– Около особняка порталы тоже не работают. Держу пари, что ваши предки, Гримхольд, сделали это специально, чтобы никто не мог незаметно приблизиться к их дому.
– Чтобы изменить структуру пространства, нужны почти божественные силы. И при чем тут предки Лео?
– При том, что конференция проходит в его особняке.
Я озадачилась:
– Вы же сказали, что нужно ехать загород, а не зайти в соседнее здание.
– Речь не про Гримхольд-холл, – после новости про конференцию Лео определенно заледенел еще больше. – Капитан говорит о бывшем летнем домике, который бабушка преподнесла в дар городу.
Я вскинула брови. Леди Розалинда определенно не производила впечатления человека, который будет раздаривать семейное достояние посторонним. Впрочем, задаваться вопросами о ее мотивах было явно бессмысленным делом.
– Какая у нас легенда? – поинтересовалась я.
Работать под прикрытием мне еще не доводилось. Нужно будет следить за тем, чтобы не ляпнуть лишнего, особенно если действительно попадутся знакомые.
– Дэн мог поделиться с кем-то твоим новым местом работы. Если ты будешь это скрывать, наш противник может насторожиться.
Нейтан перевел взгляд на Лео, и в его глазах загорелся веселый огонек.
– Поступим так. Намекни, что устроилась в участок, чтобы найти себе мужа, и сорвала джек-пот в лице Гримхольда.
– Что?
Я заморгала, не в силах поверить услышанному. Капитан казался весьма довольным собой. Лео едва удерживался от смеха.
– Более идиотской версии я в жизни не слышала! – взорвалась я. – Ни один человек, который меня знает, не поверит, что я буду охотиться на мужчин.
Судя по лицу капитана, переубедить его мне не удалось. Он пожал плечами.
– Вы не общались сколько, пять лет? Время меняет людей.
Нейтан оценивающе посмотрел на меня.
– Вам нужно будет убедительно изобразить пару, чтобы не завалить задание. Если сомневаешься, лучше отказаться сейчас, чем пытаться что-то переиграть на месте.
Меня тревожило как раз то, что выглядеть влюбленной в Лео я могла без особых усилий. Вот только тайная операция была явно не подходящим местом для вздохов и мечтаний.
– Мы справимся, – безапелляционным тоном ответил Лео.
Я молча кивнула.
– Рад это слышать, – радостным капитан вовсе не выглядел. – Голльберст, идите собираться. Дилижанс будет у дверей участка через час. Гримхольд, на пару слов.
Великолепно, теперь меня еще и из кабинета выставляют.
Я быстро убрала в сейф рабочие бумаги, положила в сумку ежедневник и посмотрела на кабинет шефа. Дверь по-прежнему была закрыта. Пришлось признать, что план переговорить с Лео до того, как мы уедем, накрылся. Несмотря ни на что, сердце пело при мысли, что мы проведем вместе целых три дня. Я пообещала себе за это время выяснить, что скрывает напарник, и отправилась собираться.
ГЛАВА 4
Летний домик семейки Лео впечатлял. Посреди сада на берегу озера возвышался роскошный трехэтажный особняк из белого камня. В лучах заходящего солнца он переливался всеми цветами радуги. Я не сдержала восхищенный вздох. Мартин и вовсе уставился на окружающее великолепие с открытым ртом. Потом спохватился и принял надменный вид, но продолжил жадно оглядываться.
В отличие от нас обоих, Лео не удостоил лишним взглядом ни дом, ни сад, ни фонтан. На его лице застыло суровое бесстрастное выражение. С такой миной он просидел всю дорогу, пока мы ехали в дилижансе. В противоположность ему Мартин упорно ел меня глазами, словно боялся, что я собираюсь сбежать прямо у него из-под носа.
Не в силах смотреть ни на одного из них, я загородилась комиксом «Адские невольницы наносят ответный удар». Перспектива провести в такой компании еще три дня казалась донельзя унылой. Внезапно Лео подвинулся ближе, сверкнул улыбкой и легко поцеловал меня в уголок рта. От неожиданности я едва не выронила чемодан прямо ему на ногу.
– Не дергайся, за нами наблюдают, – раздраженно прошипел в ухо напарник, продолжая безмятежно улыбаться.
– Конечно, милый, – буркнула я, злясь на саму себя.
