Герцог (не) моей мечты
Елена Горская
Глава 1. Сбежавшая невеста
Графство Дорсет, Англия, 2021 год
– Мисс, решили прокатиться верхом? Я только что объезжал Айри.
Хавьер, наш седовласый смотритель, появился так внезапно, что я вздрогнула. На морщинистом мужском лице появилась хитрая улыбка.
– Я думаю, что это плохая идея, – продолжил он, сощурив глаза. – Скоро начнется свадебная церемония. Или вы задумали сбежать с собственной свадьбы?
Сбежать… Мое самое тайное желание. Я действительно безумно хотела оказаться как можно дальше отсюда. Подальше от реальности, превратившей мою жизнь в настоящий кошмар.
Я обернулась и закусив губу взглянула на огромный особняк с массивными колоннами, что величественно раскинулся позади. На зелёной лужайке белым пятном выделялось место проведения свадебной церемонии. Заметив будущего супруга, стоящего у цветочной арки и увлеченно беседующего с моим отцом, я едва сдержалась, чтобы не закричать от нахлынувших эмоций.
Почему я должна это делать?!
А может и вправду, к черту все? Побыть хоть ненадолго героиней фильма и покинуть жениха прямо у алтаря? И пусть ненавистный папочка сам выходит замуж за своего компаньона.
Это желание стало почти невыносимым, разрывая безумием и жаждой каждую клеточку…
Все внутри словно кричало: «Давай, Элизабет! Сделай это!»
Прошло всего полгода, как моя жизнь пошла под откос, а мне же казалось, что я живу в этом аду целую вечность.
Мое везение покинуло меня в преддверии моего двадцать третьего дня рождения, когда на пороге появился мой отец. Каждое его редкое появление всегда заканчивалось проблемами для меня и тети Энн, которой он отдал меня на воспитание после смерти мамы.
Тетя вырастила меня как родную дочь. Владея частной конной школой, она пыталась передать все свои знания мне. Поэтому любовь к лошадям у меня была гораздо сильнее, чем к собственному отцу. Да и какое великому Томасу Муру было дело до единственной дочери? Он строил свою кровавую империю, уничтожая врагов и укрепляя свою власть. Но именно этот день моего рождения и перевернул мою жизнь.
– Ты выходишь замуж, Элизабет, – произнес в тот день отец таким тоном, будто все уже было предрешено. – За Райнольда Тоада, моего компаньона. Он видел тебя – и ты ему приглянулась. Мы уже заключили договор.
Пока отец рассказывал о преимуществах этого брака, я широко распахнутыми глазами смотрела на не менее шокированную худенькую женщину. Мою тетю Энн. Я знала, что она не станет перечить родному брату, потому что ужасно его боится.
– Я не собираюсь ни за кого замуж! – прогремела я опомнившись и прервала монолог отца.
– Выйдешь! – прошипел он, вмиг оказавшись рядом.
– Черта с два! Я тебе не породистая кобыла, которую ты продаешь за клочок земли в центре Лондона! На дворе двадцать первый век! И я сама буду выбирать за кого мне выйти замуж!
– Ты выйдешь замуж за Райнольда и это не обсуждается, – процедил он сквозь зубы, а глаза гневно блеснули. – И мне наплевать, хочешь ты этого или нет! Ты— моя дочь. И ты станешь супругой Тоада!
– Никогда!
Рука отца была так же тяжела, как и его характер… И уже через мгновение я это прекрасно ощутила…
А дальше была борьба. Все мои возражения и попытки спастись от ненавистного брака закончились тем, что я потеряла самого близкого мне человека – мою любимую тетю Энн. Сердце бедной женщины не выдержало того, как ее брат хладнокровно решил загубить жизнь единственной дочери.
Я потеряла все. В один день. В один миг. Осталась один на один с человеком, продавшим родную дочь. Жестоким, циничным и беспощадным.
А увидев своего жениха, толстого и обрюзгшего старика, в глазах которого светилась неприкрытая похоть, я пришла в полный ужас и отчаяние.
Действительно Тоад*(игра слов, toad* на английском Жаба).
Мне безумно хотелось сбежать… Но я боялась, что отец найдет меня. С его связями это было делом нескольких часов. И вряд ли потом моего жениха – жабу отпугнет побитая невеста…
И вот сегодня день моей свадьбы.
День, когда я должна ступить на дорогу, которая точно приведет меня к погибели…
– Мисс, скоро начнется церемония, – из раздумий меня вывел встревоженный голос Хавьера.
