Книга Система подготовки к ОГЭ по русскому языку. От теории к практике - читать онлайн бесплатно, автор Светлана Валерьевна Азарова. Cтраница 9
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Система подготовки к ОГЭ по русскому языку. От теории к практике
Система подготовки к ОГЭ по русскому языку. От теории к практике
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 4

Добавить отзывДобавить цитату

Система подготовки к ОГЭ по русскому языку. От теории к практике

2) от предшествующего сочинительного союза вводное слово отделяется запятой в том случае, если его можно опустить или переставить в другое место предложения: Время великолепный учитель, но, /к сожалению/, оно убивает своих учеников. (Г. Берлиоз)

В других случаях запятая перед вводным словом не ставится: Взрослые люди иногда впадают в страшное волнение по пустякам, а /бывает/, проходят мимо вещей важных и серьёзных. (И.Токмакова)

3) в начале самостоятельного предложения после союза И запятая перед вводным словом обычно не ставится: Когда близости чересчур, становится очень плохо. И /наоборот/, когда этого не хватает, люди готовы идти на любые подвиги. (С.Бодров)

4) если вводное словосочетание образует неполную конструкцию (пропущено какое-нибудь одно слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной запятой обычно ставится тире: Отрезаемая из брезгливости от информации вообще вера может выродиться в сектанство. Таков фундаментализм, и в этом его абсурдность: /с одной стороны/, он отнюдь не прочь подчинить мир, он воинственен по отношению к падшести мира, ищет взять его под крыло своего спасения, а /с другой / — брезгуя, отворачивается от мира. (Ю.М.Кублановский)

5) если вводное слово стоит после перечисления однородных членов и предшествует обобщающему слову, то перед вводным словом ставится тире (без запятой), а после него - запятая: /Друг мой/, храни вас Бог от односторонности: с нею всюду человек произведёт зло: в литературе, на службе, в семье, в свете — /словом/, везде. (Н.В.Гоголь)

Примечание: от вводных следует отличать вставные конструкции, содержащие дополнительные сведения или уточнения, которые выделяются скобками или тире, так как резко выпадают из структуры фразы. Обычно они находятся в середине предложения или в его конце и не являются членами предложения: Жизнь /(моя и всякая)/ есть смена дней и ночей, дел и отдыха, встреч и бесед, удовольствий и неприятностей, /иногда называемых событиями/. (И.А.Бунин) Всякое правительство — /как бы оно себя ни именовало/стремится не только «управлять» волею народных масс, но и воспитывать эту волю сообразно своим принципам и целям. (М.Горький) Жизнь невнятное мероприятие, /полностью расплывчатое, безобразное/, и только самим собой введённые (или для тебя введённые) правила придают жизни относительный порядок и как будто бы направление и последовательность. (Э.Лимонов)

По значению вводные слова делятся на следующие группы:


1) Выражающие уверенность, неуверенность, предположение говорящего: без сомнения, безусловно, бесспорно, вернее сказать, верно, вероятно (весьма вероятно), видимо, видно, вне всякого сомнения, возможно, в самом деле, в сущности, действительно, должно быть, думаю, естественно, известно, кажется, казалось, казалось бы, как видишь, как видно, конечно, может, может быть, наверное, надеюсь, надо думать, несомненно, оказывается, не правда ли, оказалось, очевидно, по-видимому, по всей вероятности, пожалуй, поистине, полагаю, по сути (по сути дела), по существу, почитай, правда, право, право слово, разумеется, само собой, стало быть, часом, что ни говори и т.д.;


2) Выражающие те или иные чувства говорящего: грешным делом, известное дело, как на беду, как назло, как ни странно, к досаде, к изумлению, к счастью, к стыду, к несчастью, к огорчению, к прискорбию, к удивлению, на беду, на радость, удивительное дело, чего доброго и т.д.;


3) Указывающие на источник сообщения, его авторство: вижу, говорят, думаю, известно, как говорили, как известно, как помнится, как помню, как слышно, на взгляд, по мнению (кого, чьему), помнится, помню, по-моему, по пословице, по преданию, по рассуждению, по сведениям (чьим), по словам (чьим), по слухам, по соображениям (чьим), по сообщениям (чьим), по-твоему, по убеждению (чьему), сказывают, слышно, слышу, с точки зрения, судя по всему, как полагаю, по-вашему, по понятию (чьему), дескать, мол;


4) Указывающие на приёмы и способы оформления мыслей: иными словами, короче говоря, так сказать, словом, одним словом, по совести говоря, прямо скажем, иначе говоря, лучше сказать и т.д.


5) Обозначающие связь мыслей, последовательность изложения: во-первых, во-вторых, значит, так, итак, следовательно, таким образом, кстати, наоборот, в частности, напротив, например, к примеру, впрочем, стало быть, между прочим, подчеркиваю, повторяю, наконец, с одной стороны, с другой стороны, кроме того и т.д.


6) Служащие для привлечения внимания: верите (ли), видите (ли), если хотите (ли), видишь (ли), вообрази(те), (вы) знаете, (вы) понимаете, если хочешь, можешь (себе) представить, заметь(те) себе, знаете (ли), знаешь, как хотите, не поверите, пожалуйста, послушайте, будьте добры, поверьте, понимаете (ли), допустим, скажем, помилуй(те), послушай(те), представь(те), представь(те) себе, простите, сделай(те) милость, скажи(те) на милость, согласитесь;


7) Указывающие на степень обычности сообщаемого: бывало, по обыкновению, как правило, по обычаю, случается и т.д.


