Книга АкваМарин. Две капли - читать онлайн бесплатно, автор Екатерина Тюрина-Погорельская. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
АкваМарин. Две капли
АкваМарин. Две капли
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

АкваМарин. Две капли

– Приятного аппетита, – сказали парни.

– Спасибо и вам, – ответили девушки.

Аква, Марина и Лара наслаждались завтраком, сидя за столиком в уютной столовой подводной колледжа. Вместе они обменивались веселыми разговорами и шутками, наслаждаясь не только вкусной едой, но и компанией друг друга.

– Потом пойдем, я покажу вам весь колледж, – пообещала Лара, – думаю, начнем с сада, – видя любопытный взгляд близняшек из окна сад, сказала девушка.

Сестры кивнули. Их утренний завтрак стал не только питательным, но и приятным началом дня, наполняя их радостью и энергией.

– Ну, все пошли, покажу вам тут все, – съев все, улыбаясь, сказала Лара.

Девушки взяли подносы с грязной посудой и отнесли ее Рыбыне Осмаровне.

– Спасибо большое, Рыбыня Осмаровна, – хором поблагодарили девушки и весело побежали смотреть сад.

– Пожалуйста, – крикнула им вслед повар.

Лара, Марина и Аква выплыли во двор. Глазам сестер предстал красивый пейзаж. Сад около колледжа восхищал своими красками и разнообразием живых существ. Красивейшие водоросли разных форм, видов и размеров украшали дно, словно цветочные клумбы, наполняя воду яркими оттенками. Среди них можно было увидеть различные виды водорослей: зеленые, красные и коричневые. Они формировали плотные луговые пояса обеспечивая убежище и пищу для различных морских организмов.

Были водоросли, которые обитали на мелководье, где они находили достаточно солнечного света для фотосинтеза, но подводные жители нашли выхода из данной ситуации: они поставили специальные солнечные лампы. Они работали автономно, используя солнечные панели для преобразования солнечной энергии в электрическую. В отличие от естественного солнечного света, обеспечивая постоянное освещение в подводных средах в течение всего дня и ночи. Это особенно полезно было для обитающих в саду организмов, которым требовалось стабильное освещение для нормального функционирования.

Вокруг плавали группы разноцветных рыбок, создавая живописные ансамбли. Медузы с легкими движениями плавали в воде, излучая свет, словно живые фонари. Улитки, креветки, крабы и раки медленно ползали по дну. В саду так же обитали мидии, устрицы, моллюски-стрекозы и другие виды моллюсков. В иловых донных отложениях сада можно было встретить различные виды червей, длинные, удлиненные, тела, которых можно было сравнить с лентой. Оно было прозрачным или имело различные оттенки, включая белый, кремовый, розовый или коричневый.

В саду ползали каракатицы. Они имели длинное тело окрашено в серый, зеленовато-серый или коричневый цвет с длинными изогнутыми передними клешнями и несколько пар ног.

Разнообразные виды креветок часто встречались в саду. Они имели светло-коричневые, зеленые и серые цвета и длинные усики.

Мидии, моллюски-стрекозы и устрицы – морские моллюски, их цвет варьировался от белого до серого или коричневого. Размеры устриц были различными в зависимости от возраста, от нескольких сантиметров до нескольких десятков сантиметров.

В саду можно было увидеть рака-отшельника, рака-краба, рака-бычка и просто обычных крабов. Раки-отшельники имели мягкое тело, защищенное раковиной моллюска. Они использовали эти раковины в качестве защиты от хищников и для регуляции уровня влажности своего тела.

Раки-крабы имели широкое, плоское тело с панцирем, состоящим из каракаса и плевритов. Они обладали четырьмя парами длинных ног, включая хелеры, которые использовали для передвижения и защиты. Окраска панциря варьировалась от зеленовато-коричневого до голубовато-серого.

Краб-крабы имели плоский, круглый панцирь, который мог быть окрашен в различные оттенки зеленого, коричневого или серого цвета. У них были четыре пары ног, первые из которых являлись клешнями. Они также имели два выступающих глаза на передней части панциря.

Рак-бычки имели массивный, овальный панцирь, который достигал диаметра до двадцати пяти сантиметров. Они имели два больших клешни и четыре пары ног. Окраска панциря обычно коричневая или зеленовато-серая с темными пятнами или полосами.

В саду так же плавали сельди, кильки, миноги и бычки. Сельди имели стройные тела, удлиненные и сжатые с боков. Они обычно были окрашены в сине-зеленые или серебристые оттенки сверху и белесые снизу.

Кильки имели удлиненные, слегка сжатые с боков тела. Их окраска обычно была серебристо-голубая или серебристо-зеленоватая. У них мелкие чешуи и характерные линии на спине.

Миноги имели тонкие, вытянутые тела с длинной, заостренной головой и узкими боками. Они обычно были окрашены в серебристо-синие или серебристо-зеленые оттенки. Их характерной особенностью являлось острое копьеобразное зубчатое основание хвостового плавника.

Бычки обладали удлиненным телом с маленькой головой и округлой или слегка сжатой формой. Их окраска могла варьироваться от коричневого до зеленовато-серого, часто с различными пятнами или полосами.

Среди рыбок парили маленькие медузы, их прозрачные тела украшенные мерцающими световыми точками, создавая впечатление магических светлячков в воде. Они плавно покачивались на течении, формируя нежные и гипнотизирующие движения.

Вдоль аллей располагались лавочки, обрамленные деликатными водорослями, на них сидели студенты и учителя. О чем-то мирно болтая. Садовник ножницами подрезал кусты водорослей, которые развивались морскими течениями.

Недалеко от центра сада стояла беседка, покрытая морскими водорослями. Она была выполнена из прочного и прозрачного материала, напоминающего стекло или акрил, который позволял проникать свету и создавал великолепный игровой световой эффект под водой. Внутри были удобные подводные сиденья и столик, выполненные из прозрачного материала, а также украшенные подводными растениями и животными. Здесь можно было насладиться красотой морской природы.

– Океанослав, Морсарк Риверович, – поздоровалась с садовником Лара.

Это был мужчина акванавт в возрасте около тридцати лет, в обычном рабочем наряде который работал в саду. Его гибкое тело и сильные руки свидетельствовали о его опыте и умении обращаться с растениями под водой. Вместо ног у него был змеиный хвост, красивый и гибкий. Взгляд его был глубок и внимателен. Волосы его были уложены небрежно. Его улыбка была добра и приглашала к открытому общению и сотрудничеству. В его движениях чувствовалась грация и легкость, словно он танцевал под мелодию приливов и отливов.

– Ларочка, Океанослав, – улыбнулся садовник.

– Океанослав, – хором сказали близняшки.

Девушки побежали дальше, впереди виднелся стадион для водных занятий.

Стадион выглядел как большая арена, окруженная трибунами для учителей и учеников. Вместо травы на поле расстилались плотные, зеленые водоросли, создавая мягкое и эластичное покрытие, приятное на ощупь и удобное для практических занятий.

Вдоль стадиона были расставлены различные платформы и стойки, где акванцы могли стоять или сидеть во время практики. Эти платформы также были покрыты водорослями, создавая единство с окружающей природой и магическим миром.

Близняшки были восхищёны садом и стадионом. Лара повела их обратно в колледж.

– Это наше аквалиблио, – показывая на помещение, сказала Лара.

– Что? – удивлённо промолвили сестры.

– Ну, эта ..... О библиотека, по-сухопутному, – подумав, сказала Лара.

Аквалиблио или библиотека представляла собой удивительное сооружение, наполненное тайнами и знаниями глубин. Расположенная в особо оборудованном помещении, она была защищена от влаги и создана с учетом особенностей подводной среды.

Стены аквалиблио были украшены магическими символами и рунами, излучающими тусклое свечение под водой, что создавало особую атмосферу загадочности и таинственности. Полки с книгами и свитками были расположены в специальных стойках и шкафах, и были изготовленных из водостойких материалов и устойчивы к воздействию соленой воды.

