Книга Хроники Нордланда: Старый Король - читать онлайн бесплатно, автор Н. Свидрицкая. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Хроники Нордланда: Старый Король
Хроники Нордланда: Старый Король
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Хроники Нордланда: Старый Король

– Гестен. – Подсказал тихо Вепрь.

– Он самый, – отправится за детьми. Устроим ему ловушку на корабле. Он приведет туда остальных ребятишек, и мы его тоже того.

– А потом?

– В Таурин. – Сказал Вепрь. – С такой кучей ребятни по Фьяллару лучше не плыть. Отправим кого в Гранствилл, к Хлорингу, чтобы знал: мы ребятню освободили. И к эльфам.

– А эльфам прямо так понадобились квэнни. – Усмехнулась недоверчиво Манул. – Насколько знаю я, не торопятся они свою кровь принимать.

– А плевали мы на их желания или нехотения. – Гордо возразил Ворон. – За нами Ол Таэр. Эльфийские князья. Наш князь Валенский, он и эльфийский князь тоже.

– Знавала я его братца… – Хищно усмехнулась Манул. – Горячий паренек… И такой вежливый. Вот этот кинжальчик мне прислал. – Она продемонстрировала всем роскошный кинжал, украшенный самоцветами, серебряной и золотой чеканкой и резьбой по кости. – Прямо куртуазный кавалер! – При этом она посматривала на Вепря, чтобы проверить, не почувствует ли тот хоть отблеск ревности?.. Нет. Вепрю вообще было не до нее. Он приходил в себя после жуткого стресса. Чуть было не разоблачили! Да еще Зяблик неоднозначно дала понять, сама того не зная, как отреагирует на его прошлое, если то всплывет. И как вот быть?!

Оказалось, они едва-едва успели: «Наяда» вошла в порт уже на следующий день. Птицы, оставаясь невидимыми, наблюдали за тем, как большой, красивых очертаний, корабль швартуется и замирает у каменного пирса. Ворон и Манул пообещали этот корабль местным, что согласились им помогать, и теперь, рассматривая «Наяду», оба вынуждены были признать: плата более чем щедрая.

Гестен покидать корабль не торопился: со своим отрядом, состоявшем в основном из рослых кватронцев из Семьи Хозяина, он спустился с корабля только на следующее утро. По широким сходням свели лошадей, и три десятка всадников в стильной черной броне покинули порт и город, не задержавшись даже ни в одной таверне. Кривая Пятка отправил своих людей на шхуну, чтобы те, под предлогом взимания дани, хорошенько осмотрелись там, и в сумерках было решено напасть.


Клойстергем, столица бывшего королевства Далвеган, а ныне герцогства Далвеганского, был меньше, чем Гранствилл, Блэкбург или даже Фьесангервен, но при том был очень красивым и чистым городом, выстроенным датчанами и очень похожим на Копенгаген. Здесь находились главные верфи Нордланда, здесь закладывались все нордландские морские суда. Даже «Единорог» Хлорингов сошел на воду отсюда. Здесь был самый большой, самый удобный и прекрасно оборудованный порт, превосходящий даже порт Элиота и уступающий, по слухам, только эльфийским портам, Лиссу и Зурбагану, но не точно – почти никто из далвеганцев в эльфийских портах не бывал. С тех пор, как Сулстады объявили войну феям – это сделал дед теперешнего герцога, – эльфы отказались вести какие бы то ни было дела с Далвеганом и принимать в своих портах их корабли.

Населяли Клойстергем почти исключительно потомки датчан, шведов и норвежцев, в разное время и по разным причинам оставивших свою родину и обосновавшихся на Острове. Клойстергем почти одновременно с Гранствиллом построил у себя христианскую церковь в далеком десятом веке; и первые жители Далвегана были именно скандинавские христиане, которых не принимали у себя на родине, дольше всей остальной Европы сопротивляющейся новой религии и остающейся верной Одину и старым богам. Клойстергем крайне гордился своей древней христианской историей, даже перед Гранствиллом, который оставался языческим и после того, как Аскольд Святой, Аскольд Равноапостольный, принял христианство и выстроил свою первую в Нордланде церковь. Что с того, если его подданные новую религию принимали долго, трудно и неохотно? А Далвеган уже тогда был почти целиком христианским! Это свое превосходство клойстергемцы всячески подчеркивали и ревниво оберегали память о первых христианах острова. Улицы, площади и даже таверны носили имена первых христиан и монахов. Не исключением была таверна святого Гримхольда, находившаяся на площади святого мученика Торда Верного. Площадь венчала улицу мученика Христиана, которого, по местному преданию, замучили норвежские наемники Карла Основателя, и которая вела к площади прямо от порта. И здесь и ждал обещанную эльфийскую девочку секретарь мастера Дрэда, посла-инквизитора.

Он был испанец, из древнего Арагона, и в Нордланде ему не нравилось. Элиот ему казался скучным, Сандвикен – убогим. Даже Лионес, которым гордился весь Остров, считая его прекраснейшим своим украшением, куда секретарь как-то приезжал, сопровождая Дрэда, показался ему невзрачным и довольно-таки скучным городком. Клойстергем в этом смысле ничем не превосходил своих нордландских собратьев – в глазах человека, тоскующего по залитым южным щедрым солнцем виноградникам и апельсиновым рощам. Тесно прилепившиеся друг к другу высокие и узкие домики с острыми крышами, крытыми красной и серой черепицей, узкие улочки, куда почти никогда не заглядывало солнце, сырые, гнилые и вонючие, мрачные, неразговорчивые люди, которые казались ему унылыми и заторможенными… И ужасно некрасивыми. Женщины здесь были либо тощие, без волнующих подробностей в фигуре, с мужеподобными суровыми лицами, либо здоровенные, с мужскими руками и ногами, и опять же с суровыми и блеклыми лицами. Белокурые в большинстве своем, они казались безбровыми из-за своих светлых бровей и ресниц, и совершенно невзрачными… И Элиот, – подумалось секретарю, которого звали Диего Мария Фернандо де Сааведра, – в этом смысле был только чуть-чуть получше… Хотя и это «чуть-чуть» было порой настоящим утешением… Ибо, не смотря на то, что Диего был монахом-доминиканцем, женского пола он не чурался. Служанки, которые обслуживали его в таверне святого Гримхольда, были чистенькие, опрятные, в белоснежных передничках, и настолько некрасивые, что на них было даже неприятно смотреть.

Не то, что на молодую женщину – или девушку, – которая вошла в гостиную, снятую им для встречи с герцогом или его посланником. Девушка, – Диего решил, что ей не больше семнадцати, хотя держалась она так, что казалась старше и уж точно опытнее, – не была красивой в строгом понимании этого определения, но от нее трудно было отвести взгляд. Черная вдовья одежда не была ни унылой, ни бесформенной; узкие рукава платья подчеркивали красоту рук, а лиф плотно и волнующе облегал бюст, подчеркивая его соблазнительность. Украшений было мало, но они были дорогими и роскошными, и очень ей шли, шли ко всему ее облику, гордому, самоуверенному, и в то же время чувствовалась в ней какая-то внутренняя хрупкость, притягательная для мужского сердца. У девяти мужчин из десяти, смотревших на Анастасию Кенка, внутри появлялось убеждение, что эта девушка – из тех, кто может быть не любовницей, не развлечением, но настоящей возлюбленной, одной на всю жизнь. Что не смотря на внешнюю гордость и силу, она хрупкая, нежная и одинокая. Появлялось желание разбить тонкий лед, которым она защищается от жестокого мира, и стать ее спасителем и защитником. Это была иллюзия – Анастасия была сильнее, чем казалось, сильнее даже, чем думала она сама. Но именно правильные иллюзии и формируют взгляды и убеждения. И Диего не был исключением.

Это мгновенно отразилось на его лице: глаза потеплели, в них появился азартный огонек, губы тронула легкая полуулыбка. Он, не отрывая глаз от Анастасии, непроизвольно потер пальцами щеку.

– Чем обязан визиту такого ангела? – Поинтересовался он с акцентом, показавшимся Анастасии весьма и весьма приятным. Даже сексуальным.

– Я племянница его светлости, герцога Далвеганского. Анастасия Кенка. – С завидным самообладанием заявила та. – Это деловой визит, не обязательно расточать мне дежурные комплименты. Герцог выполняет свою часть договора, эльфийская девочка здесь. И ждет, что вы выполните свою.

Диего нахмурился. То, что он обещал герцогу взамен эльфийской девочки, было так важно, так тайно и опасно, что любая предосторожность была оправдана, любых мер безопасности было мало. И поручить это – женщине?! Нет, Диего не был женоненавистником, наподобие Драйвера, отнюдь! Но при том, как большинство образованных людей своего времени, не считал женщин полноправными разумными существами. Некоторые из них, правда, порой ведут вполне даже разумные речи, но это заимствованное из книг, или из разговоров мужчин, ибо собственного разума женщина не имеет – в этом Диего, как и абсолютное большинство мужчин его времени, не сомневался нисколько. Вдобавок, женщины, – полагал он, – не умеют хранить тайны, и доверить женщине, да еще такой молоденькой, такое серьезное дело, такой важный секрет, – это просто безответственно!

А может, герцог просто испытывает его? Может, это какая-то хитрая ловушка, какой-то квест? Да нет, он уже слышал, что герцог в самом деле серьезно болен. И прислал не брата, не доверенного человека, мужчину, а юную племянницу! Полно, к тому ли человеку Диего вообще обратился?!

– Я хочу взглянуть на девочку. – Поколебавшись, все же сказал он. Анастасия, не оборачиваясь, хлопнула в ладоши. Один из рыцарей герцога Далвеганского, сопровождавших Анастасию, завел девочку. Кенка был прав: узнать в ней эльдар человеку, не знакомому с эльфами, было практически невозможно. В таких случаях можно было рассчитывать разве что на цвет глаз или волос, – если они были темнее или светлее, или рыжее, чем это обычно бывает у эльфов, – да на еле заметные признаки человеческой крови, которые могли быть, а могли и не быть. У этой девочки их почти не было. Разве что личико было чуть круглее, чем у чистокровных эльфов, да губы чуть полнее, но это делало ее эльфийскую красоту только теплее и нежнее. Диего замер. Он ждал какого-то обмана, какого-то подвоха, но не видел его. Девочка была безупречна.

К чести Диего следует сказать, что никаких грязных намерений в отношении этой девочки у него не было. К детям обоего пола он относился так, как и относится к ним любой нормальный человек, без тени чувственности. Этот ребенок для него был пока что трофеем, который он собирался увезти в Европу. Диего слышал, что эльфы, которых в разное время увозили в качестве трофея европейцы, быстро умирали, и думал, что это из-за того, что делали они это насильно. Из насилия, – искренне считал Диего, – никогда не получится ничего хорошего, даже если речь идет о лошади или собаке, а уж разумное существо тем более будет сопротивляться насилию любым доступным ему способом. А вот ребенок – другое дело. Диего будет обращаться с этой девочкой ласково и бережно. Обучит ее, сделает христианкой, окрестит, и спасет тем ее душу. И если это возможно, если душа у эльфа все-таки есть, вопреки церковной догме, то может, есть смысл не уничтожать их поголовно, а какую-то часть принять в лоно церкви и использовать их уникальные таланты и возможности во славу Божью?

Он даже просветлел лицом, подумав об этом, мельком глянул на Анастасию и понял, что та в чистоту его помыслов не верит. Точнее – она вообще не предполагает эту чистоту в нем, считает, что девочка нужна ему именно для грязных целей. И это уязвило Диего в самое сердце, потому, что к тем, кто растлевает маленьких детей, он относился именно так, как относится любой нормальный мужчина: рука его сама тянулась к оружию. И то, что его самого приняли за подобную тварь, было оскорблением. И весьма болезненным, ибо Анастасия ему понравилась. Он вдруг вспомнил, что говорили о герцоге Далвеганском – что тот, якобы, содержит у себя гарем из совсем маленьких девочек, не старше пяти-семи лет. Дрэд в это верил, а его секретарь – не очень, ибо знал цену сплетням, и не хотел без серьезных доказательств подозревать мужчину в подобном паскудстве. Взгляд Анастасии стал для него косвенным доказательством этих сплетен. И заставил в душе содрогнуться и по-новому глянуть на невинное прелестное личико. А не игрушка ли это герцога, наскучившая ему?!

– Эта девочка, – сказала Анастасия, поразив его, – росла на удаленной ферме, среди других полукровок и эльфиек. И прибыла в Клойстергем только позавчера.

– Зачем, – выпрямился Диего, прожигая Анастасию своими блестящими латинскими глазами, – вы сейчас сказали мне это, сеньорита?

Девушка замерла. Она не была эмпатом, подобно Изабелле, например; не умела тонко чувствовать собеседника и мгновенно подстраиваться под него, ловить на вздохе его эмоцию. Но была умна и наблюдательна. А Диего ей тоже понравился. Он не походил на ее утраченную любовь, Вэла Эльдебринка, абсолютно, был худым, стройным, высоким, с длинным умным лицом, глазами большими, с тяжелыми веками, казавшимися обычно немного сонными, но умевшими смотреть проницательно, умно и иронично. И губы у него были южные, крупные, с чувственным изгибом, темные. Но если Вэла Анастасия полюбила потому, что ей необходимо было кого-то полюбить, а кроме Вэла было больше некого, то Диего понравился ей уже по-настоящему. А взгляд женщины, почуявшей своего мужчину, становится порой просто сверхъестественно проницательным, ибо подмечает все, все абсолютно, самые тонкие и неуловимые нюансы. Только что мужчина смотрел на нее ласково и заинтересованно, и вдруг стал холодным, отгородился от нее стеной – разве могла она это оставить, как есть?

– Мне показалось, что это важно. – Ответила она, инстинктивно пуская в ход любимое женское оружие: притворяясь простушкой. Диего смягчился.

– Возможно. – Ответил небрежно.

– Так вы выполните свою часть договора? – Спросила Анастасия, чувствуя, как возникшее напряжение отпускает потихоньку.

– Вот. – Поколебавшись, положил секретарь Дрэда перед Анастасией тяжелый мешочек. – Когда ваш дядя увидит то, что здесь находится, он все поймет.

– И все?! – Изумилась девушка. Даже покраснела от обиды.

– Это очень много, сеньорита. – Возразил Диего. – Не портите первое благоприятное впечатление, не устраивайте женских истерик.

– Вы думаете, если я девушка, от меня можно отмахнуться, как от мухи?! Что здесь?!

– Я считал герцога умным человеком, искушенным в подобных делах. Это смертельно опасно, сеньорита. Я рисковал и честью, и жизнью, соглашаясь на эту сделку; приехать сюда вот с этим, – он кивнул на мешочек, – было для меня не просто. И в итоге все превратила в балаган глупая девчонка?! Мне следовало, едва увидев вас, уехать обратно!

Анастасия прикусила губу. Ей показалось, что симпатичный иностранец не проявил к ней должного уважения… Но разве это важнее дядиного поручения? И важнее жизни и чести этого человека, который внезапно стал для Анастасии близким, хотя она пока не знала даже его имени?

– Простите. – Она взяла себя в руки. – Надеюсь, дядя действительно все поймет и отблагодарит вас. – Она взяла мешочек и опустила в модную сумочку. – Вы задержитесь в Клойстергеме, надеюсь? Вам понравится наш город.

– Я не могу. – Он взглянул в глаза Анастасии. Очень красивые глаза, в которые обожал смотреть когда-то Вэл. Чистые, с чистыми голубоватыми белками, внимательные, но как-то по-детски, нежно, даже немного наивно. Ему вдруг ужасно не захотелось расставаться с девушкой вот так, но предлога задержаться и сойтись хоть немного ближе он не находил. А она просила взглядом: придумай что-нибудь, не уходи!

– Я не могу. – Повторил он с сожалением. – Я и так рискую.

– От меня никто ничего не узнает. – Призналась Анастасия. – Скажите, что я должна сказать, если возникнет нужда, я не подведу.

– Может, – он чуть дрогнул уголками губ в ласковой полуулыбке, – скажем, что просто… понравились друг другу? – Диего вдруг понял герцога, и запоздало восхитился умом и изворотливостью этого человека. А ведь и в самом деле, можно будет, если все-таки все его предосторожности окажутся излишни, «покаяться» в интересе к племяннице герцога? Кто всерьез поверит, что молоденькая девушка участвовала в какой-то серьезной интриге?

– Может. – Лукаво улыбнулась она в ответ. – Я даже могу признаться, что сама просила вас о встрече. Вы можете сказать все, что угодно. Даже – что не ответили мне взаимностью, и прочли проповедь. Я не стану отрицать, если этим спасу вашу честь.

– Вы ангел, сеньорита. – Он поцеловал ее руку. – Я, разумеется, скажу все, что полагается, но будьте уверены: я не стал бы читать вам проповедей, будь все на самом деле так. – Диего задержал маленькую теплую руку в своей чуть дольше, чем того требовали обстоятельства. Девушка очаровывала его все сильнее и сильнее. Теперь уже все в ней казалось ему волнующим и притягательным. ЕЕ изящный траур, ее прекрасные руки, ее взгляд и даже то, как приподнимается при каждом вздохе драгоценная брошь в виде сложного цветка на ее груди. Анастасия руки не отнимала. Все ее существо кричало: останься! Столько всего важного и увлекательного впереди! Но она понимала: увы. Он не останется. Не теперь. И очень вероятно: никогда больше.

Никогда больше. – Подумалось Диего, и в нем тоже поднялся протест. Нет, он отыщет, а если не отыщет, то создаст эту возможность! У него была своя игра и свои цели, о которых Дрэд даже не подозревал, доверяя своему секретарю настолько, насколько такой человек вообще мог доверять кому-то. До сих пор в этом не было ничего личного… Но теперь это стало личным. Очень личным.


– Это всего лишь золото! – Вырвалось у Анастасии, когда дядя высыпал на низкий столик содержимое мешочка. Это были овальные, похожие на фасолины, гранулы, три штуки.

– Да, ребенок. – Произнес, сильно потемнев лицом, герцог Далвеганский. – Это золото. Но не всего лишь. Это драконье золото. Я всего раз в жизни видел такое когда-то давно, но его ни с чем не спутаешь. Это самое чистое и драгоценное золото на свете, ребенок. Оно легче обычного, не такое мягкое, и не плавится в обычном огне, но необычайно ковкое. Его красота завораживает, а ценность изумляет.

– И все-таки, дядя, я не понимаю…

– Если это то, что ищет здесь Ватикан, – вздохнул герцог, – то Остров обречен. Ватикан не сдастся, не забудет и не прекратит попыток добраться до этого золота. Римская волчица – это до ужаса жадная до золота и крови тварь, Анастейша, и если она учуяла то и другое, от нее не спастись. Тем более, теперь, когда Европу, не успевшую оправиться от Черной Смерти, треплет эта бесконечная война… И разлад в самой церкви, два Папы, враждующих друг с другом – это золото станет спасением для победителя. Сдается мне, ребенок, что секретарь этого Дрэда – на самом деле служит не тому Папе, которому служит Дрэд… Возможно, это можно как-то использовать… Хотя…

– И что делать? – Анастасию впечатлили не столько слова ее дяди, сколько его тон и вид.

– Я буду думать. – Титус Сулстад закрыл глаза, откинувшись на подушки. – Все теперь нужно переосмыслить заново. Все.


Барр долго колебалась прежде, чем проверить Киру на наличие у той магических способностей. Она видела, что девушка сильна духом и прямо-таки излучает ненависть к ней и Садам Мечты вообще. И дать той в руки новое оружие против себя же Барр не могла. Но соблазн был слишком велик. Если все-таки девка – маг, то ее магия поможет ей, Барр, расправиться с лесной ведьмой и с эльфами вообще. Прикидывая так и эдак, Барр тем временем стала чаще наведываться в Сады Мечты и мягче разговаривать с Кирой. Спрашивала ее, трудно ли ей было учиться самостоятельно лекарскому искусству, и помнит ли она что-нибудь о своей семье, или только ферму. И Кира, хоть и ненавидела Барр, и никогда не забыла бы ей глаза любимого Ларса, отвечала против воли почти мирно. В этом царстве зла, ненависти и смерти любое не то, что доброе, а просто мирное слово казалось слишком бесценным, чтобы им пренебрегать, даже если шло оно от врага. К тому же, слегка лукавить Киру заставляла надежда, что Барр позволит ей быть с любимым. И в конце концов, Барр рискнула: устроила Кире небольшое испытание. Даже такой простенький тест дал однозначный результат: Кира обладала просто невероятной силой. Понятными стали и ее живучесть, и ее сопротивляемость давлению Садов Мечты. Причем, как и предполагала Барр, для Киры не были недоступными ни человеческая, ни эльфийская магия. Из нее мог получиться некромант несокрушимой силы, которому не смогут противостоять ни люди, ни эльфы! И, может быть, – Барр, по крайней мере, надеялась на это, – то, что живет в глубинах Красной Скалы. Ибо ведьма давно уже догадалась, что это никакой не Райдегурд. Кровь Лары воскресила что-то иное, что – Барр не хотела даже предполагать, и Драйверу ничего не говорила. Пока что от этой силы получалось откупаться и даже получать от нее помощь, но что будет дальше? Тварь Красной Скалы становилась все сильнее, дрожь скалы становилась все опаснее. Иногда во сне Барр видела, как скала рушится, взрывается изнутри, и в огне и черном дыму возникает нечто столь ужасное, что она просыпалась от собственного вопля. И именно поэтому она стремилась во что бы то ни стало, как можно скорее, перебраться подальше отсюда. И хорошо бы – в Пойму Ригины. В Золотую Башню Хлорингов, посмеявшись над славой и гордостью этого древнего рода! А с тварью Красной Скалы можно будет договориться. Любому господину нужны слуги – а она, ведьма, будет служанкой полезной, твари-то этого не знать!

Но делать из Киры некромантку и свою соперницу Барр тоже не хотела. Особенно учитывая ненависть девушки к ней и Драйверу. Будь Кира человеком, и Барр, не спрашивая, доила бы из нее ее силу, пока не высушила бы до смерти и не выбросила, но с эльдар такой номер не прошел бы. Эльфийская кровь надежно хранила Киру от человеческой магии и любых попыток воспользоваться ею против ее воли. Нужно было научить ее азам, самой малости, и качать из нее силу, «открыв», но не инициировав ее. Но и для этого следовало победить неприязнь девушки к ней самой, а как? Барр не умела быть приятной и дружелюбной. Именно это, а вовсе не недостаточно красивая внешность, мешало ей с самого детства быть любимой и нравиться, но Барр так не считала. Свою угрюмость она считала благородной гордостью, злую язвительность – изысканным чувством юмора, а беспросветный цинизм – здравомыслием. И то, что людей все это отталкивало, Барр ставила в вину им, а не себе. Жалкие, тупые ничтожества, не способные оценить ни юмор, ни интеллект, не стоили и малой толики ее страданий из-за их пренебрежения! Но сейчас ей требовалось быть убедительной и обаятельной, и ведьма призналась себе, что не умеет этого. Но был у нее тот, кто умел, и, на всякий случай дав Кире понять, что разочарована в ее способностях – чтобы раньше времени не возомнила о себе, – Барр поспешила к Драйверу.


– Чего ты хочешь?! – Барон не поверил своим ушам. Барр повторила:

– Приручи ее. Ты же можешь! Я не смогу, я не создана для этого, а ты виртуоз. Ты приручаешь даже тех, кого сам же…

– Никогда! – Патетично перебил ее Драйвер, у него даже голос сел от священного негодования. – Очаровывать это… это… – от возмущения он не сразу подобрал достаточно поганый эпитет, – это паскудство?!

– Это паскудство, Тео, – тоже повысила голос Барр, – поможет мне элодисскую ведьму в грязь втоптать!

– Элодисскую ведьму для тебя убьет этот чокнутый эльдар. – Отрезал Драйвер. – А насчет этой… твари, – ты заблуждаешься! Женщина ничтожна, убога умственно и нравственно от рождения, от природы! Созданная для мужчины, как его имущество, инструмент размножения, она была, вдобавок, порчена дьяволом и стала причиной всего зла в мире!

– Не все такие, Тео. – Возразила уязвленная Барр.

– Все! – Взмахнул рукой Драйвер. – Все до единой жалкие, презренные, хитрые, тупые, назойливые, корыстные, развратные и лицемерные гадины! Я никогда, слышишь, НИКОГДА не поверю, что это жалкое вонючее отродье может быть полезно! Оно так убого, так паскудно и ничтожно, что когда я раздавлю ее, как мокрицу, мир не заметит этого!!!

– Я ведь тоже женщина, Тео. – Негромко и очень холодно напомнила Барр. Драйвер спохватился, даже испугался слегка, улыбнулся натянуто, пытаясь изобразить шутливую игривость:

– Ты другое, Алекс, ты же знаешь: ты единственная и неповторимая!

Но слова были уже сказаны. Барр любила и жалела Драйвера, но случилось так, что она повстречала Марка Ханта, который откровенно флиртовал с нею в каждую их встречу в Гранствилле, и первый в ее жизни шанс познать страсть и секс оказался сильнее платонической привязанности немолодой девственницы к своему барону. Драйвер привык считать себя кумиром и божеством ведьмы, гордился этим и снисходил к ней, дозволяя быть подле себя – но его влияние на нее становилось призрачным, а он не замечал. Давнюю привычку любить его в сердце ведьмы давно уже подтачивали разные сомнения, отношение самого Драйвера и новые эмоции, которые она получала во время редких встреч с Хантом. И наконец, то, что должно было случиться, случилось: Барр взглянула на своего кумира и не увидела его. А увидела основательно потасканного молодящегося и уже почти утратившего прежнюю изысканную красоту мужичка, все еще считающего, что он не отразим. Это показалось ей таким смешным и жалким, что Барр скривилась, отворачиваясь.

– Ты вообще единственная во всем мире, – продолжал он заискивать, – ты же знаешь!