Книга Прикид Властителя Миров - читать онлайн бесплатно, автор Гордей Юнов. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Прикид Властителя Миров
Прикид Властителя Миров
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Прикид Властителя Миров

– Я тебя жду, – морщится чегерийка.

– Интересно, а зачем я тебе понадобился? – удивляюсь.

– Хочу сделку с тобой заключить, – она смотрит мне прямо в глаза, красивые у нее глазки, зеленые.

– И в чем будет заключаться эта сделка? – спрашиваю подозрительно, так как в последний день я только и делаю, что заключаю какие-то сомнительные сделки.

– Меня из деревни валькирий поперли, даже разговаривать не стали, – качает головой Юля, – а ты этой дылде, как я понимаю, понравился. Я видела, как ты там голышом по лугу бегал, цветочки ей собирал.

Я чувствую, что начинаю краснеть. Интересно, кто еще видел меня голым.

– Я поняла, что нам друг без друга не обойтись, – усмехается девушка, заметив моё смущение, – что-то ты сможешь достать, что-то я. В одиночку тут явно не справиться, чую, много заданий нам еще надают.

– Но у Шаха только одна тюбетейка, он отдаст ее тому, кто принесет ему все вещи, – привожу я убийственный довод.

– Слушай, что я предлагаю, – Юля встает, подходит ко мне, берет меня за ремень брюк и слегка тянет к себе, – добываем вместе нужные прибамбасы, приносим Шаху, он отдает свою тюбетейку, и мы уже потом между собой решаем, кому из нас она достанется.

– И как мы с тобой будем решать этот сложный вопрос? – спрашиваю недоверчиво. – Ведь ПВМ работает, только когда он собран целиком, и значит тот, кому шапка не достанется, не сможет собрать весь Прикид.

– Я подозреваю, что остальные шмотки из ПВМ нам тоже придется добывать вместе. Давай соберем всё, а уж потом решим, кому этот Прикид достанется, – Юля усмехается. – Пока мы все шмотки соберем, много времени пройдет. К тому времени, как вся эта игра закончится, многое в мире изменится. Поверь мне, мы тут надолго застряли.

– Это я уже понял, – усмехаюсь, – в свое время наигрался по уши в подобные компьютерные игры.

– Ну так что, решено? – Юля смотрит вниз, а потом отпускает мои штаны.

– Хорошо, – неохотно соглашаюсь, понимая, что во многом чегерийка права, и в то же время опасаясь, что в конце операции дележ добытого сокровища может оказаться для кого-то фатальным.

– Замечательно, я знала, что мы сможем договориться, – улыбается мой бывший враг широкой улыбкой, хотя нам всегда твердили, что чегерийцы очень хмурые люди.

– Ну, давай веди, – говорит Юля, по-прежнему улыбаясь, – по какой дорожке сначала?

– Нам налево, – поворачиваюсь туда, куда надо идти, – там расположена Шорня и живет Химейский Лев.

– А какая связь у шорни и льва? – удивляется чегерийка, следуя за мной по тропинке.

– Представления не имею, – пожимаю плечами, – дойдем, будем разбираться.

Еще час ходьбы по лесной дороге, и мы выходим на опушку. Дорога устремляется вниз в небольшую речную долину. На берегу речки стоит небольшой домик, около домика стоят рабочие столы разных размеров, большие бочки, всюду развешаны шкуры.

– Шорня на месте, – говорю я, – а где же лев?

– Зверей я тут что-то не вижу, – Юля пожимает плечами.

Из дома выходит крупный мужик в штанах, фартуке и с гривой темно-рыжих волос.

– Это Лев? – удивленно поворачиваюсь к спутнице.

– Возможно, – усмехается она, – пойдем спросим.

Подходим, мужик склонился над одним из столов, в руке у него какой-то металлический инструмент.

– Добрый день, – здороваюсь, – меня зовут Ромео, мою подругу Юля.

– Лев, – коротко представляется мужик.

– Полугаевский? – вспоминаю я своё шахматное детство.

– Нет, не Полу…, а просто Химейский, – качает он головой, – фамилия такая.

– О, уважаемый Лев, Вы-то нам и нужны, – радостно набрасывается на мужика Юля, – нам нужна Ваша шкура, вернее плащ из Вашей шкуры.

Да уж, дипломатии в Чегерии точно не обучают, кто ж так ведет переговоры, сразу шкуру с собеседника срывает, ненормальная.

– Я не зверь, я человек, – качает головой Лев, – у меня нет шкуры, только кожа.

– Странно, – чегерийка застывает с удивлением на лице, – а нам сказали принести плащ из шкуры Химейского Льва. Может, тут где-то есть еще один лев, но настоящий, со шкурой?

– Нет тут никого, – Лев удивленно смотрит на мою спутницу, – я один живу.

– Слушай, красавица, – я оттаскиваю Юлю в сторону от мужика, – а как там шах точно говорил, ты не помнишь? Плащ из шкуры Химейского льва? Или, может быть, от Химейского Льва? Ну типа от Версаче?

– Не помню, но по мне так это одно и то же, – Юля хмурится. – А что такое Версаче?

– Не важно, вам в Чегерии это не дано, – ухмыляюсь злорадно, – главное я понял. Нам нужен любой плащ из любой шкуры, просто сшитый самим Львом Химейским.

– Да? Ты уверен? – удивляется девушка. – Ну ладно, давай выберем какой-нибудь подешевле.

– Кстати, я так и не понял, а что тут в Хиландии с деньгами, – интересуюсь я у Юли, – они вообще есть?

– Неа, нет тут денег, – качает она головой, – у них тут сплошной натуральный обмен. Ты ведь с валькирией там в деревне цветочками расплачивался? Тебе повезло, что не собой.

Я стою, раскрыв рот и удивленно хлопая глазами, а Юля тем временем уходит к шорнику.

– Ромео, иди сюда, – зовет она меня через минуту.

– У Лёвы сейчас нет готового плаща на продажу, – говорит Юля мне, но смотрит с улыбкой на мужика, – но он согласен сшить нам его, если мы кое-что для него сделаем.

– Ну, именно этого я, в принципе, и ожидал, – киваю, – что он хочет в обмен на плащ?

– Десять свиных шкур из Свинарни плюс кое-что еще, – чегерийка усмехается и смотрит куда-то в сторону, – и это кое-что тебя не касается. С тебя шкуры.

– Десять шкур за один плащ, – смотрю я недоверчиво на шорника, – не дороговато ли будет?

– Хорошо, пять шкур, – кивает он, – две на плащ пойдут, три мне за работу.

Да уж, совсем в этой Чегерии не умеют торговаться. Я укоризненно смотрю на Юлю, она лишь невинно пожимает плечиками.

– Да, кстати, Лёва, а можешь мне заодно продать заколку Химеры? – вспоминаю я просьбу Хильды, – я тебе за нее еще пару шкур принесу.

– Нет, не продам – Лев отрицательно качает головой, – у меня ее уже нет.

– Жаль, – я очень расстроен, – а у кого она?

– Вороны, гадины, украли, – хмурится лев, – если тебе эта заколка очень нужна, ищи у них в Гнезде, они всё блестящее туда тащат.

– Ну что, Юлька, ты со мной? – оборачиваюсь к чегерийке, – или тут с Лёвой потусуешься?

– Куда я тебя одного отпущу, Ромочка, – усмехается девушка, – ты же без меня пропадешь.

– А как же Лёвина дополнительная плата? – тоже усмехаюсь.

– А это не твоего ума дела, – сердится она, – пошли в Свинарник.

– Хильда сказала, что на Свинарню ведет центральная дорога, – говорю я, когда мы добираемся до перекрестка.

– Значит, что нам там надо? – Юля выставляет вперед руку и начинает загибать пальчики, – пять свиных шкур для плаща, Носки из шерсти этих самых Хиреманских свиней…

– Стоп, – прерываю я подсчет, – а у свиней есть шерсть?

– Нет, конечно, – уверенно отвечает девушка, – но это у обычных нет, может, у Хиреманских есть. Я знаю, что у кабанов есть грива, а она, вроде бы, из шерсти.

– Не хотелось бы на стаю кабанов напороться, – вздыхаю я, – кстати, а как мы шкуры будем у свиней забирать? Ты свиней когда-нибудь резала?

– Фу, как ты некрасиво выражаешься, – Юля брезгливо морщит носик, – резать свиней? Я вообще крови не выношу.

Что-то она, при ближайшем рассмотрении, не очень похожа на суперагента.

– А оружие у тебя какое-нибудь есть? Меч, или на худой конец, нож? – спрашиваю я вражеского суперагента.

– А где ты видишь меч? – Юля разводит руки в стороны и слегка выгибается назад.

А фигура у нее очень даже ничего, замечаю я, присмотревшись, стройная, но все формы на месте: грудь не очень большая, но красивая на вид, талия тонкая, бедра широкие, но крепкие, подтянутые. Такая фигура мне даже намного больше по душе, чем фигура Хильды-культуристки.

– Понятно, – киваю я, – суперагент без оружия.

– Можно подумать, у тебя что-то есть, – усмехается она.

– Нет, но я и не собирался сюда в Хиландию попадать, – привожу веский довод.

– А я, можно подумать, собиралась, – сердится девушка, – я вообще на собеседование пришла, секретаршей к Кафиру устраиваться. Вот, дособеседовалась. Хорошо, что прямо из турпохода в офис пошла, даже переодеться домой не забежала. Одежда для этого места более подходящая получилась.

– Так ты не суперагент? – я поражен до глубины души.

– Нет, конечно, – хмыкает Юля. Получается, что она такая же жертва непонятных разборок мировых правителей, как и я.

За разговорами мы доходим до Свинарни.

Шкурный вопрос

Местность перед нами точно такая же, как и у шорни Льва, пологий спуск от опушки леса к реке. На берегу выстроен гигантский загон, в котором находится огромное количество свиней. Свиньи самые обыкновенные, розовые, с редкой короткой щетиной, абсолютно без шерсти.

– Ну, и? – озабоченно чешу в затылке. – Как шерсть и шкуры добывать будем?

– Давай подойдем поближе, – Юля тянет меня за руку, – может, там уже готовые шкуры есть.

Мы спускаемся к реке, отсюда загон со свиньями кажется еще больше, но теперь видно, что он не монолитен, а между двумя его частями есть узкий проход к берегу.

Людей по-прежнему не видно, и мы через перемычку выходим к реке. На противоположном берегу мы замечаем первого человека. На складном стульчике сидит бабулька в чепчике и вяжет, вокруг нее на земле разбросано огромное количество клубков шерсти разных размеров и цветов. За старушкой почти сразу снова начинается лес.

– Я, кажется, знаю, кто сошьет нам носочки, – Юля аж подпрыгивает от радости.

– Ты думаешь, в этих клубках есть свиная шерсть? – недоверчиво спрашиваю я.

– Ну, хоть в каком-то должна быть, – девушка пожимает плечами, – откуда у нее столько шерстяных клубков, если тут кроме свиней никаких животных нет.



К моему глубокому удовлетворению раздеваться и плыть не приходится, чуть в стороне расположен небольшой деревянный мостик, по которому мы и перебираемся на противоположный берег.

– Здравствуйте, бабулечка, – жизнерадостно обращается к старушке Юля, – а у вас есть шерсть Хиреманской свиньи?

– Салют, – бабулечка поднимает голову от вязания и цепким, острым, совсем не доброжелательным взглядом осматривает нас, – а где вы тут видите Хиреманскую свинью? У меня тут в хозяйстве только обычные хавроньи.

– А Вы не знаете, где можно найти именно Хиреманскую? – вступаю я в разговор.