В центре аквалиблио стояли столы с компьютерами, а рядом стулья. Ученики, учителя или любые другие обитатели колледжа, могли посидеть за компьютером или взять понравившуюся им книгу, сесть и почитать ее прямо здесь в библиотеке или взять к себе в комнату.

А в левом углу аквалиблио, среди тихого шелеста страниц и приглушенного света, стоял стол, за ним сидела женщина. Она была акванавтом. Ее глаза скрыты за остекленными очками, которые не мешали ей погружаться в мир книг. Вместо ног у нее были щупальца осьминога, которые легко двигались под столом. Ее образ украшало изящество и загадочность, а в ее руках была газета с подводными новостями. Страницы перелистывались плавно, словно медленное движение водорослей под легким прикосновением течения. Взгляд женщины устремлен в море знаний, а в ее сердце – бесконечное желание открыть для себя еще больше подводных тайн.

Проплывая мимо девушки, прочитали: заголовок: Великая Королева Нерокса: Знак стабильности и мудрости.

И небольшую часть огромной статьи: Королева Нерокса – воплощение силы и мудрости в нашем подводном королевстве. Ее решительные действия и мудрые решения направлены на обеспечение стабильности и процветания нашего народа. Под ее правлением мы смело смотрим в будущее, зная, что наша великая Королева всегда будет защищать нас и оберегать наше королевство от любых угроз.

– Это Морейра Водановна. Она аквалиблит. Или по-сухопутному библиотекарь, – шепотом, видно боясь, что женщина услышит, сказала Лара.

Но шёпот ей не помог. Морейра Водановна услышала, сердито посмотрела на девушек, приложив указанный палец к губам и сказав: Тсссс.

Девушки кивнули и тихо выплыли из аквалиблио, снова отправились на улицу. Погода была отличная и в колледже, в помещении, сидеть совсем не хотелось.

В саду на лавочке сидело много студентов, учителей или просто работников колледжа. Лара, Марина и Аква сели в беседке на лавочку и начали наблюдать за морскими обитателями сада, которые вместе создавали удивительное зрелище подводного мира, наполняя его жизнью, красотой и магией. Девушки с удовольствием наблюдали за тем, что творилось в саду, за мирной жизнью животных сада, за работой садовника Морсарка Риверовича. Было красиво и умиротворённо.

Мимо проплыли три девушки, представляли собой поразительное сочетание красоты и гордыни. Все трое были с хвостами как у рыб. Одна плыла чуть впереди, две другие немного сзади. Та, что плыла впереди, была с черными волосами и зелёными глазами и выглядела как настоящая загадка природы. Её черные волосы гладкие и блестящие, словно лакированные, создавали контраст с её яркими зелёными глазами. У двух других девушек были русые волосы. У одной были короткие волосы, у второй заплетены в хвост. У одной глаза были карие, у второй голубые.

Увидев близняшек, они подплыли поближе. Одна из них происходила из самой знатной и влиятельной семьи подводного мира, что придавало ей особый статус и власть среди сверстников. Общаясь только с акваманцами-полурыбами, они презирали и холодно относились ко всем остальным обитателям подводного мира, считая их ниже своего достоинства. Они были воплощением аристократической гордыни и безжалостной жажды власти и богатства в подводном мире. Это можно было легко прочитать в их лицах и поведении.

– Лавровка, – подплыв поближе, злобно сказала одна из девушек, – тебе было сказано, что беседка наша.

– Вы что ее купили? – удивлённо спросила Марина.

– Захотим и купим, – гордо сказала вторая девушка, – мы вообще все здесь можем купить, – показывая пальцем на колледж, сад, произнесла она.

– Райна, Нерея, успокойтесь, – цыкнула на них третья девушка, та, которая была впереди, видно было по ее одежде и украшениям, что она самая богатая среди них, и соответственно самая главная в их компании, – я хотела познакомиться с новенькими, – сказала девушка, при этом с каким-то презрением, и неприязнью, посмотрев, на Лару. Это увидели близняшки.