– Церемония… – процедила сквозь зубы, поворачиваясь к загону с лошадьми.
Айри, мой любимый гнедой скакун, словно понял, что я задумала. Почувствовал мое желание. Черные глаза странно блеснули, и огромный породистый красавец встал на дыбы. Его подарила мне тетя на мое восемнадцатилетие. И это был самый дорогой моему сердцу подарок.
Я до сих пор не понимала, как отец позволил мне забрать лошадей тети Энн в свою загородную роскошную обитель. Он даже приказал соорудить специальный загон. Неужели хотел хоть немного порадовать свою дочь перед тем, как окончательно разрушит ее жизнь? Или сразу понял, что лошади стоят целое состояние? Ведь шелест хрустящих купюр Томас Мур всегда слышал издалека.
– Мисс, ваш отец уже ищет вас! – нервничал Хавьер, переминаясь с ноги на ногу и поглядывая в сторону особняка.
– Пусть ищет, – усмехнулась и бросила на смотрителя полный хитрости взгляд.
Айри заржал и снова встал на дыбы, двигаясь ближе к выходу.
Он понял. Знал, что сейчас произойдет, и что он должен сделать. Мой умный защитник. Мой спаситель.
– Элизабет! – громкий ненавистный голос, раздавшийся со стороны дома, заставил меня действовать.
Отец стремительно двигался в мою сторону, пока его охранники неслись по зеленой лужайке впереди него.
Я оттолкнула Хавьера, попытавшегося перегородить мне дорогу и распахнула загон.
К черту все. И отца. И церемонию. Не хочу быть игрушкой в чужих руках!
– Мисс! – громко закричал Хавьер, хватая меня за руки. – Мисс!
Айри увидев, как открывается загон, тут же оказался рядом со мной. Задрав повыше белую пышную юбку, я вскочила на гнедого скакуна. Как же хорошо, что Хавьер не успел распрячь его после прогулки.
– Давай, милый, помоги мне остаться счастливой… – прошептала на ухо животному.
– Мисс! У вас свадьба! Да постойте же вы! Вам нельзя! – испуганно вопил пожилой смотритель, пытаясь перегородить мне дорогу и поглядывая в сторону бежавших ему на помощь охранников.
Айри ловко обошел препятствие и помчался прочь.
– Можно! Мне все можно! Хватит ваших нельзя! Хватить распоряжаться моей жизнью! – я отцепила длинную фату и отбросила ее в сторону. Ветер тут же подхватил воздушную белую вуаль и унес прочь.
– Элизабет! – в бешеной ярости закричал отец. – Вернись сейчас же! Ты поплатишься за это!
– Счастливого брака тебе с мистером Кошельком!
Айри мчался словно ветер, спасая меня от незавидной участи.
И я впервые за полгода почувствовала себя свободной. Ветер тут же растрепал мастерски уложенную прическу, за которую отец вывалил целое состояние, вырвал последние белые цветы из темных прядей волос.
– Давай, Айри! – улыбка не сходила с моего лица, и я сильнее прижалась к гриве скакуна. – Вези меня отсюда, как можно дальше! Чтобы никто и никогда меня не нашел! В другой мир! В другой век! В другую жизнь! – кричала я смеясь.
Мне было все равно, куда отправиться. Я просто наслаждалась свободой и пониманием того, что я смогла.
Сбежавшая невеста. Нет, не так. Счастливая сбежавшая невеста.
Теперь я прекрасно понимала героиню фильма. Знала, что она ощущала в тот момент. Ничто не сравнится с этим безумным чувством свободы и лёгкости. Мне хотелось плакать и смеяться от счастья.
Мы с Айри были идеальной парой. Одним целым. Черный скакун и элегантная всадница в свадебном роскошном платье. Длинный воздушный шлейф развевался на ветру. Впереди показался лес, и мы мчались именно туда в надежде на то, что у меня получится уйти от преследования, которое, я была уверена, уже началось. Казалось, что это не скачка. Это полет…
Дыхание лошади, гуляющий в темных волосах ветер… Яркое, жаркое солнце…
И обрыв.
Он появился так внезапно, что я испуганно закричала. Айри, как и я, не успел увидеть огромное препятствие…
Громкое ржание лошади заглушило стук моего бешено бьющегося сердца.
Теперь я остро ощущала стремительное падение. Как будто меня затягивает какой-то невидимый вихрь. Ощущение неминуемой гибели и стихийного ужаса…
Моя свобода, которая длилась несколько мгновений, закончилась. Словно это было моим маленьким предсмертным счастьем.
