Книга Трещина - читать онлайн бесплатно, автор Михаил Анохин. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Трещина
Трещина
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Трещина

– Я не знаю куда идти. – Сказал Отченашенко, – я ни чего не вижу в этой мгле.

– Вы, наверное, специалист, которого мы все ждем?

Спросила девчушка, с явным любопытством разглядывая Отченашенко. И того вдруг кольнуло, в самое сердце и кольнуло:

– Как оживляют? – Спросил Никодим Филиппович.

– Да обыкновенно, – ответила девчушка, словно и на самом деле оживлять людей, по крайней мере здесь, было обыкновенным делом.

– Училка говорила – это дело техники и парапсихологии. – Последнее слово она произнесла по слогам.

– А дед говорит – это чертовщина и не верит, что его оживляют. Вы, дяденька, специалист по трещинам, которого мы все ждем?

Повторила свой вопрос девчушка, словно и на самом деле вопрос об оживлении Дурдынина был пустяковым вопросом, или, по крайней мере, куда менее важным, чем сам Отченашенко.

– Да, специалист, девочка, только вот не уверен, что меня ждут. С ноткой, естественной в таких обстоятельствах, горечи, ответил Никодим Филиппович.

– Ждут, ждут! Еще как ждут! Мне дедушка сказал, что вот приедет специалист по «трещинам» и спасет «гору». Даже в газете об этом печатали, мне дедуля говорил. Только чё же её спасать, если трещина объявилась?

Девчонка была легка на язык и продолжала тараторить:

– Нам училка сказала, что это все «прогресс» и «эволюция», а те, кто хочет спасать – отсталые люди, как мой дедушка. Воота! Но она зря так говорит, мой дедушка вовсе не отсталый, а «переведенный», но ведь это ничего? Правда? Что «переведенный»?

Отченашенко, разумеется, не понял, откуда и зачем перевели её дедушку и каким образом «перевели». Что это вообще означает: «оживление» и «переведенный», но упоминание «горы» пробудило в нем профессиональный интерес.

– Какую, «гору» спасать? – Недоуменно переспросил Отченашенко, пропустив непонятное.

– Ну, что под нами, а что на поверхности то называется «на-гора», разве Вы не знаете?

– Да, да, конечно… – Отченашенко совершенно растерялся, к тому же холодная влага медленно стекала по ягодицам и уже добралась подкалена.

– А чего же мы стоим, дяденька? – Спросила Аленка и потянула его за полу промокшего насквозь пальто.

– Я ни чего не вижу, не знаю куда идти, – повторил Отченашенко.

– Да вот же, рядом, гостиница. Дурдынин и подвез Вас к гостинице. Он заходил, дедушке наказывал принять. А что не видите, так это пройдет. Мы тоже когда-то слепком бродили, а потом – прошло. Это, это ади…ада…пация…

Она взяла его за руку и повела. Тепло ладони ободрило Никодима Филипповича, Они и прошли-то не больше двадцати шагов, и Отченашенко увидел освещенный подъезд здания, а за стеклянными дверями, залитый светом вестибюль гостиницы.

Глава третья. Добрейший Семен Игнатьевич

Когда Никодим Филиппович вошел в здание, девочка вырвала свою ладонь из его руки, и побежала к стойке, с криком:

– Дедушка, дедушка, я привела его! Я привела, а он сидит и ревет, как маленький. Это дяденька Дурдынин подшутил, я знаю, я знаю!

Из-за стойки вышел пожилой мужчина в зеленом, с галунами мундире и направился к Никодиму Филипповичу.

– Рад, рад! А мы с внучкой смотрим, чегой-то человек на дороге в лужу сел, а этот куролес Дурдынин по газам и ходу, ну думаю, снова чой-то учудил. Нынче-то мода такая пошла, подшучивать называется. Подшутят другой раз так, что человек остается, в чем мать родила. Да Вы проходите, проходите… Э, да Вы все мокры. Ну, ни чего, это мы мигом! – И рявкнул так, что Никодим Филиппович вздрогнул:

– Клашка-а!

Откуда-то появилась женщина лет сорока, одетая в коричневое платье с белым фартуком и в кружевном чепчике.

– Клашка! – Продолжал громыхать дед, – белье по второму разряду, костюм и в тринадцатый номер, да ванну, ванну нагрей!

Затем, обращаясь к Отченашенко, сказал:

– Вишь моду завели, после того, как «трещина» в горе приключилось, всех гостей по разрядам принимают. Вас, вот, велено принять по второму.

Отченашенко плохо соображал и еще хуже понимал, о чем говорит этот дед, он наслаждался светом и теплом.

– Если Вы позволите, то я бы хотел получить документы, – Сказал дед извинительным тоном и пояснил:

– Нужно карту гостя заполнить.

Отченашенко машинально протянул ему паспорт. Дед внимательно поглядел на корочки, развернул, а потом вздохнул:

– А у нас моду приняли в паспорте вместо национальности писать – «гражданин мира». Оно, может и правильно, что все мы граждане мира, но я, своей глупой башкой думаю, что гражданин-то я гражданин, а вот какого-нибудь бельгийца понять не смогу. А он, меня не поймет, следовательно и «миры» наши разные. Он, в своем живет, где его понимают, а я в своем, где меня понимают.

Девчушка вертелась рядом, разглядывая Никодима Филипповича, как свою находку.

– Ты бы, Алена шла и учила «Всеобщую историю», а не вертелась под ногами.

Он взял Отченашенко за локоть провел его к дивану:

– Посидите малость. Зовут меня, Семеном Игнатьевичем. Можно по-свойски – Игнатич. Я тут вроде как временно исполняющий обязанности директора гостиницы, – раздумчиво протянул, – хотя, оно, конечно, все мы временные…

Он обернулся к внучке и, шлепнув её по заду, сказал:

– Алена, ты не выводи меня.

Он вернул паспорт обратно Никодиму Филипповичу, откашлялся и пояснил:

– Дети-то нынче растут, как на дрожжах, а умнющие – страсть! И хитры! В мои-то времена дети до пяти лет «папа» – «мама» с трудом говорили, зато по дому все уже делали, а в десять лет и по хозяйству, а эти к полутора годам Пушкина наизусть читают, а посуду за собой убрать не могут. В руках ни топора, ни молотка держать не умеют. Да что это я? Ладно, «карту» мы завтра заполним. И опять заорал дурным голосом:

– Клашка-а!

– Да иду я, иду, чего горло дерешь? Готово все. Пусть проходят.

Глава четвертая. Горничная Клава

Отченашенко пошел за горничной. Они поднялись по широкой лестнице на второй этаж. Тринадцатый номер находился в конце коридора и оказался довольно просторным и сносно убранным двухкомнатным, с отдельной спальней и ванной. Отченашенко увидел в номере свой чемодан, который стоял рядом с входной дверью и спросил у горничной:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги