тебе список набросать? Пусть уж лучше продукты привезут, а я нас всех накормлю. Хочется иногда самому у плиты побыть. Но! Чтобы никто не мешал!
– Джордж. Я и сам готовлю хорошо.
– Представляю себе. Хотя… очень даже может быть. Мама-то у тебя поваром работала и наверняка научила чему-нибудь.
– Что надо заказать?
– Лук-репка, много. Филе свинины, томат-пасту. Смесь перца, чёрный и белый, укроп, петрушка, тоже много. Да, растительное масло. Ну и картошки, «потейты» вашей, молоко, яйца куриные, масло сливочное. Пюре сделаю. Вроде всё.
– Но это же очень калорийно!
– Зато вкусно! И нечего рассуждать.
– Позвоню Дэниэлу, он всё это купит и привезёт.
– Младший твой?
– Да. Всё, звоню.
Лиам взял в руку телефон и набрал номер. Дождался ответа, продиктовал список и отключившись, произнёс:
– Скоро привезёт.
Потом спросил:
– Выпить хочешь?
– Нет, не пью алкоголь. Совсем. Давно уже.
– Странно. Я был в полной уверенности, что вы дня без бутылки прожить не можете.
– Ха! Это у вас тут, я заметил, дринькают постоянно. Да у вас алкашей здесь чуть не вся страна. Уж я то увидел. По любому поводу хлещете вискарь с содовой или пиво. Как воду. Ну а если весь день так керосинить, то к ночи домой ноги с трудом несут.
– Что такое «керосинить»?
– А, это русский сленг. У нас значение – выпить, по-разному можно произносить. Вариантов масса. Но чтобы понять, нужно в Росси пожить подольше. С народом пообщаться. Не официально. Зайди вечерком, или в выходные в любой гараж, впечатлений на всю жизнь хватит.
Лиам решил перевести разговор на другую тему. А именно на кино.
– Джордж, как тебе мои работы в кино?
– Я в стихах это описал. Но, думается мне, что тебе в данный момент нужна сильная драматическая роль. Не та, как в «Заложницах». Ты сам стал заложником своего образа в кино. Всех спасаешь. Это хорошо, но приедается. Тебя не видят уже в других амплуа. Я недавно как-то задумался об этом. Есть один сюжет. Кстати, чисто американский. Попозже озвучу, если у тебя будет интерес. Там и поиски золота и любовь и кровь и дикая природа в этой истории. Конечно выдумка, но очень реалистичная.
– Джордж, вот только не надо мне советовать что-то по поводу моей работы.
– Ты спросил, я ответил, ну и плюс, добавил немного своего видения. Только и всего.
– Хорошо. Пока отложим про кино. Но если спрошу про твой сюжет – расскажи всё-таки. Джордж ехидно улыбнулся:
– А как же – не надо мне советовать…?
– Это другое. Я же не совет спрошу, а про сюжет. Может, и заинтересуюсь когда – нибудь.
– Договорились. Расскажу.
Они вышли из дома. Джордж, наконец-то, увидел окрестности.
– А природа у вас тут, прям нашенская. Деревья знакомые вижу. Но… чувствуется чужое. А ты хорошо здесь устроился. Подальше от шума и цивилизации.
– Ты охотой увлекаешься?
– Нет. Не моё это.
– А рыбу ловить?
– Рыбу? Так, если интерес будет. Я же и лопатой её как-то ловил. Когда в армии служил. Серьёзно. Без шуток.
– А это как?
– Очень просто. Видишь лужи вдоль берега? Там рыбы может быть полно.
У Лиама от удивления вытянулось лицо.
Милбрук. Где – то неподалёку от городка.
– Приехали, мистер МакКен. Сейчас выгрузимся и установим палатку. Здесь нам не помешают. До домов далеко. Сюда редко кто ходит. Так, пара частных владений рядом. Я здесь бывал не один раз.
– Том. Ты машину замаскируй потом ветками. Не хочется, чтобы её видели. Вдруг кто на вертолёте полетать захочет? Полиция или шериф местный. Заметят, начнут строить догадки. Ещё заявятся сюда.