От легчайшего прикосновения все мысли о задании моментально вылетели из головы. Кожу до сих пор покалывало от поцелуя. Лео же выглядел совершенно невозмутимым. Мы зашли в холл, который представлял собой ошеломляющий контраст с пустотой и мрачностью городского особняка Гримхольдов.
Наверх уходила широкая мраморная лестница с перилами такой ширины, что мне сразу захотелось прокатиться по ним. С потолка свисала сверкающая хрустальная люстра, куда более впечатляющая, чем та, что висела в столичном оперном театре. Даже стойка ресепшен около входа казалась произведением искусства и гармонично вписывалась в старинную обстановку.
Здесь было очень людно. По холлу прогуливались нарядные пары, гости спускались и поднимались по лестнице, многочисленные банкетки и пуфики были заняты. Трудно было поверить, что все эти люди приехали сюда на конференцию по тонкому миру. Во время моей работы в магистратуре эта тема была куда менее популярной. Очевидно, времена изменились.
Около стойки обнаружилась весьма неожиданная персона. Луиза вполголоса обсуждала что-то с одной из девушек в форменной одежде. Привычная жизнерадостность поблекла, подруга казалась грустной и задумчивой. При виде нашей компании она запнулась на полуслове, скомкано поздоровалась, вспомнила о срочных делах и исчезла.
Пока я, замерев, смотрела вслед Луизе, пытаясь понять, что же с ней случилось, Лео успел очаровать девушку за стойкой, получить ключи от номера и отказаться от сопровождения, заверив, что мы справимся с багажом, а дорогу он знает. Взгляды, устремленные на нас со всех концов холла, как и негромкие шепотки, он спокойно игнорировал.
Я старалась выглядеть такой же невозмутимой, но стало не по себе. За последние годы я определенно отвыкла быть в центре внимания большого количества людей. Неудержимо захотелось бросить парочку заклятий, чтобы заставить толпу рассеяться.
– Пойдем, дорогая.
Лео подхватил наши сумки и направил меня в сторону лестницы, оставив Мартина разбираться с заселением. Я быстро зашагала вперед. Из головы не выходила мысль, что ближайшие три дня мы будем жить в одной комнате. Чтобы не впасть в неуместную мечтательность, пришлось сурово напомнить себе о преступниках и агентах внутренней безопасности, которые рыскали поблизости.
Я не верила, что Эдди возложил бы на нас поимку руководителя контрабандной сети, учитывая тот факт, что совсем недавно я была для него главной подозреваемой по делу. Значит, ему зачем-то было нужно, чтобы мы оказались здесь. Например, отвлечь внимание, пока настоящие агенты будут заниматься делом. Стратегия определенно работала. Число людей в холле росло, как будто их тащило сюда магнитом. Все они глазели на нас, не слишком стараясь это скрыть.
– Рия! – знакомый голос прозвучал громом среди ясного неба. Пришлось затормозить и оглянуться.
– Привет! – Бриджит тепло улыбнулась. – Отлично выглядишь. Я сначала глазам не поверила. Не ожидала тебя здесь увидеть.
– Привет!
К своему удивлению, я искренне обрадовалась встрече. В магистратуре Бриджит была одной из немногих студенток, успешно совмещавших науку и семейную жизнь за пределами Академии. Она всегда была спокойна, уравновешена и предпочитала вместо ночных бдений в лаборатории проводить время с мужем и детьми. Тогда я с легким превосходством думала, что ей не хватает амбиций. Сейчас такое поведение казалось мне проявлением здравого смысла.
– Я и сама не ожидала.
– Мы решили выбраться отдохнуть на выходные, и это удачно совпало с конференцией, – улыбнулся напарник, протягивая руку для знакомства. – Лео Гримхольд.
– Бриджит Доусон. Очень приятно.
Я накинула Бри мысленных очков за то, что в ее взгляде на Лео не было ничего, кроме вежливого любопытства.
– Мы вместе учились в магистратуре, – пояснила я вслух.
– Еще увидимся, – подмигнула Бри и исчезла в толпе.
– Валим, пока еще кого-нибудь не принесло, – шепнула я, и мы покинули холл с почти неприличной поспешностью.
Люкс оказался шикарным двухкомнатным номером в самом конце коридора на втором этаже. Окна доходили до пола, из них открывался роскошный вид на озеро. Я подошла ближе и увидела, что за домом был оборудован причал. У берега стояли несколько лодок с веслами и один большой пароход.