– Я Лилия Морецветова, – представилась девушка, гордо произнеся свою фамилию, подняв голову, – зачем вы водитесь с этой нищей полуосминожкой? – обращаясь к сестрам, спросила Лилия, – Выбирайте себе равных, – она протянула руку сначала Акве.

У акваманцев представление с фамилией и именем среди детей имело место, особенно в случае, если речь шла о представителях знатных семей. Это подчеркивало принадлежность к определенному роду или семье, выделяло индивида среди других и подчеркнуть его статус или происхождение.

– Я уже выбрала равного себе и это не ты, – обняв расстроенную Лару, сказала Аква.

Лилия протянула руку Марине. Но и та не пожала ей руку, а вместо этого тоже обняла Лару.

– Тогда ушли быстро из нашей беседки, – злобно сказала Лиля.

– Нет, – хором сказали близняшки.

– Вы ещё об этом пожалеете, – уплывая, злобно сказала Лилия, – Райна, Нерея, – крикнула им Лиля и девушки поплыли за ней словно два хвостика.

Лара рассказала девушкам, что Лилия происходила из семьи Морецветовых – это древний и величественный род акваманцев, прославившийся своей непревзойденной чистотой крови и блестящим наследием в подводном мире. Считаясь одним из старейших и самых богатых родов, Морецветовы гордились своими древними корнями и историей, на протяжении которой в их роду процветали только чистокровные акваманцы.

– Надо разобрать вещи, – вспомнив, сказала Аква.

– Надо, завтра ведь день учебы, – согласилась Марина.

– Я могу вам помочь, – предложила Лара.

Они все втроем пошли в комнату, чтобы разобрать рюкзаки и сумки наполненные разнообразными вещами, каждая из которых вызывает у девушек свой интерес и воспоминания. Они сели в круг и начали аккуратно раскладывать содержимое сумок в шкаф. Лара, внимательно рассматривая каждую вещь, сказала:

– Ваши вещи выглядят так стильно! Я уверена, вы будете выглядеть превосходно, плавая в них, – с восхищением разглядывая одежду близняшек сказала Лара.

После этого они приступили к распаковке личных вещей – косметики, украшений, книг, журналов. Каждый предмет был тщательно рассмотрен и положен на свое место.

Глава 6. Тайна морской пены.

День прошел не заметно. Девушки посидели в саду, потом пообедали в столовой, потом почитали книги в аквалиблио. Нашли много интересных книг. Марина выбрала книгу с подводными сказками. Она называлась: "Подводные сказки: Забытые миры океана". Эта была книга – великолепное сокровище подводных сказок, наполненных загадками, приключениями и магией. В ее страницах раскрывались удивительные истории о жизни под водой, океанских приключениях и встречах с фантастическими существами.

Читатели погружались в удивительные пейзажи коралловых рифов, потайных пещер и морских глубин, где оживают сказочные существа – от мудрых дельфинов и таинственных морских змей до веселых рыбок и загадочных водяных нимф.

Аква взяла книгу об истории подводных зрителей. Она называлась: "Подводный мир: История правления королевы Нероксы"

Эта захватывающая книга посвящена удивительной истории подводного мира и правлению его величественной королевы Нероксы. Книга открывала тайны и загадки, скрытые в глубинах океана, и погружала в захватывающий эпос о власти, предательстве и магии.

Автор увлекательно рассказывал о прошлом и будущем подводного мира, начиная с вознесения королевы Нероксы на трон и следуя за ее правлением сквозь года. История описывала ее величие и мудрость, ее борьбу за мир и благополучие подводных обитателей, а также ее встречи с различными существами и магическими морфактами.

"Подводный мир: История правления королевы Нерокса" – это захватывающий рассказ о власти, преданности и искусству правления, который погружал читателя в мир истории под океанскими волнами. Аква узнала, что королева Нерокса до сих пор правит, уже более тридцати лет. Она вспомнила, что в газете, что читала Морейра Водановна была статья про королеву Нероксу.

Лара выбрала книгу о морских рыб. Она называлась: Тайны Морских Глубин: Открытие Жизни Морских Рыб".

