
Следующая фотография сделана с верхних этажей королевского дворца. Площадь перед ним исписана надписями. «С добрым утром, Филечка!», «Я люблю тебя, пупсик!», «Филя, ты самый няшный!» и т. д. Две последние надписи не дописаны, а претендентки на сердце королевича, которые их не дописали, тут же сошлись в яростной схватке за своего любимого.
И наконец, заключительная подборка фотографий из досье на королевича – Филимон в обнимку с разными девушками. С худыми, толстыми, высокими, низкими, блондинками, брюнетками, красавицами, страшненькими. И каждая из них явно считает себя девушкой Фили. Только вот он, похоже, не разделяет этого. Завершает эту подборку фотография, на которой Филимон радостно бухает на дне рождения у приятеля. Девушки, как говорится, подождут.
РАССКАЗЧИК:
И такой вот парень бравый,Не испорченный халявой,Без особого трудаСпас Алёну от стыда.И опять стучат барабаны. Досье закрывается. Последняя фотография оживает.
Филимон на дне рождения у приятеля. Собственно многодневный праздник уже закончился, и хмельного Филю провожают домой. Ему наливают на посошок, он с третьей попытки садится на коня, тут же засыпает в седле, и конь увозит его в лес. Нетрезвые соседи долго машут ему вслед.
РАССКАЗЧИК:
Возвращаясь в воскресеньеОт соседа с дня рожденья,Он, уставший от вина,Заблудился с бодуна.И с трудом к концу неделиВышел к людям, наконец,Разглядев с верхушки елиХрюбудоновский дворец.…От удара веткой по лицу Филя просыпается. Долго вертит спросонок головой и никак не может понять, где же он. Наконец, осмотревшись, понимает – он заблудился. Вокруг дремучий лес. За ёлками плотоядно облизываются почуявшие удачу голодные волки.
Казалось бы, вот она – смерть лютая. Но Филимон не теряется. Он лезет на высокую ель. Несколько раз падает, но с третьей попытки забирается на самую макушку. И зорким глазом производит рекогносцировку местности. Он замечает вдали дворец Хрюбудона, от радости падает с ёлки, вскакивает на коня и скачет по направлению к дворцу. Волки начинают грустить.
До своего соседа Филимон добирается только к ночи. Он идёт по пустынному дворцу в поиске хозяев. Дёргает запертую дверь Алёниной светлицы, заглядывает в другие помещения. Нигде никого. Наконец он видит полоску света из-под дверей душевой и направляется туда.
Дверь распахивается, и на пороге с кривой ухмылкой появляется довольный Хрюбудон в одних труселях. Филя радостно улыбается ему в ответ. Слава богу, хоть одна живая душа. Улыбка мгновенно сползает с физиономии Хрюбудона. На её месте, сменяя друг друга, появляются выражения удивления, негодования и злобы.
РАССКАЗЧИК:
Хрюбудон, увидев гостя,Аж затрясся весь от злости,Хрюкнул, пукнул и тот часОкривел на правый глаз.Потому что в то мгновенье,Весь дрожа от нетерпенья,Зовом плоти оглушён,Шёл к царевне в спальню он.Но полночный гость некстати,Сам не зная, что к чему,За три шага до кроватиОбломал весь кайф ему.Хрюбудон поспешно захлопывает дверь, словно надеясь, что это видение исчезнет. Но видение никуда не исчезает, а решительно распахивает створку и радостно улыбается. Раздражённый царь снова испуганно тянет дверь на себя. Он понимает, что этот незваный ночной гость напрочь испортил ему праздник любви и плоти. Вот ведь незадача и огорчение! Хрюбудон отчаянно издаёт неприличные звуки и кривеет на правый глаз.
