Книга Концепты и другие конструкции сознания - читать онлайн бесплатно, автор Сергей Эрнестович Поляков. Cтраница 9
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Концепты и другие конструкции сознания
Концепты и другие конструкции сознания
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Концепты и другие конструкции сознания

Глава 1.2

Символический (вербальный) уровень репрезентирования реальности

1.2.1. Понятия и концепты

§ 1. Понятие и концепт в смежных с психологией науках

Нельзя не признать, что в смежных с психологией науках, в частности в философии и лингвистике, пожалуй, больше достижений в области разработки проблемы понятий и концептов, чем у психологов. В них, однако, нет столь отчетливого разделения между понятиями и концептами, которое можно проследить в психологии[44]. Философ С. С. Неретина (2010, с. 306–307) пишет, что термин «концепт» введен в философию П. Абеляром (1079–1142) в связи с анализом проблемы универсалий. Лингвист В. З. Демьянков (2007, с. 606), обозревая практику использования в разных культурах слов «понятие» и «концепт», высказывает мнение, что это синонимы, так как русское «понятие» соответствует латинскому «conceptus».

Автор сообщает (с. 613), что термину «concept» в англо-русских словарях соответствует значение «понятие, идея, общее представление, концепция». В философских исследованиях старых авторов: Дж. Беркли, Д. Юма или Дж. Локка – используется слово «conception», но отсутствует «concept». У Т. Гоббса слово «concept» В. З. Демьянков встретил один раз в значении «категория» в контексте «принадлежать к категории». Через пару столетий в одной из своих главных работ Г. Спенсер уже неоднократно употребляет термин «concept» в значении «понятие». У. Джеймс использует «concept» в значении «строительный материал концепции». Позже Э. Сепир предлагает классификацию понятий (concepts), поддающихся выражению с помощью языка. Для него концепт – «капсула мысли», в конденсированном виде содержащая (или даже генерирующая) все возможные эпизоды жизни (переживания, опыт).

По словам В. З. Демьянкова (там же), со второй трети XX в. с приходом философии обыденного языка английский термин «concept» становится все труднее перевести немецким словом «begriff» и русским словом «понятие». Сегодня этот термин встречается в научной и художественной литературе чаще, чем в первой половине XX в. Особенно часто – в научно-фантастической литературе для характеристики «ускользающего общего представления» (там же). В современной англоязычной научной литературе термин «concept» особенно часто встречается у когнитивистов, у разработчиков систем искусственного интеллекта, у психологов, семиотиков и т. д. В одном из его значений исследователи, употребляющие этот термин, стремятся подчеркнуть нестандартность и неокончательность решения вопросов, казавшихся решенными. Другое его значение возникло в начале 1970-х гг. в связи с теорией семантических сетей, узлы в которых называют концептами.

И. П. Сусов и А. А. Сусов (2003, с. 3–10) отмечают, что в философских, логических и грамматических трудах европейских мыслителей, писавших на латинском языке, начиная с античности и вплоть до окончания Средневековья основным термином для обозначения мыслительной сущности было слово «conceptus». Авторы тоже подтверждают, что в англоязычных исследованиях господствует термин «concept» в значении «понятие, идея, общее представление; концепция». Наряду с ним используется термин «notion» в значении «понятие, представление; взгляд, мнение; идея, общее понятие, принцип, класс, категория». Во франкоязычных работах тоже чаще встречается термин «concept» («понятие, замысел»), хотя употребляется и слово «notion» («познание, понятие»). По мнению авторов, при переводе на русский язык латинского слова «conceptus», английского и французского слов «concept» можно пользоваться в качестве равнозначных эквивалентов как словом «понятие», так и словом «концепт».

Согласно И. П. Сусову и А. А. Сусову (там же), концепты у У. Л. Чейфа, Р. Шенка, М. Бирвиша, Т. А. ван Дейка и У. Кинча, Г. Скрэгга и других – это не что иное, как понятия. Авторы приводят удачное, как мне кажется, определение концепта (понятия) из электронного словаря под редакцией Л. Флориди: «Концепты – то, вместо чего стоят, что обозначают или значат слова, в особенности когда значения предполагаются локализованными скорее в наших головах, чем в мире. Синонимичные слова представляют один и тот же концепт» (с. 10).