– Почему не знаю? – сердито стреляет в меня взглядом старушка. – Очень даже знаю, но не скажу.

– Бабушка, я волшебное слово знаю, – улыбаюсь я своей самой обаятельной улыбкой, – пожалуйста.

Не знаю, что действует на старушку больше, моё обаяние или волшебное слово, но она становится на пару процентов добрее.

– Хорошо, скажу, – кивает бабуля, – но вы за это должны для меня кое-что сделать.

– Конечно, сделаем, – опять встревает в разговор Юля, – а что нужно?

– У меня вот там в сарае, – старушка машет рукой в сторону леса, около которого я замечаю небольшое деревянное строение, – накопилась куча выделанных шкур. Обычно Лев каждую неделю приходит, забирает их, а тут уже месяц не появлялся. Отнесите ему шкуры, а то там уже места нет, некуда новые складывать.

Мы с Юлей переглядываемся и подмигиваем друг другу.

– А шкуры тяжелые? – интересуюсь у старухи.

– Там в сарае тележка есть, – машет рукой бабуля, – Лев на ней по двадцать шкур отвозил. Одну тележку ему отгоните, и я вам про Хиреманскую свинью расскажу.

– Хм, двадцать больше чем пять, – смеется Юля, когда мы заходим в сарай.

– И даже больше чем десять, – соглашаюсь я. – Вот тележка, давай грузить.

Загрузив на телегу двадцать больших свиных шкур, мы выталкиваем ее из сарая.

– В телегу обычно лошадь впрягают, – вспоминаю я.

– Здесь мы точно никакой лошади не найдем, – Юля с нежной улыбкой смотрит на меня, – придется, милый мой, тебе впрячься, ведь это совсем неженское дело.

– Я понял, – говорю я, берясь за оглобли, – женским делом ты займешься, когда будешь вторую часть стоимости плаща Леве отдавать.

– Ты всё правильно понимаешь, – улыбка девушки становится еще нежнее, и это мне почему-то совсем не нравится. Неужели моя догадка о способе оплаты верна?

Я по своей сути офисный планктон, работать лошадью мне не привычно, но кое-как я телегу до шорни всё же дотаскиваю. Юля лишь один раз помогает мне, когда я застреваю на маленьком мостике через речку.

– О, огромное спасибо, – благодарит нас Лев, – приходите через день, я как раз управлюсь с плащом. Ну, и что касается второй части оплаты – тогда же рассчитаемся.

День выдался длинный, беготня туда-сюда изрядно меня вымотала, и до вяжущей старушки я добираюсь с большим трудом, валясь с ног от усталости. А вот у моей спутницы я особой усталости не наблюдаю, что и не удивительно, тяжелую телегу она не тащила.

– Хиреманская свинья живет рядом с вороньим Гнездовьем, – сообщает нам старушка, – у нее с воронами договор, они ей массаж делают, а она им свою шерсть для гнезд поставляет.

– А Вы сможете связать для нас носочки из ее шерсти, – спрашивает Юля, – если мы вам эту шерсть принесем?

– Конечно, свяжу, – кивает старуха, – но, ясен пень, не забесплатно.

– Да мы и не сомневались, – хмыкаю я, – тут в Хиландии никто альтруизмом не страдает. Что сделать-то нужно?

– Спицы у меня уже старые, ржаветь начали, – вздыхает бабуля, – мне новые нужны, заменить эти.

– И в каком магазине тут продаются металлические изделия для вязания? – в шутку спрашиваю я.

– В антикварном, – на полном серьезе отвечает старуха.

– Кхм, – удивляюсь, – и где же находится этот антикварный магазин?

– На границе Хиландии и Фитостана, – уверенно отвечает бабуля.

– Опа, – удивляюсь еще больше, – у вас тут и границы есть?

– Есть, – кивает старуха, – только они на замке.

– Ну, на замке, так на замке, – машу я рукой, – а куда идти-то надо? Где эта граница?