РАССКАЗЧИК:
Матерясь и корча рожи,Похотливый изверг всё же,Отложив ночной интим,Гостем занялся своим.Просто требовал приличийСтародавний их обычай,Вот и вынужден он былПроявить хозяйский пыл.Филя снова дёргает дверь душевой, Хрюбудон вылетает оттуда и шлёпается на пол. Воспитанный Филимон бросается к нему, чтобы помочь подняться, но Хрюбудон поспешно встаёт сам и куда-то убегает. Скоро он появляется уже одетый и с караваем на расшитом полотенце. Поклонившись в пол, он вручает этот традиционный символ гостеприимства Филе. Филимон рад подарку, потому что несколько дней ничего не ел в этом дремучем лесу, и с голодухи тут же съедает каравай.
А потом согласно старинным законам гостеприимства Хрюбудон организует гостю баньку. Что-что, а баню Филимон обожает! Свежие венички, горячий пар, холодный квас. Благодарный Филя па́рит гостеприимного хозяина. Он хлещет веником костлявого Хрюбудона, но тот не видит в этом никакого удовольствия, визжит, извивается и прыгает от жара и боли. А потом с воем выбегает из парной. Не наш человек!
РАССКАЗЧИК:
Лишь под утро, после бани,После трапезы с вином,Гость с хозяином в нирванеОтрубились за столом.Поздний ужин. Ну или ранний завтрак. Это как посмотреть. Хрюбудон потчует гостя. Они выпивают и закусывают разносолами. Хрюбудона развозит от вина и не самых радостных эмоций этой ночи. И он превращается в простого жалкого старикашку, мелкого и несчастного. А потом засыпает прямо за столом, уронив лицо в миску с квашеной капустой. Филимон безмятежно засыпает рядом, свесив голову на могучую грудь…
Весёлый луч полуденного солнышка, пробившись сквозь пыльное стекло огромного окна, будит Филимона. Он открывает глаза, улыбается, потягивается и осматривается. Увидев спящего рядом Хрюбудона, он поднимает за волосы его голову из миски с квашеной капустой, сливает в кружку рассол и жадно выпивает его. Голова Хрюбудона со стуком падает на стол, и царь просыпается.
РАССКАЗЧИК:
Пробудившись лишь к обеду,Филимон велел соседуВновь подать к столу виноИ, зевнув, взглянул в окно.Хрюбудон заказывает слугам поздний завтрак и ранний опохмел. Пока накрывают на стол, Филя выглядывает в окно. И тут…
РАССКАЗЧИК:
И вот тут-то славный пареньБыл стрелою в сердце раненБезответственным стрелкомКупидоном-шутником.Во дворе под сенью клёнаС книжкой Пушкина А. С.Тихо плакала АлёнаВ ожидании чудес.Он вдруг видит во дворе на скамеечке распрекрасную царевну Алёну, грустно нюхающую ромашку и проливающую светлые слёзы сочувствия над «Сказкой о рыбаке и рыбке» Александра Сергеевича Пушкина. Ну это Филя так думает. Он же не знает, что у Алёны есть и другие, более веские причины для горьких слёз.
РАССКАЗЧИК:
Красотой царевны юной,Явно брошенной Фортуной,Королевич ФилимонБыл настолько потрясён,Что, забыв хлебнуть портвейна,Побледнел благоговейноИ, с трудом скрывая дрожь,Всё шептал: «Ядрёна вошь…»Так свершилось это чудо,Загадав загадку вновь:Почему вдруг и откудаВозникает в нас любовь?И Филимон мгновенно влюбляется. Окончательно и бесповоротно. На веки вечные, до гробовой доски и даже, как мы скоро увидим, гораздо дольше. Да и как можно не влюбиться в такую красотулечку?! Совершенно ошарашенный Филя смотрит на распрекрасную царевну, глаза его светятся восхищением, а на устах гуляет дурацкая счастливая улыбка. С неба падают лепестки роз. Звучат скрипки и арфы. Вокруг воркуют прилетевшие по такому случаю белоснежные голубки. Порхают небесные ангелы. И в воздухе кружатся розовые сердечки с валентинок. Короче говоря, попал парень.