Они вытащили вещи из машины и начали устанавливать палатку. Она была камуфляжной расцветки и не выделялась на общем фоне. Установив и разместив в ней свои пожитки, они извлекли из корпуса авто винтовку. Спрятали её в палатке и отправились изучать места. Искали удобное, во всех отношениях. Для мини полигона. Уилл твёрдо решил посвятить два дня на пристрелку и привыкание к незнакомому пока что «инструменту». Ему надо было буквально слиться с винтовкой воедино, прочувствовать её характерные особенности, чтобы потом не случилось ничего неожиданного.
Картина 22. Нелл и Бенджамин
Лондон. Аэропорт Хитроу.
– Нелл, какими судьбами?
– Лечу из Москвы в Нью-Йорк. Решила в Лондоне на несколько часов
остановиться. А Вы куда? Опять в Америку?
– Да.
– Надеюсь, снова по нашему общему делу? Впрочем, можете не отвечать. Я и так вижу.
– Что именно?
– Бенджамин, мы с Вами знакомы не один год. Знаем, хотя бы в общих чертах, чем оба занимаемся. И хоть мы из разных организаций, оба понимаем, что и стиль работы и методы у нас примерно одинаковы. Я уверена в том, что Вы летите в США для повторения попытки. Я лечу со своей целью, предотвращение этой попытки. Мы с Вами не пересекались в сложных ситуациях и дай бог, чтобы и дальше наши встречи не были осложнены.
– Я бы с огромным удовольствием продолжал наше общение в этом же ключе. Всё. Больше об этом и слова не скажу. Нелл, а где Ваш муж?
– В штатах. У знакомых. Вы в курсе, что он отравился от руки Вашего ликвидатора?
– Нет. Честно говоря, о способе я не знал ничего. Нелл, я помню наш с Вами вечер, в Дублине. Скажите, Ваш муж, это тот, о ком тогда вёлся разговор? Я теряюсь в догадках.
– Да. Это он. Тот самый. И по иронии судьбы он оказался втянут в эту историю. Ведь если бы не он, сейчас в Америке творилось бы чёрти что.
– И что бы творилось?
– Бен, не прикидывайтесь простачком. С Вашим-то опытом и репутацией. Вы прекрасно обо всём осведомлены. Не мне Вам читать лекции о миропорядке.
– Где Ваш муж научился таким приёмам?
– Это допрос?
– Нет, что Вы. Чистое любопытство.
– Позвольте продолжить-«но и прощупывание ситуации на будущее, плюс-доклад руководству о новом неожиданном игроке». Так?
– Я промолчу.
– Он работал в системе МВД. Немного, но школу самбо прошёл там серьёзную. И хоть и давно это было, навыков не растерял.
– Я заметил.
– Ой, Бен, посадку объявили.
– Пойдёмте. Мы, как я понял, летим одним рейсом. Вас встречают?
– Да. Вас, надеюсь, тоже.
– Нелл. Я клянусь, я не подстраивал этого!
– Я тоже.
Неудивительно, что они начали оправдываться. Просто на билетах стояли номера соседних кресел… Бывают же такие совпадения.
Милбрук. В лесу неподалёку от городка.
– Том, все банки-мишени после каждой пристрелки надо будет собирать и прятать.
– Понял, мистер МакКен.
– Пошли на позицию. Расставишь мишени на разном расстоянии и потом идешь ко мне. Для корректировки. С биноклем.
– Иду.
Том пошёл вперёд. Он шёл зигзагом и расставлял банки на приметных местах. Десять мишеней были установлены на расстоянии от ста до пятисот метров. Уилл лёг на подстилку и дождавшись Тома, начал пристрелку. Том смотрел в бинокль и молчал. Корректировка пока не требовалась, и он просто наслаждался зрелищем. Банки слетали, одна за одной, после каждого выстрела. Когда были сбиты все, Том пошёл собирать «отстрелянный материал». С удовлетворением отметил тот факт, что все выстрелы оказались точными. Отверстия в каждой банке находились ровно по центру. Уилл в это же время собрал все гильзы. Том вернулся и доложил о результатах стрельбы. Уилл довольно хмыкнул и попросил установить следующую партию мишеней и дальше и незаметней. Последнюю же, требовалось поставить на опушке лесочка. В метрах восьмистах от лежанки. Том пошёл со следующим десятком банок. Уилл зарядил винтовку и стал ждать напарника. Когда тот вернулся и сел рядом на одно колено, Уилл продолжил. Когда он попал в последнюю, то через прицел увидел мелькнувший светлый собачий хвост. Том тоже заметил это. Потом он разглядел в то, отчего ему стало не по себе. А именно – светлый ретривер нёсся с банкой вдоль леса к группе из трёх человек. Подбежав к ним, он бросил банку под ноги высокого и худощавого мужчины. Тот взял предмет в руку и что-то стал говорить двум другим. Затем они скрылись из вида. Том посмотрел на Уилла и произнёс:
– По-моему, у нас намечается проблема, мистер МакКен.