– Идти надо за Гнездовье, – машет бабулька рукой в сторону леса, – там полдня пути через Химфальскую пущу, и как раз граница будет.

– Значит, нам туда дорога, – напевает какую-то веселую мелодию Юля. – Бабуля, а перчатки из вороньих перьев Вы сшить сможете?

– Я похожа на швею-мотористку? – старушка возмущенно смотрит на мою спутницу.

– А Вы не знаете, кто бы смог сшить такие перчатки? – прихожу я на помощь девушке.

– Знаю, но не скажу, – бабка опять заводит свою шарманку.

– Пожалуйста, – я вновь включаю улыбку, но понимаю, что получается она уже не такой жизнерадостной, – скажите, где нам найти швею.

– Хорошо, скажу, – добреет бабуля самую малость еще на один процентик, – но вы за это должны для меня кое-что сделать.

– Конечно, сделаем, – вздыхаю, – чем мы можем Вам помочь?

– Двадцать шкур маловато будет, – ехидно говорит старушка, – еще столько же отвезите Льву, и я скажу, где найти того, кто сможет вам что-нибудь сшить.

Я понимаю, что еще один такой лошадиный путь сегодня я не переживу. Я с надеждой смотрю на Юлю, но она с невинным видом пожимает плечами.

Мы переходим мостик, но к сараю не идем, останавливаясь на берегу.

– Кажется, нам пора сделать перерыв, – устало качаю головой, – как думаешь, тут в Хиландии отели есть? Хотя бы три звезды?

– Ну откуда тут взяться отелям? – качает головой девушка. – Ты вокруг посмотри, ты у Льва или тут в Свинарне хоть один жилой дом видел?

– Нет, – я с удивлением вспоминаю, что и в Хиборге, деревне валькирий, дома тоже не очень были похожими на жилые, – а где же нам спать?

– Тут прямо и будем спать, – уверенно заявляет Юля.

– Что, прямо на траве? Не раздеваясь? Без одеяла? – не понимаю я. – И даже не поужинав?

Насчет ужина я, конечно, погорячился, ведь я тут в Хиландии вообще еще не ел, и, вроде как, всё в порядке, есть совсем не хочется.

– У меня такое ощущение, что здесь, в этом мире, нам особо не нужны ни пища, ни сон, – пожимает плечами чегерийка, – я об этом подумала еще утром, когда ела свой бутерброд, оставшийся у меня после похода. Я его ела и совсем не чувствовала вкуса, абсолютно. Да и спать мне совсем не хочется, я даже не могу сказать, сколько времени мы тут уже находимся, и пора ли ложиться спать.

– Но отдохнуть-то нам всё равно надо, – пытаюсь я переубедить Юлю, – я реально устал, таская телегу, да и темнеть вроде бы начинает, ночь скоро.

– У меня есть предложение, – говорит девушка, – мы с тобой садимся, закрываем глаза, представляем себе, что спим и считаем до трех.

– И что? – не понимаю я.

– Посмотрим, что получится, – разводит Юля руками и опускается на траву.

Пожав плечами, я сажусь рядом с девушкой и закрываю глаза. Представить себе, что сплю, для меня, обладающего хорошо развитой фантазией, не составляет труда. Я считаю до трех… и проваливаюсь в темноту.


И тут же выныриваю к свету. Я не совсем тупой и сразу понимаю, что уже не вечер, а утро. Рядом сидит Юля и, прикрыв ладонью глаза, с улыбкой смотрит на утреннее солнце.

– Вот видишь, всё очень просто, – говорит она мне.

– А как ты догадалась, что будет именно вот так? – спрашиваю я с подозрением.

– Я не догадывалась, а просто предположила, – пожала девушка плечами и поднялась с земли, – как видишь, моя интуиция подсказала верное решение. Я вообще очень часто ей доверяю, она у меня очень хорошо развита. Как самочувствие? Усталость прошла? Лошадью еще поработаешь?

Усталости, действительно, как не бывало, и я быстренько отвожу Льву еще одну партию свиных шкур.