Всё это не проходит незамеченным мимо Хрюбудона. Пока Филя, раскрыв в восхищении рот, таращится в окно на Алёну, Хрюбудон понимает главное – всё! Это конец! Сексуально озабоченному царю становится предельно ясно, что в лице этого незваного гостя он получает непобедимого соперника и непреодолимое препятствие на пути к царевне. Ну куда ему, плюгавенькому страшному старикашке, тягаться с таким пышущим здоровьем молодцом? Прощай, мечта! Прощай, аппетитная вкусняшка Алёна! Никогда, никогда ты не будешь счастлива так, как могла быть с этим пусть и пожилым, но опытным и любвеобильным мужчиной.
РАССКАЗЧИК:
Хрюбудон, увидев это,Стал сиреневого цвета,Крякнул и на этот разОкривел на левый глаз.Потому что даже пьяныйЭтот пакостник поганый,Несмотря на тупизну,Понял истину одну:Хоть рыдай в соплях и стонах,Хоть рычи, как дикий зверь,Но красавицы АлёныНе видать ему теперь.Пожираемый изнутри злобой, отчаянием и разочарованием, Хрюбудон снова издаёт серию неприличных звуков и кривеет на второй глаз. Таковы ужасные последствия деструктивных отрицательных эмоций, овладевших царём.
РАССКАЗЧИК:
Между тем сражённый Филя,Натиск чувств с трудом осиля,Вновь себя из царства грёзВ дом к соседу перенёс.И от радости шалея,Тискать стал прелюбодея,Не заметив, что вот-вотТот от ревности помрёт.А Филимон тем временем всё никак не может отойти от внезапно свалившегося на него большого светлого чувства. На радостях он подскакивает к Хрюбудону и начинает обнимать и тискать его, не замечая, что царём сейчас владеют совсем-совсем другие мысли и эмоции. И, между прочим, зря не замечая. Вот обрати Филимон внимание на реакцию Хрюбудона, и многих неприятностей удалось бы избежать, а наша сказка была бы намного короче. Но Филе сейчас совершенно не до этого. Он просто потерял голову от красавицы царевны.
РАССКАЗЧИК:
А потом в одно мгновеньеОн добил его в упор,Заведя без промедленьяПро женитьбу разговор.И Филимон тут же решает жениться! А чего тянуть? Лучше Алёны ему всё равно уже никого не найти. Лучше Алёны на свете просто никого нет и быть не может. Ну только, разве что, если Джульетта. Но она к началу нашей сказки давно уже умерла. Всё! Решено!
И Филимон всё как есть, начистоту выкладывает отчиму своей невесты. Он признаётся ему в своих светлых и глубоких чувствах к ней. Говорит, что нигде и никогда не встречал таких восхитительных девушек, что жить теперь без неё не сможет, и просит поскорее отдать Алёну за него замуж. А то терпеть уже ну совершенно нет мочи.
РАССКАЗЧИК:
Не таясь, он начал прямо:«Эх, твоя ж япона мама!Слушай, дядька, верь – не верь,Я навек влюблён теперь!Ох, какая, блин, девица!Как я, блин, хочу жениться!Если хочешь счастья ей,За меня отдай скорей!Я ж ведь так ведь не ко всякой,Я ж ведь таю от любви.Так что, дед, не будь собакой,Поскорей благослови!»Закончив своё страстное признание, Филимон замирает в ожидании положительного ответа, готовый в случае отказа к самым решительным, а возможно и печальным для Хрюбудона действиям.
РАССКАЗЧИК:
Он умолк, сказав всё это,И в волненьи ждал ответа.Почерневший ХрюбудонИспустил протяжный стон.Не попрёшь ведь, право слово,Супротив орла такого.Он ведь может просто взятьИ по морде настучать.Стараясь выиграть время, Хрюбудон делает вид, что задумался. Всеми силами он пытается не выдать своего бесконечного разочарования. Самые худшие его предположения оправдываются. Из-за этого фиг знает откуда появившегося жениха сладкий персик Алёна уплывает из рук прямо на глазах. Надо срочно что-то предпринять! Но что? Этот чёртов сосед легко может и лицо набить, а то и вовсе инвалидом сделать, что в его, Хрюбудоновы, годы крайне нежелательно.