Уилл встал с лежанки:
– Том. Надо пройти по их следам. Если есть проблема, то придётся её решать.
Они пошли в сторону своей палатки. Спрятав оружие, немного приведя себя в порядок, парочка двинулась к месту стрельбища.
Милбрук. Поместье Нисона.
– Джордж. Очень вкусно всё. Как это мясное блюдо называется?
– Солянка по-грузински. Но это облегчённый вариант. Не все специи удалось купить.
– Пюре, тоже супер.
– Я рад.
– Может, прогуляемся по окрестностям? Мы с Элисом покажем тебе наши места. Где мы,… в общем – «отдыхаем» иногда.
– Отлично! Пса с собой возьмём?
– Рони только рад будет.
Они вчетвером (включая золотистого ретривера Рони) оделись и пошли в сторону лесочка. По пути Лиам кидал псу палки, а тот радостно уносился за ними, находил и возвращался с палкой в зубах. Так они шли до тех пор, пока до них не стали доноситься странные щелчки откуда-то издалека. Ну а когда они увидели подброшенный вверх блестящий предмет, за которым радостно устремился пёс, то остановились в полном недоумении. Когда же пёс вернулся с простреленной алюминиевой банкой в зубах и бросил её к ногам хозяина, то недоумение усилилось.
– Джентльмены, мне кажется, что кто-то здесь устроил своеобразный тир. Пойдёмте-ка мы к дому. Возьмём бинокль и пройдём всю дистанцию в обратную от сбитой банки сторону, – процедил сквозь зубы Лиам.
Они быстро развернулись и пошли обратно.
Рейс Лондон-Нью-Йорк.
– Нелл, Вы гадаете на картах Таро?
– Иногда, Бен. Так, на всякий случай.
– И что там видно в данный момент?
– Я вижу то, что мой муж с двумя другими мужчинами могут встретиться с теми, с кем им встречаться нежелательно. С теми, с кем связаны по своей работе Вы, Бен.
– Вы серьёзно?
– Абсолютно.
– И каков итог этой встречи?
– Ничья, как в шахматах. И что характерно-без жертв. Но с Вашими фигурами произойдёт одна неприятность. Что-то связанное с о звуком и избыточным давлением на барабанные перепонки.
– Это как, простите?
– Как всё будет происходить, я пока не вижу, но вижу зажатые ладонями уши одного из Ваших сотрудников и его же выпученные глаза. А второй очень резво бежит и размахивает руками.
– Нелл, Вы удивительный человек, но мне в данный момент кажется что Вы надо мной просто издевательски насмехаетесь.
– Мистер Кингс! Когда мы с Вами вновь пересечёмся, не сочтите за труд рассказать мне о том, что я сейчас «увидела» и о Вашей реакции на это. Ну а затем, мне будет чертовски приятно услышать Ваши дифирамбы в мой адрес.
– Согласен, миссис фон Эрдберг.
–
Милбрук. Поместье Нисона.
– Ну что, джентльмены, готовы? Элис, ты что так разоделся? Мы же не на войну собрались.
Купер в камуфляже с перетянутыми ремешком волосами выглядел комично. Джордж прыснул от смеха:
– Гербарий Сталлоне. Засушенный Рембо…
Они в том же составе вышли из дома и направились в ту сторону, откуда только что пришли. Джордж оделся благодаря Дэниэлу, у которого был свой магазин по продаже спецодежды. Они вышли к месту, откуда Рони притащил банку и пошли в сторону предполагаемого места выстрела. Когда дошли до лежбища, то увидели всего одну лишь гильзу от патрона. Взяв её в руку Джордж присвистнул:
– Ни фиггга себеее (по-русски). Это же калибр 7.62. Мужики, это боевое оружие…
Нисон сплюнул:
– И на кого здесь ведётся охота?
– Лиам, наверняка снайпер пристрелкой занимается. Дистанция до банки большая. Из обычного ствола не добьёшь. Только с прицелом.
– Пошли дальше. По следам.