– Бабуля, задание выполнено, шкуры доставлены, – бодро докладываю я старушке, которая всё так же продолжает что-то вязать, сидя на складном стульчике, спать она, по-видимому, и не ложилась. – Так где нам тут в Хиландии найти опытную швею?

– Насчет опытной не знаю, – усмехается бабушка, – но он у нас тут в единственном экземпляре: и швец, и жнец, и на дуде игрец.

– А он это кто? – переспрашиваю, – И где этого игреца найти?

– Зовут его Хигрец, – старушка стреляет любопытным взглядом в сторону Юли, – и живет он на опушке Химфальской пущи, как раз на пути в антикварный магазин. Но он разговаривать будет только с женщиной, мужиков он полностью игнорирует.

– Ну что, потопали к воронам, – говорю я подруге, когда мы отходим подальше от старушки-вязальщицы. – Нам нужны их перья и заколка, которую они украли у Льва.

– И еще свинья там шерстяная должна рядом где-то жить, – подсказывает Юля.

– Ну да, надеюсь, нам удастся с птицами и свиньей договориться.

– Если они разговаривать умеют, – усмехается чегерийка.

– Если не умеют, так шерсть и перья заберем, – не унываю я.

– У тебя даже ножниц нет, чтобы свинью подстричь, – продолжает насмехаться девушка.

– Можно сначала в магазин сходить, там ножницы купить, нам всё равно туда идти придется за спицами для старухи, – предлагаю я вариант.

– Магазин за Гнездовьем находится, – качает головой Юля, – так что нам всё равно дорога к воронам.

На перекрестке мы сворачиваем на третью дорогу, по которой еще не ходили. То, что идем мы в правильном направлении, мы понимаем еще издалека. Огромная стая черных птиц с громким карканьем кружится в небе, закрывая солнце в прямом смысле. Скоро мы входим в тень, образованную гигантской стаей, и становится так темно, что я с трудом различаю силуэт идущей рядом девушки.

– Как же тут деревья и трава растут в такой темноте? – удивляется Юля.

– А они и не растут тут, – качаю я головой, – ты приглядись: деревья сухие стоят, на земле ни травинки, тут просто подстилка из опавшей сухой хвои.

– Чем же питаются вороны и свинья эта Хиреманская?

– Очень надеюсь, что не человеческими жертвами, – тяжело вздыхаю я.

Вороны кружатся высоко в небе, загораживая солнце, а мы всё идем и идем по мертвому лесу, не особо понимая, куда вообще идем.

– Знаешь, Ромео, а я что-то не вижу на земле ни одного вороньего пера, – хмуро ворчит Юля. – Я понимаю, что темно, но глаза вроде уже привыкли к темноте, я вижу, что у нас под ногами, а вот перьев не вижу.

– Угу, – я недовольно киваю и смотрю вверх, – и гнезд на этих сухих стволах я тоже не вижу. Где заколку-то Химеры искать, если гнезд нету?

Пройдя весь сухой лес по устланной сухими иголками дорожке, мы выходим на очередную поляну у реки. Стая ворон остается позади над лесом, ни одна из птиц нами так за всю дорогу и не заинтересовалась. Река в этом месте чем-то перегорожена и широко разлилась, образуя большую круглую заводь.

– Посмотри-ка, какая интересная плотина, – Юля машет рукой вперед. – Что там у нее? Хвост?

– Да, хвост крючком, – я с большим интересом разглядываю огромную филейную часть, покрытую редкой клочковатой черной шерстью, – должен быть, по идее, и нос пятачком.

– Только он должен быть с той стороны этой лужи, – качает задумчиво головой чегерийка, – а как перебраться на тот берег, я что-то не вижу.

– Я в воду не полезу, – протестую я, хотя девушка мне пока еще ничего и не предлагает.

– Можно прямо по свинье попробовать перейти, – предлагает Юля вариант.

– А нам на тот берег нужно? – спрашиваю.

– Не знаю, – девушка пожимает плечиками, – со свиньей поговорить не хочешь?

– А о чем мне с ней разговаривать? – удивляюсь я. – Шерсть можно и с задней части срезать, было бы только чем.

– Значит, в магазин всё равно сначала идти придется, – качает головой Юля. – Шерсть нам не состричь, перьев тут нет, надо как-то заставить ворон спуститься вниз, да и заколку твою непонятно, где тут искать.

– Заколка не моя, а Химеры, – единственное, что я могу возразить на убийственные доводы чегерийки, а хоть что-то возразить очень уж хочется.

– А что там бабулька говорила, где тут дорога в магазин? – Юля крутит головой, пытаясь найти путь.

– Она просто сказала, что идти надо за Гнездовье через Химфальскую пущу, – пожимаю плечами, – ну и далече топать придется, полдня.

– Ну, дни тут – это так, их можно не считать, – машет Юля рукой, – но ножки точно устанут, особенно твои, не привыкшие к таким упражнениям. Я-то в походы периодически хожу, а ты когда в последний раз из своего офиса выбирался?

– Не помню, лет десять никуда не ходил, – вздохнул я, – да и некуда у нас особо ходить.

– Ладно, не будем о грустном, – усмехается девушка и машет рукой вперед, – мне кажется, нам надо туда, к той вот рощице на горизонте.

Едва заметная тропа идет вдоль берега заводи, потом, за свиньей, вдоль реки и уходит в густой зеленый массив.

– Думаешь, это Химфальская пуща? – спрашиваю.

– Ну, в моем представлении, пущи должны быть именно такими, – пожимает Юля плечами. – И других зеленых пятен я на горизонте больше не наблюдаю.

– Как ты там напевала? – я с улыбкой смотрю на чегерийку. – Значит, нам туда дорога?

– Ага, потопали, – девушка на большой скорости устремляется по тропе вперед. – Не отставай.

Я быстро понимаю, что хочет моя вражеская подруга. Она хочет меня основательно вымотать, чтобы я взмолился о привале, попросил ее идти помедленнее, но я, обзывая ее про себя самыми гнусными словами, держусь.

Наперсток

До пущи мы доходим довольно быстро благодаря Юле, которая чуть ли не бегом преодолевает всю дистанцию. При этом за всё время пути она даже ни разу не обернулась посмотреть, не отстал ли я, не нужна ли мне помощь.

Останавливается она лишь на опушке, разворачивается и с радостной улыбкой смотрит на меня.

– Ну, ты где там?

– Здесь я, – бормочу, – могла бы и побыстрее бежать.

– Да, ладно, не сердись, давай передохнем чуток, а потом уже в чащу полезем, – Юля садится на пенек.

– А как мы в нее полезем? – удивленно спрашиваю я, – дорога-то закончилась.

Тропа, действительно, закончилась на опушке, перед нами простиралась темно-зеленая стена непроходимого густого леса.

– Дорога где-то должна быть, – пожимает плечами девушка. – Как-то ведь они в магазин ходят, да и игрец этот на дуде должен где-то тут жить.

– Слушай, а что это за звук? – я прислушиваюсь, Юля тоже.

Где-то вдали звучит незатейливая мелодия, и, насколько я разбираюсь в музыке, играет явно небольшой духовой инструмент.

– Кажется, дудочка, – удивленно говорит девушка.

– Может, это тот самый на дуде игрец Хигрец? – задаюсь я вопросом.

– А еще и швец, – сияет Юля. – Пойдем, дудочка там.

Девушка устремляется вдоль опушки в сторону от реки. Я спешно следую за ней. Пуща стоит стеной, прохода в нее нет, но, оказывается, он нам и не нужен. Опушка расширяется, образуя большую поляну. На поляне стоит деревянный дом, с пустыми бойницами вместо окон, а на скамеечке у пустого провала, изображающего дверь, сидит высокий белокурый кучерявый молодой человек и что-то играет на дудочке.