В. З. Демьянков (2007, с. 614) утверждает, что в классической русской философии (в работах В… Соловьева, Н… Бердяева, К… Леонтьева, С. Булгакова, Н. Федорова, П. Флоренского, Г. Флоровского, В. Розанова, Л. Шестова, В. Вернадского, А. Ф. Лосева и многих других) термин «концепт» просто не употребляется. Он весьма редко использовался в советской психологической и философской литературе. Например, в работе А. Н. Леонтьева «Деятельность. Сознание. Личность» В. З. Демьянков (там же) встретил этот термин лишь один раз. Он полагает, что «концепт» и «понятие» долгое время рассматривались как синонимы, а многие исследователи считают так и сегодня. Вместе с тем в одних языковых конструкциях предпочтительнее использовать первый термин, а в других – второй.

С. С. Неретина (2010, с. 306–307) тоже отмечает, что в большинстве философских словарей и энциклопедий концепт отождествляется с понятием.

По словам В. З. Демьянкова (2007, с. 614), в русской художественной и научной литературе часто встречается прилагательное «концептуальный», но исключительно редко – существительное «концепт».

Надо, однако, признать, что в последние десятилетия ситуация радикально изменилась, на что указывает и сам В. З. Демьянков (там же), и слово «концепт» стало широко употребляться в российской научной литературе. Е. Я. Режабек и А. А. Филатова (2010, с. 160), например, полагают, что термин «концепт» является сейчас одним из самых востребованных в современной когнитивной науке и лингвокультурологии.

Прежде чем вернуться к обсуждению того, что понимают под концептами в лингвистике, хочу сразу оговориться, что лингвистический подход имеет для нас относительную ценность, так как не опирается на психическую феноменологию. Однако некоторые предлагаемые там идеи могут быть интересны психологам.

Д. С. Лихачев (1993, с. 318) связывает первый опыт использования термина «концепт» в отечественной научной литературе с именем А. С. Аскольдова-Алексеева, который в своей работе «Концепт и слово», написанной еще в 1928 г., отождествляет общие понятия, или универсалии, и концепты. Автор цитирует А. С. Аскольдова-Алексеева: «Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» (там же).

Сам Д. С. Лихачев (1993, с. 318–320), демонстрируя глубокое понимание проблемы концептов, во многом утерянное в последующих работах других авторов, предлагает считать концепт своего рода «алгебраическим выражением» значения слова, которым мы оперируем в своей письменной и устной речи. Концепт, по его мнению, не только подменяет собой значение слова, он в известной мере расширяет его, оставляя возможности для сотворчества, домысливания, «дофантазирования» и для эмоциональной ауры слова.

Итак, по Д. С. Лихачеву, концепт – это значение слова, которым мы оперируем, то есть некая мысленная структура. Д. С. Лихачев (с. 322) указывает, что своими концептами обладают не только отдельные слова, но и целые фразеологизмы. Например «валаамова ослица», «тьма египетская», «демьянова уха», «преданья старины глубокой», «дистанция огромного размера» и т. д. Следовательно, концепты, по мнению автора, – это значения не только отдельных слов, но и устойчивых языковых конструкций – фразеологизмов.

Удачное определение термина «концепт» предлагает В. Л. Абушенко (2010, с. 331), который в «Новейшем философском словаре» определяет его как содержание понятия в отвлечении от языковой формы его выражения. Автор отмечает, что Р. Карнап поместил концепт между языковыми выражениями и соответствующими им денотатами (предметами).

Й. Л. Вайсгербер (2004, с. 99) замечает, что в логике существует почти столько же определений понятия, сколько и самих логиков. Он пишет: «Эти духовные содержания мы обозначим здесь уже термином понятие (begriff), причем в самом широком смысле, как, например, у Й. Линдворски: понятие = сумма обстоятельств, или у Н. Аха: в первом приближении понятие = значение слова, или у A. Drews, утверждавшего: “С этой точки зрения понятие на самом деле есть не что иное, как содержание значения слова или знака”» (с. 57).

Сложности понимания и различения концептов и понятий усугубляются тем, что в разных языках не только используются разные термины и в разном количестве, но в них вкладывается еще и не вполне совпадающее значение. Анна Вежбицкая (цит. по: Р. М. Фрумкина, 1992, с. 34) определяет концепт как «объект из мира “идеальное”», имеющий имя и отражающий определенные культурно обусловленные представления человека о мире. Н. Ю. Шведова (2005, с. 603) полагает, что концепт – это содержательная сторона словесного знака, за которой стоит понятие (то есть идея, фиксирующая существенные «умопостигаемые» свойства реалий и явлений, а также отношения между ними), выработанное и закрепленное общественным опытом народа.

Ю. С. Степанов (2004, с. 44) вслед за Г. Фреге и А. Черчем связывает концепт с содержанием понятия. Он интуитивно нащупывает разницу между понятиями и концептами, связывая первые с вербальными элементами сознания, «которые мыслятся», а вторые – с чувственными элементами, «которые переживаются». Ю. С. Степанов (с. 42) отмечает, что концепт – это «пучок» представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, который сопровождает слово. Это как бы сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в его ментальный мир. С другой стороны, обычный человек, не «творец культурных-ценностей», сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее посредством концепта.

З. Д. Попова и И. Л. Стернин (2007б, с. 52) понимают концепт как дискретное ментальное образование, базовую единицу мыслительного кода человека, обладающую относительно упорядоченной внутренней структурой и представляющую собой результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества. Они полагают, что концепт несет комплексную, энциклопедическую информацию об отражаемом предмете или явлении, об интерпретации данной информации общественным сознанием и отношении общественного сознания к данному явлению или предмету… Эта комплексная мыслительная единица в процессе мыслительной деятельности поворачивается разными сторонами, актуализируя разные свои признаки и слои.

Обозревая научные публикации по проблеме концептов в лингвистике, З. Д. Попова и И. А. Стернин (2007, с. 34) делают вывод, что чаще всего концепт определяется как дискретная, объемная в смысловом отношении единица мышления или памяти, отражающая культуру народа. Объединяя разные встречающиеся в литературе подходы к пониманию концепта, Е. Я. Режабек и А. А. Филатова (2010, с. 165) тоже делают вывод, что концепт – это отмеченная этнокультурной спецификой единица коллективного знания, имеющая языковое выражение. Авторы полагают, что: 1) концепт имеет ценностный компонент – формирует только тот феномен, о котором носители культуры могут сказать: «это хорошо, плохо, интересно, утомительно и т. д.»; 2) концепт представляет собой сложное многомерное образование, в котором можно выделить ядро и периферию; 3) концепт нельзя приравнивать к слову, поскольку один и тот же концепт может иметь несколько имен, а одно и то же имя – актуализировать несколько концептов; 4) концептуализация разных фрагментов действительности происходит неравномерно и зависит от их важности для жизни этноса.

В то же время Е. Я. Режабек и А. А. Филатова (с. 155) рассматривают понятие и концепт как независимые друг от друга и как бы параллельные сущности. Концепты они считают более «архаическими» когнитивными образованиями, а понятия рассматривают как относительно недавнее изобретение человеческого мышления и культуры. Если концепты – это ментальные конгломераты, в которых переплетены элементы чувственного и когнитивного опыта, то понятия – результаты абстрактно-логической категоризации. По мнению авторов (с. 169), в понятиях имеет место прямое однозначное соотношение между означающим и означаемым, тогда как аналогичное соотношение в структуре концепта имеет более сложное строение.

Не вполне понятно, что пытаются сказать авторы. Вообще, следует заметить, что в результате изучения существующих сегодня в научной непсихологической литературе многочисленных описаний концептов складывается очень пестрая картина. Представления исследователей о сущности концептов сильно различаются, а предлагаемые ими определения разнообразны и весьма аморфны, а часто еще и плохо вербализованы (см., например: С. Г. Воркачев, 2005, с. 76–83 или В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин, 2007, с. 12–13). Исследователи используют и обсуждают главным образом термин «концепт», тогда как понятие чаще или отождествляется с концептом, или определяется неоднозначно. Тем не менее нельзя не отметить появление большого числа работ, посвященных проблеме концептов.

В заключение я хочу выделить варианты подходов к определению концептов и понятий, некоторые из которых будут важны для нашего дальнейшего рассмотрения.

Концепт – это:


• мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода (А. С. Аскольдов, 1997, с. 269);

• содержание понятия (Философский энциклопедический словарь, 1983, с. 279);

• объект из мира «идеальное», имеющий имя и отражающий определенные культурно обусловленные представления человека о мире (Анна Вежбицкая, цит. по: Р. М. Фрумкина, 1992, с. 34);

• то, что нельзя приравнивать к слову, поскольку один и тот же концепт может иметь несколько имен, а одно и то же имя – актуализировать несколько концептов (Е. Я. Режабек, А. А. Филатова, 2010, с. 165);

• сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в его ментальный мир (Ю. С. Степанов, 2004, с. 42);

• дискретное ментальное образование, обладающее относительно упорядоченной внутренней структурой, представляющее собой результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества и несущее комплексную, энциклопедическую информацию об отражаемом предмете или явлении (З. Д. Попова, И. А. Стернин, 2007, с. 34);

• квант структурированного знания (З. Д. Попова, И. А. Стернин, 2007, с. 31);

• единица коллективного знания/сознания, имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой (С. Г. Воркачев, 2005, с. 70);

• «пучок» представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, который сопровождает слово (Ю. С. Степанов, 2004, с. 42); то, что подменяет собой значение слова (Д. С. Лихачев, 1993, с. 319); явление того же порядка, что и значение слова (Лингвистический энциклопедический словарь, 1990, с. 384); содержательная сторона словесного знака (Н. Ю. Шведова, 2005, с. 603); совокупность всех знаний, которые актуализируются в сознании носителя языка при восприятии им некоторого слова – имени концепта (слова-концепта) (А… А… Павлова, 2004, с. 47); то, что обозначают слова (цит. по: Й. Л. Вайсгербер, 2004, с. 10); значение слова (цит. по: Й. Л. Вайсгербер, 2004, с. 99).


Понятие – это:


• то, что выражается в форме слова или совокупности слов (Г. Г. Шпет, 2010, с. 42);

• то, что тесно связано со словом (с. 67).


В этой выборке при очевидном многообразии подходов и отсутствии общепринятых и четких определений данных сущностей я хотел бы обратить внимание на связь понятия со словом, а концепта – со значением слова.

§ 2. Понятие и концепт в отечественной и зарубежной психологии

В XX в. в психологии сложилась более чем странная ситуация. Психология забыла почти на век про один из важнейших своих разделов, касающийся высших форм психических явлений – понятий и вербальных конструкций. Им занимались другие науки – лингвистика, языкознание, семиотика, логика, философия и т. д. В результате в психологии этот раздел и сейчас не представлен в целостном и разработанном виде, как представлены там, например, чувственные репрезентации. Есть лишь множество отдельных работ, подходов и взглядов, знакомство с которыми не формирует единого понимания того, что же собой представляют понятия и вербальные конструкции и какова их роль в психической жизни человека. В смежных науках, впрочем, тоже нет целостного понимания этой области. У семи нянек дитя без глазу. Несмотря на то что понятиями занимаются самые разные науки, как сказал, например, Э. Геллнер, «мы знаем, как употреблять понятие, но не знаем, как объяснять его…» (1962, с. 128).

В психологии нет даже единого определения понятия. Но прежде, чем определять его, необходимо отметить, что в отечественной психологии используются два термина – «понятие» и «концепт», тогда как в зарубежной психологии лишь один термин – «концепт». Соответственно, – наши переводчики, переводя зарубежные работы, вместо западного слова «concept» чаще используют русский термин «понятие». В работах отечественных исследователей понятия и концепты часто разделяются, однако четких различий между ними я так и не нашел. Из этого, впрочем, отнюдь не следует, что подобное разделение безосновательно. Напротив, думаю, что некоторые отечественные исследователи интуитивно чувствуют разницу между понятием и концептом и пытаются их дифференцировать, хотя и не сформулировали пока вербально, в чем именно заключается разница между ними.

Что же пишут по поводу различий между «понятиями» и «концептами» в научной литературе. В Большой психологической энциклопедии А. Б. Альмуханова, Е. С. Гладкова, Е. В. Есина и др. предлагают, например, такие определения: концепт – это содержание некоего понятия (2007, с. 189), а понятие – это форма логического мышления (с. 342).

С. Л. Рубинштейн (1998, с. 311) указывает, что понятие – это опосредствованное и обобщенное знание о предмете. Формой существования понятия является слово. Б. Г. Мещеряков (2006, с. 226) пишет, что понятие (concept, notion) – форма мышления и знания, отражающая предметы в их существенных признаках; базисная единица социально культивируемой системы человеческого знания. И. М. Кондаков (2007, с. 435) полагает, что понятие – это символическое отображение существенных свойств предметов. О. К. Тихомиров отмечает, что понятие – одна из логических форм мышления, высший уровень обобщения, характерный для мышления словесно-логического (2005, с. 169).

Я старался выбрать разные определения, хотя чаще всего в психологической литературе они повторяются, что, естественно, не сильно проясняет вопрос о том, что же такое понятия и концепты и чем они отличаются друг от друга.

В современной зарубежной психологии концепт тоже определяют по-разному. А. Ребер (2000а), например, предлагает два определения: «1. Комплекс объектов, имеющих некоторые общие свойства или характеристики. 2. Внутреннее, психологическое представление общих свойств… Строго говоря, термин должен употребляться только в последнем значении, так как именно мысленное представление является понятием[45] (ссылка моя. – Авт.) и мысленное представление в конечном счете ответственно за поведение в отношении к внешнему миру. Конечно, в мире существуют вещи, которые являются стульями, но понятие стула “находится в голове”, а не во внешнем мире. Однако можно сказать о первом значении, что для того, чтобы понятие “оказалось в голове”, должен иметься комплекс объектов, наделенных свойствами, которые в конечном счете представлены когнитивно» (с. 81–82).

Д. Кун (2007, с. 358) считает концепт генерализованной идеей, представляющей класс связанных объектов или событий. А Д. Майерс (2001, с. 828) называет его мысленной группировкой сходных объектов, событий или людей. Р. Л. Солсо (1996, с. 424) рассматривает концепт как совокупность определенных существенных признаков и правил, связывающих эти признаки. Признаки автор трактует как характеристики некоторого объекта или события, относящиеся также к другим объектам или событиям. Г. Глейтман, А. Фридлунд и Д. Райсберг (2001, с. 1094) определяют концепт как класс или категорию, объединяющую ряд частных примеров. Р. Л. Аткинсон, Р. С. Аткинсон, Э. Е. Смит и др. (Введение в психологию, 2003, с. 374–375) считают, что концепт является представителем некоторого класса. Но тут же добавляют, что концепт – это определенная совокупность признаков, которые мы ассоциируем с этим классом… Например, концепт «кот» включает, помимо прочих признаков, обладание четырьмя лапами и усами.

Обращает на себя внимание то, что отечественные исследователи пытаются связать понятие со словом и словесно-логическим мышлением. Зарубежные исследователи, не делая различия между концептом и понятием, чаще всего либо отождествляют концепт с классом определенных объектов или событий, либо связывают его с совокупностью признаков, характеризующих определенную группу или класс.

С. Л. Рубинштейн (1998, с. 313) отмечает, что уже в ассоциативной психологии понятие рассматривалось как совокупность определенных существенных признаков. Мне представляется, что связывание понятий с признаками предметов восходит, по-видимому, вообще к классической логике. По крайней мере, Г. Риккерт (1997, с. 144) пишет, что понятие известно традиционной логике в качестве комплекса признаков. Связывают понятия с признаками объектов и классики экспериментальной психологии: К. Халл (C. Hull, 1920), Н. Ах, Л. С. Выготский и Л. С. Сахаров (1981, с. 194–198), Дж. Брунер (1977, с. 184–206) и другие исследователи, изучавшие формирование понятий (см. раздел 1.4.5).

Неудивительно поэтому, что в некоторых школах когнитивной психологии, как пишет И. М. Кондаков (2007, с. 435), понятие рассматривают не как мысленный образ или идею, а как совокупность определенных существенных признаков и правил, которые связывают эти признаки… Постулируется, что при обработке информации признаки объектов или событий сортируются по определенным классам на основе применения того или иного концептуального правила.

Чаще всего именно так и рассматривают понятия большинство зарубежных, а теперь уже и многие отечественные психологи. То, что зарубежные психологи не делают различий между понятиями и концептами, весьма затрудняет использование их определений. Тем не менее наиболее адекватное, на мой взгляд, определение дает Х. Гейвин (2003, с. 136), которая связывает понятие = концепт с психическими репрезентациями. Она полагает, что концепт – «это репрезентации, включающие важные свойства класса объектов или идей (экземпляров)» (там же). Это репрезентации элементов, основанные на их группировке по признаку общих свойств. В качестве примера понятия она приводит квадрат, определяемый ею как фигура с четырьмя равными сторонами и четырьмя прямыми углами.

Удачную теорию понятий, получившую широкое признание, предлагает Л. Барсалу (2011, с. 135). В его теории понятие эквивалентно модели-имитатору: модель может содержать неограниченное количество репрезентаций объекта… Каждая репрезентация несет в себе его понятийное описание. Например, категориальная модель стула может соединять в себе много различных моделей стульев в множестве разных ситуаций.

Г. Мерфи и Д. Медин (2011, с. 354) описывают некоторые современные теории, исследующие образование и структуру понятий. Одна из них рассматривает понятия как примеры, организованные вокруг центрального прототипа. Другая теория (а фактически ряд их) рассматривает понятия как наборы (коллекции) признаков определенного вида. Авторы (с. 355) полагают, что понятие следует описывать либо как теоретическое знание, либо как часть знания, несущего в себе определенное теоретическое представление о мире.

Можно и дальше приводить определения концепта и понятия, но это не очень приблизит нас к пониманию их сути. Остается лишь заключить, что внятное и общепринятое определение концепта и понятия в психологической литературе отсутствует. Подводя итог рассмотрению попыток определения терминов «понятие» и «концепт» в психологии, я опять хочу выделить следующие важные, как мне представляется, для понимания сути этих феноменов идеи исследователей.

Понятие – это:


• форма логического мышления, высший уровень обобщения, характерный для словесно-логического мышления (О. К. Тихомиров, 2005, с. 169);

• обобщенное знание о предмете, формой существования которого является слово (С. Л. Рубинштейн, 1998, c. 311).


Концепт – это:


• содержание некоего понятия (А. Б. Альмуханова, Е. С. Гладкова,

Е. В. Есина и др., Большая психологическая энциклопедия, 2007, с. 189);

• репрезентации элементов, основанные на их группировке по признаку общих свойств (Д. Дж. Майерс, 2001, с. 135);

• нечто эквивалентное модели-имитатору, которая может содержать неограниченное количество репрезентаций объекта (Л. Барсалу,

2011, с. 135);

• теоретическое знание, несущее в себе определенное представление о мире (Г. Мерфи и Д. Медин, 2011, с. 355); нечто внутренне связанное с теориями мироустройства (Г. Мерфи и Д… Медин, 2011, с… 355).