Они дошли до палатки и увидели замаскированную машину. Лиам задумался:
– Может, вернёмся домой? Я возьму микрофоны, вернёмся и поставим их незаметно.
– А если хозяева всего этого вернутся раньше нас? Что тогда? – спросил Элис.
Лиам усмехнулся:
– Возьмём духовое ружьё и постреляем из него микрофончиками. У меня есть такое.
И они пошли назад, к дому. Странно, что они не встретились. Трое с псом и двое без пса. Но так, как жизнь полна неожиданностей, то они не встретились. Хотя и могли. Ходили-то по одному примерно маршруту.
Уилл и Том подошли к дому.
Мистер МакКен, а ведь это-дом Лиама… – прошептал Том.
– Ты когда место для тира выбирал, о чём думал? – со злостью прошептал Уилл, – не мог прочитать в описании городка о его обитателях? И с чего ты взял, что это его дом?
– Так на почтовом ящике написано…
– О чёрт! Точно.
– И что нам делать, мистер МакКен?
– Сейчас возвращаемся к себе на базу. Ты взял ведь с собой свою химическую минилабораторию?
– Да. Взял.
– Там есть усыпляющий газ?
– Есть.
– Вот и пусть они заснут все. Можно даже и навсегда их в сон погрузить. Я, не против.
И они быстро двинулись в обратный путь.
КАРТИНА 23.КОМАНДА Д.
Милбрук. Поместье Нисона.
– Ну что, команда «Д», в путь?
– Джордж, а почему «Д»?
– Бернардыч, ты был главой команды «А». В кино, правда. Тут сама жизнь. Так как мы выступаем в роли спасателей Трампа, которого Дональдом зовут, то пусть будет «Д».
– Джордж, а с чего ты взял, про Трампа?
– Лиам, ты вроде умеешь аналитически мыслить. Сам посуди. Тебя вытаскивают на эту встречу, ты попадаешь в плен, твой двойник идёт жать руку Трампу. Я мешаю этому и получаю хоть и незначительную, но всё-таки дозу яда. Меня откачивают (спасибо тебе за твою кровь). А теперь мы обнаруживаем стрельбище возле твоего дома. И я не могу исключить вариант встречи с нашими «старыми знакомыми». Жизнь ведь полна неожиданностей и события частенько не поддаются никакой логике. Так что я не удивлюсь, если мы вдруг встретимся с ними здесь.
– Пошли. Дэниэл, ружьё готово к работе?
– Да, папа. Всё в порядке.
– Элис, микрофоны у тебя?
– Да, Лиам. Четыре штуки.
– Джентльмены, вы только наблюдаете. Стреляю я. Я хорошо знаком с этой штуковиной.
Они быстрым шагом двинулись в сторону обнаруженной палатки. Шли осторожно, всё время останавливаясь и осматривая окрестности. Метров за пятьсот до объекта все четверо легли и стали наблюдать. Лиам смотрел в бинокль. Через небольшое время Лиам увидел двоих, подошедших к палатке. Сердце его бешено заколотилось. Ещё бы! Он увидел своего двойника. «Джордж колдун что ли?» – пронеслось у него в голове.
– Джордж. Ты был прав, это они. Объясни, как они выбрали именно это место?
– Не знаю. Может из-за того, что оно недалеко от Нью-Йорка, но малолюдное. Ты же когда здесь селился, наверняка так же думал?
– Да, именно так.
– А они чем хуже? Точно так же и подумали. Я бы на их месте тоже рассматривал бы этот вариант. Что будем делать?
– Я ползу вперёд. Один. И это не обсуждается. Ты следишь за всей ситуацией. Можешь не переживать. Я буду осторожен. Подползу на удобное расстояние и навешаю им микрофоны.
Лиам уполз. Трое остались ждать. Джордж видел неторопливо ползущего Лиама и был абсолютно спокоен. Но мысль о прикрытии всё-таки у него была. Поэтому он вытащил незаметно вынесенный им из дома складной арбалет и разложив его, продолжил наблюдение.
Милбрук. Стоянка киллеров.
– Мистер МакКен, я приготовил газ. Он в этих баллончиках. При ударе баллончик разбивается и газ выходит. Он очень быстро распространяется. Давление очень большое внутри.
– Очень хорошо, Том. Я сейчас достану складной лук. К стрелам приладим твои баллоны. Очень удобно и бесшумно. Это парализующий газ или…?