Глава 2. Где я?
Графство Дорсет, Англия, 1821 год.
– Эй, мисс! Что с вами? Вы в порядке? – голос раздавался словно издалека.
В теле была непонятная легкость, словно я только что не сорвалась с обрыва, а родилась заново. И это было очень странное чувство.
Но мне было страшно открыть глаза. Что я сейчас увижу? Рай? Ад?
Тихое ржание лошади донеслось до моего слуха…
– Айри, – простонала я радуясь, что даже после смерти мой любимый скакун остался со мной.
– Мисс, – снова раздался мужской голос. – Вы живы?
– Наверное, нет, – ответила тихо, не понимая откуда звучит голос. Слева? Справа? Надо мной?
Ах, ну да… Ангелы же летают!
– Вас сбросила лошадь? Вы сбежали со свадьбы?
Бог ты мой! Свадьба! Я сбежала с собственной свадьбы за что, вероятнее всего, и наказал меня Всевышний. Значит, я все – таки в аду. Или нет? Разве в аду поют птицы?
С трудом открыв веки, я вскрикнула от неожиданности. Надо мной склонился рыжеволосый веснушчатый парень, изучая глазами мой свадебный наряд.
– Я уж думал сильно головой приложились, – усмехнулся он, поправив свою странную шапку.
Я быстро отползла назад, ощущая под пальцами мягкую траву, и в изумлении уставилась на незнакомца.
– Вы кто?!
– Я – Дилан.
Рыжие волосы парнишки торчали в разные стороны, выбиваясь из-под смешной грубой шапки. И точно нуждались в хорошем шампуне… Да, что тут говорить… Самому незнакомцу не помешал бы кусок хорошего мыла, потому что от него за версту разило навозом.
Перестав рассматривать странного юношу, я испуганно осмотрелась по сторонам. Это была обычная опушка леса. Рядом мирно жуя траву стоял Айри. На мгновение он поднял голову, и в его черных глазах появился жёлтый проблеск.
Я встряхнула головой в полной уверенности, что это просто блик солнца или игра моего воображения. Подняла голову вверх, изучая верхушки зеленых деревьев. Никакого обрыва. Хм… А куда он делся? Снова игры разума?
– Где я? – вырвалось у меня.
– На границах земли графа Д'Арье.
– Где? – повторила, поднимаясь на ноги и нетвердым шагом направляясь к Айри.
– Возле поместья герцога Саутфорда. Я – его новый конюх. Граф Д'Арье и герцог— соседи. У меня убежала лошадь, вот я и ищу ее. Говорят, что её видели тут, на границах земель.
– Какой герцог? Какой граф? – нахмурилась, запрыгивая на своего скакуна. Кажется, не одна я ударилась головой. – Что за чушь вы несёте? Куда делся огромный обрыв?
– Он за вашей спиной, мисс, – ответил парень и скользнул взглядом по моим оголенным щиколоткам. Щеки его мгновенно покраснели, и он отвел взгляд в сторону. Даже торчащие уши запылали.
Я обернулась, изучив край опушки. Действительно, за парочкой растущих кустов просматривался огромный обрыв.
Так может мы с Айри его все-таки перескочили, и я просто упала с лошади, не удержавшись в седле? Вот это мне показалось более реальным, чем то, что мы сорвались вниз, а потом я чудом пришла в себя на другой стороне обрыва.
Теперь я понимала, в какую сторону мне нужно двигаться, чтобы снова не попасться в руки отцу.
– Спасибо, Дилан, но мне пора.
– Мисс, вы куда? – удивился парень, испуганно глянув на дорожку, уходящую в лес.
– Подальше отсюда. И побыстрее.
– Вам в таком виде опасно держать путь через лес! Участились случаи нападения!
– Какие еще нападения? – нахмурилась я, пытаясь припомнить были ли какие-то слухи о преступлениях в этих местах. Но ничего не вспоминалось… В голове была такая же легкость, как и во всем теле.
– Поговаривают, – Дилан прикрыл рот ладонью и осмотрелся по сторонам, – что в этих местах прячут контрабанду. А это опасно.
– Здесь? – я не смогла сдержать злобный смех. – Да мой отец не позволит конкурентам прятать тут контрабанду. Это его земля! И только он имеет право проворачивать тут свои грязные дела.
Лицо рыжеволосого парнишки побледнело так сильно, что даже издалека была видна каждая веснушка.
Он стянул с головы шапку и принялся нервно сжимать ее в руке.
– О-отец? – заикаясь переспросил он. – Граф Д'Арье? Простите, леди! Я— новенький. Мне говорили, что все сейчас в Лондоне. Сезон всё-таки… Простите великодушно, – Дилан опустил голову вниз, будто боялся даже взглянуть на меня.
Сезон? Граф – отец? О чем он, черт возьми, говорит? Леди… Хах… Странный парень, ничего не скажешь. И одежда его… Где он ее взял? У прабабушки на чердаке? И помыться бы ему не мешало. Воняет жуть. Словно спит в куче навоза.
Послав ему на прощание обворожительную улыбку, я тронулась в путь.
– Берегите себя! – крикнул мне вслед незнакомец.
– Уже поберегла, – усмехнулась я. – Уже.
Двигаясь по узкой проторенной дорожке, окруженной густыми зелеными зарослями, я гадала о том, куда отправиться, не забывая при этом озираться по сторонам.
Природа казалась непривычно дикой, а колея тропы была слишком узкой, словно она образовалась не от автомобильных шин, а от узких колес повозок. Я подняла голову вверх, изучая голубое небо и верхушки деревьев… Ни одной белой полосы от самолета, прорезавшей небо…
Если я двигаюсь в верном направлении, значит скоро должна выехать на дорогу ведущую к Лондону. И сделать это нужно как можно быстрее.
Ведь в любую минуту меня могли настичь.
А мне не хотелось даже думать о том, что задумал отец в качестве наказания. Возможно, меня ждала участь матери… Ведь, как говорила Энн, я даже внешне похожа на нее. Те же темные волосы, те же ярко-голубые глаза и вздернутый нос. Даже родинка над губой мне досталась от нее в наследство. Но я была слишком мала, когда мама умерла, чтобы ее помнить. Много лет я думала, что она покончила с собой… Но все оказалось совсем не так.
Когда отец снова появился в моей жизни, Энн рассказала мне правду. Попыталась предупредить, что за страшный человек скрывается под обликом моего единственного родителя. И насколько может быть страшен его гнев, если кто-то посмеет нарушить его планы.
«Это он убил ее, Элизабет» – это признание перевернуло мое сознание. Я оказалась в руках убийцы. Монстра. Человека, правящего огромной империей и уничтожающего все на своем на пути… Все, что угрожает его амбициям. И ему без разницы – супруга это или родная дочь…
Поэтому я просто хотела исчезнуть. Испариться. В глубине души я понимала, что если окажусь в руках отца, то повторю судьбу матери. Вернее, завершу. И если это не сделает он, то сделаю я.
Айри странно занервничал, отвлекая меня от горестных мыслей, и я испуганно завертела головой по сторонам, коря себя за невнимательность. Ладони, крепко сжимающие поводья, вспотели от напряжения, а лоб покрылся испариной. Я прислушивалась к каждому шороху, к каждому малейшему звуку… Мое сердце колотилось так громко, что мне казалось, что его стук слышен на весь лес.
Конь нервничал все сильнее, и я вместе с ним…
Звук выстрела, прозвучавший за стеной из густых зеленых зарослей, раздался так внезапно, что я вздрогнула от испуга, а Айри, громко заржав, встал на дыбы, совсем позабыв о своем всаднике.
Удар о землю был таким стремительным и болезненным, что у меня потемнело в глазах, но я не отключилась. Оторвав от земли голову, я наблюдала за устремившимся прочь скакуном.
Только этого ещё не хватало…
Глава 3. Странное письмо
Хруст веток и громкие мужские голоса, раздавшиеся со стороны леса, где мгновение назад прозвучал выстрел, заставили меня стремительно вскочить на ноги, забыв о пульсирующей головной боли.
Я рванула в сторону и спряталась за огромным валуном, покрытым мхом. Прижалась к холодному камню, затаив дыхание, и из последних сил пыталась унять внутреннюю дрожь и рвущиеся наружу рыдания. Неужели это по мою душу отец отправил вооруженных людей?
– Держи его! – мужские крики смешались с хрустом веток и ржанием лошадей.
Я выглянула из своего укрытия, пытаясь понять с какой стороны ждать опасности.
На дорогу выбежал высокий худощавый мужчина. Он быстро посмотрел по сторонам, явно пытаясь понять, куда бежать. Темные длинные волосы растрепались, а на грязно-белой рубашке в области плеча проступило кровавое пятно.
В него стреляли? Почему он так выглядит? Его одежда была странной. Словно незнакомец участвовал в реконструкции времен девятнадцатого века. Грубые штаны были порваны в нескольких местах, как и его грязная рубаха.
Но когда его взгляд остановился прямо на мне, я нервно сглотнула и машинально спряталась обратно в укрытие. Дура!
Бежать бессмысленно. В этом дорогущем неудобном платье далеко я не убегу… Поэтому закусив губу я просто продолжила верить в чудо. И в то, что он всё-таки меня не заметил.
Пожелтевшая бумага, мгновенно оказавшаяся на моих коленях, создала резкий контраст с белым платьем. Это было письмо.
Я подняла голову и, взглянув в сторону, тут же встретилась с пронзительными черными глазами. Незнакомец тяжело дышал, испуганно оглядываясь назад. Он был некрасив. Рябое лицо, узкий рот, низкие брови и сломанный в нескольких местах нос делали его внешность даже пугающей.
– Найди Капитана и отдай ему письмо, – прошептал мужчина и, не дожидаясь моего ответа, помчался по дороге. Туда, куда я держала путь ещё мгновение назад.
Какой капитан? О чем он, черт возьми? Только я открыла рот, чтобы окликнуть этого странного человека, как вновь раздавшийся выстрел заставил меня передумать и прижаться к холодному влажному камню.
– Вот он! – на дороге показалось двое всадников, появившихся из густых зарослей леса, и они незамедлительно последовали за беглецом. – Стреляй! Не дай ему уйти!
Все это напоминало мне съёмки кинофильма, где снимают сцену погони.
Преследователи выглядели так же необычно, как и сам беглец. Может это действительно просто часть какой-то постановки? Возможно, это исторический фильм?
Снова раздался оглушающий выстрел… Казалось, все вокруг замерло.
Я тут же выглянула из своего укрытия и увидела, как черноволосый незнакомец медленно оседает на пыльную дорогу…
Убили? По – настоящему?! Так это не постановка?
Мужская рука зажала мне рот и заглушила мой рвущийся наружу испуганный крик. Запах навоза резко ударил в нос.
– Тише, леди, это я – Дилан, – едва слышно прошептал мой недавний знакомый.
Дилан. Боже… Сейчас запах навоза и этот рыжий веснушчатый паренек показались мне родными. Но почему он оказался здесь? Как? И черт возьми, что же тут происходит?
– Тс-с, – он убрал ладонь с моего рта и приложил палец к губам.
– Это все по-настоящему? – прошептала одними губами, не задумываясь о том, понял ли он меня. Но легкий кивок его головы заставил мою душу уйти в пятки. Хотелось закричать: «Не верю!», но услышав грубый мужской голос кричать почему – то совсем расхотелось.
Мы выглянули из укрытия уже вдвоем с Диланом, наблюдая за мужчинами. Они осматривали свою жертву. Черная повязка на глазу одного из бандитов выглядела пугающе. Как и отсутствие левого уха у второго. Безухий шарил в карманах беглеца, пока его напарник держал нацеленный на лежащего на земле мужчину револьвер.
– Ничего нет, – объявил безухий.
– Где письмо?! – прорычал бандит с револьвером, пнув свою жертву ногой.
– Катись в преисподнюю, – хрипло прошептал раненый.
Бандит с повязкой зарычал от злости. И поддавшись эмоциям снова сделал выстрел.
Я вздрогнула и тут же вновь почувствовала ладонь Дилана, закрывшую мне рот.
– Тс-с, – прошипел он мне прямо в ухо.
– Гай, зачем ты сделал это?! – завопил безухий. – Что мы скажем хозяину? Где письмо?!
– Скажем, что он его сжег, – плюнул на землю второй бандит.
– Но это не так! Раз его нет, значит, он его спрятал! Как мы теперь узнаем, где оно?!
Я невольно взглянула на свои коленки и на пожелтевший клочок бумаги, который мирно там покоился. Нервно сглотнув, подняла глаза на Дилана. Он глядел прямо на письмо.
– Леди?
– Тс-с, – теперь уже прошептала я, приложив к его рту палец.
Он откинул в сторону мою руку и нахмурившись посмотрел на бандитов. Сейчас он выглядел таким серьезным и взрослым, что я невольно задумалась, сколько же ему лет. На вид лет семнадцать – девятнадцать, не больше.
Он сидел так близко, что я видела каждую веснушку на загорелом лице. Светло – карие глаза неотрывно смотрели в сторону бандитов, словно он пытался запомнить их лица. Его необычную и вполне симпатичную внешность портил лишь огромный рот.