– Выбирай любую комнату.
От осознания того, что вместе жить нам не придется, облегчение смешалось с разочарованием. Я прошлась, оглядывая обстановку. Комнаты были практически одинаковыми. Ноги тонули в мягких коврах. Кровать под балдахином могла вместить четверых. Кресла у столика манили сесть и любоваться закатом. Различия были только в цвете. Последняя комната на этаже была оформлена в мятных тонах, а соседняя – в персиковых. Она показалась мне более жизнерадостной.
– Хочу вот эту. Тут все номера такие шикарные, или тебе по блату достался?
Лео фыркнул:
– По-настоящему шикарно на третьем этаже.
– Что же тебя туда не поселили?
– Он закрыт для публики.
– Почему? Если теперь здесь отель.
– Держится в резерве на случай визита королевы, – сказал напарник так запросто, словно речь шла о чем-то привычном.
Я напомнила себе, что для него королева была в первую очередь кузиной, а не правительницей. Внезапно желание вызвать Лео на разговор пропало. Реакция окружающих еще раз напомнила мне, что между нами была пропасть. Пусть мы сблизились, пытаясь предотвратить конец света, долго это не продлится. Вскоре Гримхольду надоест жить в провинции, и он уедет, а я не хотела снова провести несколько лет в тоске по мужчине, который не испытывал ко мне серьезных чувств. Я подхватила с пола чемодан.
– Увидимся за ужином.
– Подожди.
Лео отвлекся от изучения пейзажа за окном и преградил мне дорогу.
– Нам нужно поговорить.
Благие намерения тут же были забыты.
– О чем же? – я прищурилась. – О том, что в последние дни ты смотришь на меня так, как будто у меня отросла вторая голова? Или о том, что твоя мать не знает, что Алисия не только не умерла до конца, но и почти устроила конец света?
– Я не думал, что вы встретитесь, – сокрушенно признался Лео.
А я думала. Вот дура-то!
Лео посмотрел на меня и вздохнул:
– Я имею в виду, встретитесь до того, как я смогу ей все объяснить.
– Не думаю, что объяснения что-то изменят. Пока у Алисии нет способа покинуть кристалл, она все равно, что мертвая.
– Способ есть.
При мысли о том, что мою невольную жертву удастся вернуть к жизни, колени внезапно ослабели, и я плюхнулась на ближайшее сиденье, которым оказалась кровать.
– Ты его нашел? – помимо воли голос дрогнул.
– Не совсем, – Лео уселся рядом, избегая смотреть в мою сторону. – Я не уверен до конца, что это сработает.
– Что именно?
– Я на самом деле не хотел тебя втягивать, – напарник так сосредоточенно изучал покрывало, словно на нем были написаны главные тайны мироздания. – Но, похоже, без твоей помощи мне не обойтись.
– Помощи с чем? Скажи толком, хватит темнить.
– Нам нужно око дракона.
Я с сомнением посмотрела на Лео. Момент для розыгрыша был вроде неподходящий, но и на правду его слова походили мало.
– Тогда у нас проблема. Единственный дракон, который был поблизости, улетел.
Выражение лица Лео стало отчетливо ехидным. Я не смутилась и продолжила:
– И даже если он еще поблизости, вряд ли спокойно воспримет попытку лишить его глаза.
– До чего же мне повезло с напарницей! – восхитился Гримхольд. – Умная, догадливая, да еще и заботливая.
В ответ я треснула его подушкой по голове. Ответного удара не последовало. Из-под подушки раздался голос:
– Не глаз дракона, а Око Дракона.
– Так это не легенда? – поразилась я. – Только не говори, что эта штука тоже спокойно валяется в вашем семейном музее.
– Не совсем.
Оказалось, что три дня назад, возвращаясь к себе в пансионат после нашей ночной прогулки, Лео услышал в Гримхольд-холле нечто интересное. Леди Розалинда и Идрис, ее верный дворецкий, обсуждали этот самый артефакт с потенциально едва ли не неограниченными возможностями.
– Как ты вообще оказался в Гримхольд-холле? – перебила я.
Лео одарил меня высокомерным взглядом:
– Это мой фамильный особняк, если помнишь.
– Да, вот только жить ты предпочитаешь в крошечном номере пансионата. Ты что, вломился в дом твоей бабушки? А я-то думала, что преодолеть ее защиту невозможно.