Автор сопровождал читателей в удивительное путешествие, раскрывая тайны морских глубин и рассказывая о жизни и поведении разнообразных видов рыб. Он рассказывает о том, как они охотятся, размножаются, мигрируют и выживают в условиях постоянно меняющегося морского окружения.

Посмотрев на время, девушки поняли, что им пара на ужин. Отдав книги Морейре Водановне, они поспешили на ужин в столовую. После ужина близняшки и их подруга сидели и болтами в комнате. Аква и Марина рассказывали Ларе о жизни на суше. Обещали, как то показать Ларе их дом на земле.

После ужина девушки опять пошли в сад. Погода была прекрасная. Наступила ночь. Под водой, в ночи, мир океана оживал невероятной красотой и таинственностью, которые удивляли и восхищали своим величием. Аква и Марина увидели захватывающий вид, который заставил их замирать от восторга.

Лучи луны проникали сквозь темные воды, превращая их в серебряное зеркало, которое отражало таинственные силуэты от камней и морских растений. Таинственные тени проносились мимо, создавая впечатление призрачного балета под водой.

Светящиеся организмы, как звезды в ночном небе, привлекало внимание своим мерцающим свечением, распространяя мягкий и уютный свет по окружающей воде. Их краски и оттенки создавали впечатление волшебства и загадочности, словно они приглашали в мир чудес и фантазий.

– Смотри, что это, – показав пальцем на небольшой, средних размеров объект, хором спросили близняшки. Весь состоявший из морской пены, но преображаясь, разнообразные фигуры и образы, которые сразу притянули к себе внимание близняшек. Марина была восхищена и заворожена зрелищем, Аква же внимательно смотрела на танцующую морскую пену, которая была окружена бледным свечением.

–Это морская, пена, – спокойно сказала Лара, – это души умерших акваманцев и акванавтов, это как призраки у сухопутных, – продолжила девушка.

Подруги заметили как морская пена медленно, подплыла к ним. Ее блеск и мистическое свечение придавало им чувство внутреннего покоя и силы, напоминая о вечном круговороте жизни и смерти в океане. Она начала приобретать форму трех призрачных фигур, окружая Акву, Марину и Лару. Перед ними появились три призрачных образа – мужчина и две женщины, каждый из них был одет в наряды разных исторических эпох.

Мужчина в одежде пятнадцатого века предстал перед ними в величественном костюме с лоскутной одеждой, свидетельствующей о его древних корнях. Его взгляд был наполнен мудростью и тайной, а его щупальца осьминога мягко изгибались, словно символизируя его связь с морскими глубинами.

С права от него стояла женщина в наряде восемнадцатого века, ее пышное платье украшено вышивкой и бархатными лентами, а волосы украшены изысканным головным убором. Ее змеиный хвост плавно покачивался за ее спиной, создавая изящные вихри в морской воде.

Рядом с ней стола еще одна женщина в наряде начала двадцатого века, в ее платье просматривались элегантные линии моды того времени. Ее хвост блестел на фоне морской воды, словно живой атрибут ее образа.

Эти призрачные фигуры наполняли воздух атмосферой тайны и загадки, призывая героев к разгадке их судеб и тайн, скрытых в глубинах подводного мира.

–Океанослав, – хором, словно шепот морских волн, тихо и мелодично, сказали души морских жителей. Их голоса утешали, напоминая о вечном круговороте жизни и смерти.

– Океанослав, – хором сказали девушки, в след уплывающим призракам, которые снова приняли форму морской пены и уплыли куда-то вдаль, постепенно, растворяясь.

Марина, верящая в чудеса, была восхищена и заворожена появлением загробного мира – морской пены. Ее глаза заблестели от волнения, и ее лицо осветилось улыбкой в предвкушении того, что произойдет дальше. Она проявляла радостное восхищение и с нетерпением ждать продолжения этого мистического события.

Аква, будучи реалисткой, хотела больше знать о загробной жизни и о морской пене. Она стремилась найти логическое объяснение этому явлению и не спешила принимать его как что-то сверхъестественное. Ее выражение лица было серьезным и сосредоточенным, она активно анализировала ситуацию и пыталась найти объяснение происходящему.

–Лара, а в морскую пену, превращаются все умершие водные жители? – с любопытством спросила Аква.

–Да, – кивнула Лара

– Значит, мы сможем увидеть и поговорить со своими родителями, – обрадовалась Марина, захлопав в ладоши.

–Сможете, но только там, где они умерли, – вздохнув, сказала Лара, – морская пена привязана к месту своей гибели, – продолжила девушка.

Она рассказала, что морская пена, словно призраки, приведения на суше, они остаются жить, вести бессмертное существование, в том месте, где были в последний свой момент и не могут оттуда выбраться, они остаются, привязаны к нему.

–Вам нужно узнать, где умерли ваши родители и тогда вы сможете с ними пообщаться, – предложила Лара.

–Мы не знаем, – вздохнули девушки.

–А Аквамагистр, а ваша бабушка? – уточняя, спросила Лара.

–Бабушка тоже говорила, не знает точно, что это случилось давно, где-то в глубине океана, – вспоминая, сказала Аква.

–А у Аквамагистра мы не спрашивали, – ответила Марина, – было не до этого, – вздохнув, сказала девушка.

Девушки были готовы просидеть и проговорить всю ночь, но завтра у них был первый учебный день, и очень не хотелось уснуть прямо на уроке. Девушки поспешили в колледж. Посидели немного и поболтали в комнате близняшек и как только часы показали 22:00, девушки пожелали друг другу спокойной ночи, Лара ушла к себе, а сестры легли спать.

Глава 7. Морской алфавит.

Близняшки проснулись рано. На часах было 7 утра. Раннее утро за окном в подводном мире пробудило мягкими лучами солнца и завораживало своей невероятной красотой и спокойствием. Морские водоросли плавно колыхались на теплых течениях, создавая гипнотический танец. Разноцветные рыбы просыпались от своего ночного сна, начиная свой тихий и нежный обход вдоль кустарников.

Утренний воздух наполнен запахами моря и свежести, приносящими ощущение нового начала и возможностей. Всё в подводном мире пробуждается к жизни, наполняя его живыми красками и звуками.

Раннее утро за окном в подводном мире наполняло сердце умиротворением и восхищением перед учебным днем.

Девушки быстро умылись, одели форму своего колледжа и, взяв заранее приготовленные портфели с канцелярскими принадлежностями, которые они собрали с вечера и поспешили в столовую. По дороге они встретили Лару и вместе пошли завтракать. После завтрака у них начинались занятия.

Зайдя в класс, они увидели. Класс подводного колледжа представлял собой уникальное пространство, наполненное волшебством и приключениями. Стены и потолок здесь были покрашены цветом таинственными оттенками голубого и зеленого.

Столы и стулья в классе были изготовлены из прочных материалов, устойчивых к влаге, и легко подстраивались под особенности подводного мира. Учителя и студенты свободно перемещаться в просторном пространстве, общаясь и учась в необычных условиях.

На стенах класса были развешаны карты морских глубин, изображения различных морских существ и информационные плакаты о биологическом разнообразии океана. Это помогало ученикам погружаться в увлекательный мир подводных открытий и учиться о его загадках и тайнах.

В подводном классе также были установлены специальные подводные экраны и проекторы, которые позволяли учителям демонстрировать учебные материалы, видео и презентации океанологической тематики. Это делало уроки более интерактивными и увлекательными для учеников.

Сестры увидели, что форма студентов подводного колледжа изготовлена из водонепроницаемых материалов, обеспечивающих комфорт и подходящую защиту в подводной среде. Для юношей и девушек цвета формы отличались, чтобы соответствовать их индивидуальным предпочтениям и создать разнообразие в стиле.

Для юношей, если у них рыбий хвост вместо ног, удлиненная рубашка-туника была выполнена в оттенках глубоких синих и зеленых, отражающих цвета морской глубины. Брюки с восьмью штанинами для тех, у кого щупальца осьминога, были выполнены в темных оттенках, напоминающих цвета скал и коралловых рифов, чтобы создать гармонию с окружающей средой.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги