Книга Черные георгины - читать онлайн бесплатно, автор Ребекка Дзанетти. Cтраница 6
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Черные георгины
Черные георгины
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Черные георгины

Пройдя вперед так, чтобы не заслонять вид Геку, Лорел остановилась, глядя на мертвую женщину. Хотя и защищенное отчасти карнизом, тело обледенело и было припорошено снегом. Кожа посерела, голубые глаза были широко открыты. Остальная часть ее лица и часть черепа напоминали кровавое месиво. К ее искалеченному уху примерзло мозговое вещество. Длинные, похоже светло-каштановые волосы были испачканы кровью. Определить ее возраст не представлялось возможным. Она была полностью обнажена; кисти рук отсутствовали. Всю террасу и спускающуюся к озеру лестницу устилали вмерзшие в лед и занесенные снегом черные георгины.

– Мертва, похоже, давно, – заметила Лорел.

Доктор Ортега кивнул.

– Думаю, неделю или две, но наверняка не скажу, пока не доставлю ее в свою лабораторию.

Лорел посмотрела на Гека.

– Ее убили раньше доктора Рокс. – Сколько же всего жертв на счету убийцы? Где они? В каких-то отдаленных местах, без связи с теми, кто их знает?

Гек повернулся к шерифу.

– Мы нашли руки?

– Пока еще нет, – ответил шериф Йорк, подтягивая ремень. Снег падал на его залысины, таял, стекал по щекам и терялся в густых усах. Он метнул взгляд в сторону Лорел. – Похоже на то, другое тело, которое вы нашли?

– Очень похоже. – Лорел опустилась на корточки, чтобы изучить культи. – Вы нашли топор?

– Да. Я уже упаковал его, и на нем кровь, – сказал шериф. – Мы проверим его на отпечатки пальцев.

Отпечатков этот парень не оставляет. Лорел выпрямилась. В дальнем конце террасы, под карнизом, лежали аккуратно сложенные дрова.

– Вот чего мы не знаем: обязательно ли ему нужен топор или он пользуется им по возможности.

– Разве это имеет значение? – фыркнул шериф. – Он, черт возьми, отнимает им руки. Вот что важно.

Лорел повернулась к доктору Ортеге.

– Кто нашел тело?

– Ее сестра, – ответил шериф Йорк. – Миссис Биринг забеспокоилась, не получив вестей, поэтому приехала сюда и нашла ее. Потом позвонила мне.

Лорел заглянула в комнату.

– Где миссис Биринг?

– Я отправил ее домой.

– Что ты сделал? – нахмурился Гек.

Шериф выпрямился, но при своих пяти футах и десяти дюймах он все равно оставался ниже Гека примерно на шесть дюймов.

– Понятно же, что она расстроилась. Я взял у нее показания и отправил домой в сопровождении своего человека. Миссис Биринг ничего не знала, кроме того, что ее сестра работала здесь пару недель и должна была вернуться домой сегодня днем. Вот и все.

Ну что за идиот.

– Над чем она работала? – с трудом сохраняя ровный тон, спросила Лорел.

– Не знаю. Она что-то вроде писателя-любителя. – Шериф раскрыл свой маленький блокнот. – Доктор Шэрон Лэмбер. Публиковалась и, по-видимому, имела докторскую степень по ботанике, которую преподавала в общественном колледже Дженезис-Вэлли. По словам ее сестры, также читала лекции по всей стране. Некоторое время назад взяла семестровый отпуск, чтобы поработать над какой-то книгой.

Минутку. Доктор Шэрон Лэмбер?

– Поэтесса? – спросила Лорел.

Йорк пожал плечами.

– Ты слышала о ней? – спросил Гек.

Она кивнула.

– Да. Если это та самая женщина, то на ее счету несколько поэтических премий. Я читала ее стихи. Глубокие, вдумчивые. Она часто писала о земле и цветах, и это неудивительно, учитывая, что ее специальность – ботаника. – Красивые, исполненные смысла, они производили впечатление даже на тех, кто не замечает подтекста. Таков был талант Лэмбер. И эта женщина пряталась здесь от преследователя? Или она просто работала? – Нам нужно поговорить с ее сестрой. Доктор Лэмбер была замужем? У нее были другие родственники?

Шериф закатил глаза.

– Да, она замужем, но с мужем они предположительно живут раздельно. Миссис Биринг не знает почему.

Скорее всего, шериф не настаивал на ответах. Лорел не хотела снова работать с этим человеком, но в данный момент не видела выхода, а идти на обострение и качать права она не стала. Пока.

– Полагаю, роскошный внедорожник перед домом принадлежит ей?

Шериф кивнул.

– Давай получим ордера на обыск ее автомобиля, дома и кабинета в колледже, – обратилась она к Геку. – Утром первым делом поговорить с ее сестрой. И нужно найти мужа.

Гек кивнул, уже набирая сообщение на телефоне.

– Раз уж мы не спим, то, может, стоит разбудить всех остальных. Кроме Монти. Ему нужно отдохнуть.

Шериф сунул блокнот в карман куртки.

– Ты что такое говоришь? Хочешь создать еще одну оперативную группу и снова засветиться в газетах?

– В этом нет необходимости, – спокойно сказала Лорел. – На этот раз мы просто будем держать всех в курсе. – Ей нравился ход обсуждения.

– Это мое дело, – сказал шериф.

Лорел вздохнула.

– Я бы хотела поработать с вами.

– Вот и прекрасно, но только если вы понимаете, что главный здесь – я. Я буду держать вас в курсе, если сочту это необходимым. На данный момент у вас нет причин находиться здесь, за исключением того, что Ортега не разрешил забрать тело, пока вы не увидите все своими глазами. Интересно, с какой это стати? – Он выгнул вопросительно бровь.

С какой стати?

– Полагаю, причина в том, что я занялась первым делом и уже видела вторую жертву. – Лорел посмотрела на него, слегка склонив голову набок. – Какая еще может быть причина?

Шериф встретился с ней взглядом.

– Вам виднее. За все годы моей работы в этом городе я впервые сталкиваюсь с тем, что судмедэксперт настаивает на приглашении федералов. Что в вас такого особенного?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

См. роман Р. Дзанетти «Одиннадцать подснежников».

2

Эйдетическая память – научное название особого вида памяти, при котором объекты вспоминаются примерно так, как если бы они были непосредственно воспринимаемыми (часто не только зрительно) в момент воспоминания; в обиходе часть проявлений эйдетической памяти или это явление как таковое часто обозначают как фотографическую память.

3

Один из пурпурных оттенков, на стыке розового и лилового.

4

Барндоминиум – амбар, переоборудованный в жилое пространство.

5

ЦЕРН – фр. Conseil Européen pour la Recherche Nucléaire (CERN) – Европейский совет по ядерным исследованиям, на чьей территории размещен Большой адронный коллайдер.

6

Мезоны – вид нестабильных элементарных частиц.

7

Передняя крестообразная связка занимает центральную часть коленного сустава.

8

HIPAA (англ. Health Insurance Portability and Accountability Act) – закон об обращении с данными системы медицинского страхования.

9

Сериал рассказывает о жизни сельской семьи в Вирджинии в период Великой депрессии и Второй мировой войны.

10

Англ. Snowblood Peak можно примерно перевести как «Пик Крови на снегу».

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги

Всего 10 форматов