– Так оно и есть. Хотя для членов семьи большая часть ловушек не опасна, – Лео мечтательно усмехнулся. – Это было интересно.
– Зачем тебе вообще это понадобилось?
С лица напарника тут же сбежали все следы веселья.
– Затем, что я не вижу другого способа вытащить сестру. Я знал, что в библиотеке может найтись что-то подходящее. В итоге добраться туда не получилось, так что есть зацепка только с Оком.
– Ты не хочешь просто поговорить с леди Розалиндой?
– Нет. Памятуя все обстоятельства, я не думаю, что она захочет нам помочь. Зато может помешать и ресурсов для этого у нее более, чем достаточно.
В это я вполне могла поверить.
– То есть, последние три дня ты обыскивал Гримхольд-холл?
– Да. Я думал, что Око уже там, но не смог его найти.
Это объясняло утренний вид Лео, но кое-что оставалось непонятным.
– Почему ты сразу не сказал мне? Раз уж мы вместе пытаемся решить проблему с кристаллом.
– Я собирался рассказать тебе после того, как найду артефакт.
– Почему?
– Иначе ты захотела бы пойти со мной в Гримхольд-холл.
– И что?
– Это опасно. И я говорю не только о ловушках. Если бы Розалинда обнаружила меня, одному было бы легче отболтаться. Хотя ты ей нравишься.
Я скептически подняла брови:
– С каких это пор? При виде меня она всегда делает такое лицо, словно видит нечто сдохшее и давно залежавшееся на солнце.
Лео фыркнул:
– Ладно, может быть «нравишься» слишком сильное слово. Я вообще не уверен, что ей симпатичен хоть кто-то. Но она ценит твой характер. Ей нравится независимость.
– Если это так, то она успешно это скрывает.
Я призадумалась.
– Розалинда рассчитывает заполучить Око. Значит ли это, что она и есть этот неизвестный руководитель контрабандной сети?
– Я так не думаю. Мелковат замах для её амбиций. Но она определенно знает о сделке. Нам нужно будет опередить и ее тоже.
Поездка становилась все более интересной.
ГЛАВА 5
Ужин стал полной катастрофой, хотя поначалу ничто не предвещало такой исход. Зал ресторана выглядел роскошно. Лео шепотом сообщил, что раньше здесь устраивали балы. На ослепительно белых скатертях стояла фарфоровая посуда и серебряные столовые приборы. Рисунки на сервизах не повторялись. Можно было биться об заклад, что директор любого музея заложил бы собственную душу, чтобы утащить к себе окружающее великолепие.
Еда была разложена на стойках около стен. От манящего вида и запаха блюд во мне проснулся аппетит, и захотелось попробовать сразу все. Я щедрой рукой положила себе салат из овощей, орехов и сыра и устроила на краю тарелки пару бутербродов с копченой рыбой. Мысленно пообещала себе найти Луизу сразу после того, как поем, и выяснить, почему она здесь оказалась.
К сожалению, нормально поужинать мне не дали. Один за другим подходили поздороваться знакомые. От повторения одной и той же истории у меня очень быстро свело зубы. Я не хотела вдаваться в подробности своих изысканий, поэтому туманно говорила, что несколько лет путешествовала, а потом решила осесть в Монтекастелло и теперь живу там и работаю в полиции.
После этих слов абсолютно каждый мой собеседник бросал понимающий взгляд в сторону Лео. После третьего идентичного разговора мне захотелось воткнуть изящную вилку, которую я крутила в руках, прямо в глаз почтенному магистру. Поймав мой взгляд, бывший коллега подавился словами, неловко распрощался и исчез в толпе.
– Невероятно.
Я заставила себя выпустить вилку из рук и мрачно посмотрела в сторону напарника. Лео спокойно ел с непроницаемым выражением лица, словно его ничуть не заботило, что практически все в зале, не особо скрывая свой интерес, поглядывают в сторону нашего столика.
– Что именно?
– Вспоминаю, как убеждала Нейтана, что никто, знающий меня, не поверит, что я могла вцепиться в выгодную партию.
Я сделала глоток белого вина, пытаясь успокоиться.
– Ты только посмотри на них. Ни один не засомневался.
– Потому что они идиоты, – безупречным светским тоном ответил напарник.
Я невольно усмехнулась.
– На наше счастье, заметь. Нам как раз нужно, чтобы все думали именно так, и ни о чем не подозревали. Так что тебе лучше бы перестать метать в них молнии взглядом.
– Тебе легко говорить, – начала было я, и тут же перебила сама себя. – Нет, не так. Не понимаю, как ты можешь быть таким спокойным, когда на нас все пялятся.
– Мне это нравится не больше твоего, но дело есть дело.
Лео безмятежно улыбнулся проходившей мимо официантке, и она от восторга едва не выронила поднос с посудой. Я устало выдохнула и вонзила нож в лежащий на тарелке стейк, решив, что оставаться голодной не собираюсь.
В толпе мелькнул Мартин, одаривший нас обоих укоризненным взглядом. При встрече в коридоре он трагическим тоном сообщил, что отель переполнен и его поселили в маленьком номере на другой стороне здания.
Я про себя порадовалась, что агент не будет следовать за мной тенью хоть какое-то время. За это наверняка следовало поблагодарить Лео. В серьезность жалоб верить не стоило. Учитывая роскошь обстановки, тот маленький номер наверняка был не меньше моего дома, и уж точно не шел ни в какое сравнение с комнатой в пансионате, где жил наш придирчивый стажер.
Так что я ограничилась напоминанием, что служба требует жертв, а напарник попросил избегать встреч у всех на глазах, чтобы не разрушить нашу легенду. Теперь Мартин смотрел на нас взглядом побитой собаки, но близко не подходил.
– Ты не выглядела такой расстроенной, даже когда весь мир едва не постигла безвременная кончина. Начинаю думать, что нужно убийство, чтобы заставить тебя улыбнуться, – подмигнул Лео.
– У меня есть даже парочка кандидатов на роль трупа.
– Только парочка?
– Подожди, вечер еще только начался, – усмехнулась я, чувствуя, как напряжение отступает.
Стейк оказался божественным. Мясо просто таяло во рту. Я в мгновение ока прикончила свою порцию и почувствовала, как жизнь становится лучше. Я впервые за время работы в полиции уехала из Монтекастелло, жила в шикарном отеле на берегу озера, а в соседнем номере остановился парень, которому я, кажется, была небезразлична. Я сделала еще глоток вина и решила сходить за десертом.
Стоило вернуться, как хорошее настроение словно ветром сдуло. За нашим столиком появилась гостья. Она заняла мой стул и подвинулась так близко к Лео, что мне захотелось оттащить ее прямо за идеально уложенную прическу из гладких рыжих волос. Напарник казался полностью поглощенным разговором.
Я поставила тарелку с тортом на стол, не без труда подавив желание запустить им в незнакомку. Дернула к себе заклинанием ближайший свободный стул и уселась. Незнакомка повернулась и оказалась очень даже знакомой.
– Привет, Рия. Вот уж не думала увидеть вас вместе. Да еще здесь, на конференции.
Элла Хольм щебетала так непринужденно, словно последний раз мы виделись вчера, а не пять лет назад. Во время учебы в академии и после, в магистратуре, мы общались в одной компании и даже считались подругами. Впрочем, после истории с судом эта иллюзия развеялась. Хольмы были аристократами, хотя род не был таким богатым и старинным, как Вандертьены или Гримхольды.
Сегодня Элла выглядела роскошно. Дорогое платье из замши винного цвета обтягивало ее, словно вторая кожа, выгодно подчеркивая фигуру. Ожерелье из сапфиров изящно дополняло наряд и подходило к голубым глазам, в которых светилась обманчивая наивность. Блестящие рыжие волосы спускались ниже лопаток. Отдельные пряди отливали розовым.
Я внезапно показалась себе замарашкой. Мое платье выглядело намного проще, на ногах были сандалии без каблуков, украшения я не любила, да и в целом одевалась, держа в уме возможную погоню за преступником, а не возможность соблазнить Лео.
За столом повисла неловкая пауза.
– Новая прическа?
Элла небрежно отмахнулась:
– В столице сейчас так модно. Лелия сделала себе фиолетовые прядки. Ей так идет, что я тоже не удержалась. Она кстати вышла замуж за Дэна. Помнишь его?
Своего бывшего любовника, который меня использовал и подставил, а недавно и вовсе пытался убить в процессе захвата власти над миром, я помнила гораздо лучше, чем хотелось бы, но ограничилась коротким кивком. Судя по тому, как дернулась мышца на шее Лео, он тоже вспомнил Дэна и отнюдь не добрым словом. Элла меж тем продолжала трещать, словно не слишком заботясь, слушают ли ее собеседники.
– Безумно жаль, что им совсем недавно пришлось уехать за границу, а то мы могли бы встретиться здесь все вместе.
От перспективы счастливого воссоединения с такой компанией во рту стало кисло. Пожалуй, стоит порадоваться, что попытка Дэна и Лелии открыть врата в тонкий мир, едва не закончившаяся моей смертью и концом света, избавила меня от этой радости.
– За границу? – повторила я вслух вопросительным тоном.
Совсем недавно семья Вандертьен переехала в камеру за свои преступления против короны, что наполнило меня злорадным удовлетворением.
– Да. У бедной Лелии обнаружились серьезные проблемы со здоровьем, и они переехали. Даже не знаю, как будет без нее работать магистратура. Она ведь автор трех новых курсов для Академии. Студенты ее обожают. Открыла просто невероятные вещи.
Точнее, украла у меня и выдала за свои. Я думала, что справилась со своими чувствами и уже думать забыла о делах тех давних дней, но сейчас, пока звучали хвалебные оды в адрес Лелии, гнев внутри меня закипал и становился все сильнее. Особенно, учитывая тот факт, что Элла при всем этом присутствовала и прекрасно знала, кто стоял у истоков изобретения, но ни словом об этом не упомянула. Очевидно, из прошлого меня предпочли стереть вместе со всеми заслугами. А вот Лелия осталась героиней.
Элла продолжала рассказывать о магистратуре, в которой почти все мои бывшие коллеги уже успели дорасти до профессоров, о наградах, полученных ими из рук самой королевы, о потрясающих приемах в столице, которые они устраивали.
Я впала в мрачное молчание, уныло ковыряя торт. Аппетит пропал полностью. Лео, напротив, внимал рассказу с неподдельным интересом. Он не сводил глаз с Эллы, которая каким-то магическим образом придвигалась к нему все ближе и вскоре едва ли не села на колени.
За мгновение до того, как я решила подняться и уйти в номер, напарник прервал беседу и выразил надежду на новую встречу завтра утром. Последняя надежда затеряться в толпе и больше не общаться с еще одной фальшивой подругой растаяла, как дым. Элла заверила, что непременно найдет нас. При этом смотрела она исключительно на Лео, как если бы я внезапно исчезла.
На миг мне захотелось заявить, что Лелия вовсе не героиня, а воровка, которая теперь получила свое и никогда не выйдет из камеры, но я сдержалась. Секундное удовольствие от вида удивленной Эллы не стоило того, чтобы выдавать одну из государственных тайн. Я спокойно попрощалась и пошла к лестнице. Лео догнал меня через пару шагов и взял за руку. Я не стала устраивать сцену, вырываясь и привлекая к нам еще больше внимания, хотя очень хотелось как следует наподдать напарнику чем-нибудь тяжелым.
Я решительно сказала себе, что злюсь из-за того, что он подверг сомнению наше прикрытие в виде пары, и других причин у меня нет. И вообще мне нет дела до мнения людей, с которыми я не общалась больше пяти лет, и после завершения задания больше не увижу. Получалось так себе. По дороге я продолжала изобретать способы мучительной гибели для Лелии и Дэна и варианты ускользнуть от компании Эллы на завтра для себя самой.
Стоило нам зайти в номер, как Лео заявил, что ему нужно кое-что проверить и исчез за дверью, не дав мне сказать и слова в ответ. Разозлившись еще больше, я прошла к себе в комнату и тут же застыла. Все посторонние мысли вылетели из головы, сменившись настороженностью, потому что в мое отсутствие здесь побывал кто-то чужой.
ГЛАВА 6
В наш номер заходил незнакомый человек. Слишком старательную горничную, которая не заметила табличку «Не беспокоить», можно было исключить. Сторож был настроен только на враждебные намерения. Сейчас в комнате было пусто. Кем бы ни был неизвестный посетитель, он уже ушел. Я пробормотала нужное заклинание и увидела в воздухе бледный силуэт кадета Андреса.
С одной стороны, узнать, что номер обыскивал мой персональный агент внутренней безопасности, стало облегчением. Мартин не почувствовал сторожевой контур. Теоретические познания юного гения спасовали перед магией кимлан. С другой стороны, теперь больше не был секретом арсенал в моем чемодане, строго запрещенный для использования гражданскими лицами.