И тогда Хрюбудон находит гениальный выход из этой, казалось бы, безнадёжной ситуации. Дурак то он дурак, но, когда припрёт, и дурак может придумать какую-нибудь подходящую подлянку.
РАССКАЗЧИК:
Но коварный гад недаромБыл на каверзы мастак.Не смирясь с таким ударом,Он орлу ответил так:«Как я рад, сынок! И, кстати,Я давно мечтал о зяте!Будешь ты благословим!Но с условием одним.Во вдовстве немного толку.Ты и мне сыщи-ка тёлку.Но такую, чтоб у нейБыл один ответ: о'кей!Чтоб не ведал я отказу,Чтоб всегда, без лишних фраз,Дозволяла ЭТО сразуСколько хочешь тысяч раз!Чтоб меня не ревновала,Чтоб вообще болтала мало,Чтоб была всегда со мной,В смысле, рядом, под рукой.Чтоб за пьянки не пилилаЧтоб в расходы не вводила,Чтобы… Словом, ты, сынок,Всё и сам, кажись, усёк.Коль на свете есть такая,И добудешь ты её,Зуб даю, что вот тогда яДам согласие своё».Коварный Хрюбудон делает вид, что очень рад такому предложению. Конечно! Он с огромной радостью выдаст Алёну замуж за такого завидного жениха. Лучшего она вряд ли найдёт. Но при одном маленьком, можно сказать, пустяковом условии. Ему, Хрюбудону, грустно и одиноко будет тут без любимой падчерицы, жены и прочих женских ласк. Старость она ведь, как известно, не радость. Вот если бы ему ещё разок жениться! Но по натуре он очень скромный и застенчивый. Да и невест вокруг ограниченное количество. Совсем туго в царстве с невестами. Не мог бы Филимон подобрать ему подходящую женщину? Хрюбудону много не надо, у него запросы скромные. Нужно только, чтобы эта невеста:
а) в любой момент была бы под рукой;
б) всегда и всюду в любом количестве соглашалась бы с ним на секс;
в) не была бы ревнивой;
г) была бы молчаливой;
д) не была бы сварливой;
е) не тратила бы деньги на разную бабскую ерунду;
ё) разрешала бы ему всё, что он захочет.
Ну и так ещё немного по мелочи. Вот если Филя найдёт ему, Хрюбудону, такую замечательную невесту и уговорит её выйти за него замуж, тогда он с лёгким сердцем и спокойной душой выдаст за него этот нежный цветочек своего сердца Алёну.
Вот так вот коварный Хрюбудон придумал отшить внезапного жениха. И ведь наивный и доверчивый Филя повёлся на это! Не заметив никакого подвоха в словах этого милого старичка, он охотно поверил в его искренность. Всё-таки счастье делает человека глупым.
«Да не вопрос! – радостно кричит Филимон. – Невесту? Как два пальца об асфальт! Никуда не уходи, сиди тут. Сейчас подгоню!»
РАССКАЗЧИК:
«Эх, – вскричал жених, ликуя. —Так какого ж тут стою я?!Я ж её, голубу, вмигПривезу тебе, мужик!Если ж только в этом дело,То готовься к свадьбам смело.Мне преград теперя нет!Всё. Я дёрнул. Всем привет!»Не закончив завтрака и даже не опохмелившись, Филимон прыгает на своего скакуна и во весь опор скачет в туманную даль добывать невесту своему будущему тестю.
РАССКАЗЧИК:
На лошадку парень бравыйТут же прыг – и ускакал.Под зловещий и слюнявыйХрюбудоновский оскал.Хрюбудон смотрит вслед стремительно ускакавшему прочь сопернику, и мерзкая похотливая ухмылка, не обещающая Алёне ничего
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Всего 10 форматов