– Это что ещё за чертовщина?! Где всадник?! – прогремел один из бандитов, привлекая мое внимание.
– Матерь Божья, – прошептал Дилан, и в глазах его появилась паника, а грязные пальцы крепко сжали шапку.
Я выглянула из укрытия.
Мимо нас стремглав промчался Айри. Мой верный конь вернулся за своей хозяйкой. Вот только направлялся он в сторону обрыва, туда, откуда я держала путь мгновение назад.
Я тут же снова прижалась к камню понимая, что бандиты смотрят в мою сторону. Заметили ли они меня?
– Держи их! – закричал безухий и рванул в нашу с Диланом сторону. – Гай, быстрее!
Заметили. Теперь в этом можно было не сомневаться.
Времени на раздумья не было.
Я сорвалась с места и бросилась бежать через лес, одновременно с этим пряча в лиф платья злополучное письмо. Дилан тут же последовал за мной.
Тяжело дыша я слепо пробиралась сквозь густые зеленые заросли деревьев, не обращая внимания на поваленные рыхлые стволы. Перепрыгивала через ямки, изредка оборачиваясь назад, чтобы убедиться, что рыжеволосый паренёк не отстает. Ткань платья с треском рвалась, цепляясь за колючие заросли. Ветки царапали лицо и руки, но я не обращала на это внимания. Мне хотелось лишь одного— убежать как можно дальше.
Я слышала крики наших преследователей, раздававшиеся где-то позади, и это еще сильнее подстегивало меня.
– Леди, ваша лошадь! – закричал Дилан, резко схватив меня за руку и потянув направо, где сквозь заросли кустов виднелась небольшая полянка и черный скакун.
Айри… Мой верный конь не бросил свою хозяйку.
Страх гнал так, что ни пышное платье, ни присутствие второго всадника не помешали мне вмиг оказаться в седле.
– Давай, Айри! – закричала я, с силой пришпорив его бока.
Раздался выстрел. Потом ещё один. Звук погони намертво засел в ушах. Адреналин гнал так, что я не замечала ничего кроме дороги.
– Сворачивайте! – закричал Дилан, и я едва успела повернуть на лесную тропинку. – Быстрее! Прямо!
Я чувствовала спиной, как сильно бьётся сердце парнишки. В такт моему. Как крепко его пальцы впиваются в мою талию, а жар дыхания опаляет мою шею сзади. Страх гнал нас двоих. Только Айри бесстрашно выполнял свою миссию, не сбавляя скорости.
Казалось, прошла целая вечность прежде, чем стихли звуки выстрелов и пришло осознание того, что мы смогли уйти от погони.
– Остановитесь, леди, – сквозь зубы процедил Дилан словно от боли.
– Но тут лес…
– Мы оторвались. И мы уже на землях герцога.
Прислушиваясь к просьбе своего нового знакомого, я слегка натянула поводья, и Айри тут же остановился.
Дилан с тяжёлым вздохом слез с лошади. И стоило мне взглянуть на него, как с губ сорвался испуганный вскрик.
– Ты ранен! Твоя рука!
На грязной рубахе парня просочилось красное пятно.
– Я знаю, леди. Видать задел один из них, – произнес он, сев на землю и прислонившись к дереву. – Но это просто царапина.
– Тебе нужно к врачу! – закричала я, быстро спустившись с лошади.
Взглянув на бледное измученное лицо парнишки, я рванула нижнюю юбку платья. С каждым моим движением оно превращалось в лоскутки. Вот вам и дорогой наряд.
Дилан громко застонал, когда я покрепче затягивая импровизированный бинт, перевязала его руку.
– Где тут ближайшая больница?! – не унималась я.
– Отвезите меня в поместье герцога, – тихо произнес он.
– Да какой к черту герцог?! Может хватит этих шуток?! Ты ранен! Тебе нужна медицинская помощь!
– Герцог… – не унимался Дилан. – Но вам туда нельзя. В таком наряде. Сейчас строят новую конюшню, и там работают много мужчин, – добавил он, бросив взгляд на мои оголенные ноги и тут же отвернулся.
Ох, уж эти красные уши! Все ясно, девственник. Хотя, чего уж там, в этом мы с ним похожи. Но я же не краснею при виде мужчин.
– Ты мне можешь объяснить, какой к черту герцог?
– Новый сосед вашего отца, графа Д'Арье.