8) Выражающие экспрессивность высказывания: кроме шуток, смешно сказать, честно говоря, между нами говоря, между нами будет сказано, надо сказать, надо признаться, не к ночи будет сказано, по правде говоря, по совести, по справедливости, правду сказать, признаться, признаюсь, прямо скажем, уверяю вас и т.д.


9) Указывающие на оценку меры того, о чём говорится: самое большее, по крайней мере, без преувеличения, в той или иной степени и т.д.


Эти же значения могут быть переданы вводными предложениями: У природы, /конечно/, благие намерения, но, /как однажды сказал Аристотель/, она не в состоянии воплотить их в жизнь. (Оскар Уальд) Русский язык, /насколько я могу судить о нём/, является богатейшим из всех европейских наречий и кажется нарочно созданным для выражения тончайших оттенков.(Проспер Мериме)

Примечание: многие из перечисленных в таблице слов могут выступать как в роли вводных, так и членов предложения (отличаем только в контексте!):


Слишком много людей думает о защите вместо того, чтобы думать о возможности. /Кажется (внутри предложения ни к нему, ни от него нельзя задать вопрос; при выбрасывании информационная наполненность предложения не меняется; выражает неуверенность говорящего) /, они больше боятся жизни, /чем смерти/. (Бенджамин Франклин)

Юношам часто кажется (внутри предложения можно задать вопрос; при изъятии меняется смысл синтаксической единицы), что они естественны, тогда как на самом деле они просто невоспитанны и грубы. (Франсуа де Ларошфуко)


Поэтическое воззрение на предметы истекает, /поверьте (внутри предложения ни к нему, ни от него нельзя задать вопрос; при выбрасывании информационная наполненность предложения не меняется; служит для привлечения внимания) /, не столько от более или менее богатых свойств души, сколько от материального довольства и сытого желудка в особенности… (Д.В.Григорович)

Поверьте (внутри предложения можно задать вопрос; при изъятии меняется смысл синтаксической единицы) мне, /друзья мои/:

Кому судьбою непременной

Девичье сердце суждено,

Тот будет мил назло вселенной;

Сердиться глупо и грешно. (А.С.Пушкин)


Я увидел, что во всякой земле худого гораздо больше, /нежели доброго/, что люди везде люди, что умные люди везде редки, что дураков везде изобильно и, / словом (внутри предложения ни к нему, ни от него нельзя задать вопрос; при выбрасывании информационная наполненность предложения не меняется; указывает на приёмы и способы оформления мысли) /, что наша нация не хуже ни которой и что мы дома можем наслаждаться истинным счастием, за которым нет нужды шататься в чужих краях. (Д. И. Фонвизин)

Словом (внутри предложения можно задать вопрос; при изъятии меняется смысл синтаксической единицы) можно убить, словом можно спасти,

Словом можно полки за собой повести.

Словом можно продать, и предать, и купить,

Слово можно в разящий свинец перелить. (В.С.Шефнер)


Если в мире есть вещи, /достойные названия «чуда»/, то слово, /бесспорно (внутри предложения ни к нему, ни от него нельзя задать вопрос; при выбрасывании информационная наполненность предложения не меняется; выражает уверенность говорящего)/, первая и самая чудесная из них. (Г.И.Успенский)

Человек любит созидать и дороги прокладывать, это бесспорно (внутри предложения можно задать вопрос; при изъятии меняется смысл синтаксической единицы). Но отчего же он до страсти любит тоже разрушение и хаос? (Ф.М.Достоевский)


Различать! Особое внимание следует обратить на вводные слова, выполняющие функцию основы главной части сложноподчинённого предложения. Следует помнить, что от вводных слов нельзя задать вопрос к придаточному предложению, которое присоединяется к главному посредством подчинительных союзов или союзных слов.


Искусство, /говорят/, не терпит посредственности. (Л.Н.Толстой)

[Говорят], (что самые опасные недруги — это бывшие друзья…) (А.Г.Алексин)


/Очевидно/, время есть величина непостоянная. /Очевидно/, она движется то ускоряясь, то более медленно. Иногда, /по всей вероятности/, двадцать лет протекают скорее, /чем один день/. (Ю.К.Олеша)

[Довольно неуместно называть эту планетуЗемля], (когда очевидно), (что онаОкеан). (Артур Чарльз Кларк)


Однако в некоторых случаях разница между вводными словами и членами предложения не так заметна. В проблемных случаях следует обращать внимание на тонкое смысловое различие.

6.2. Омонимия вводных слов и членов предложения


Слово является вводным

Слово вводным не является


НАКОНЕЦ


Указывает на связь мыслей, порядок их изложения; завершает собой перечисление; =И ЕЩЁ: Есть три разряда эгоистов: эгоисты, которые сами живут и жить дают другим; эгоисты, которые сами живут и не дают жить другим; /наконец/, эгоисты, которые сами не живут и другим жить не дают. (И.С. Тургенев)

Выполняет функцию обстоятельства; =И ПОД КОНЕЦ, НАПОСЛЕДОК, ПОСЛЕ ВСЕГО, В РЕЗУЛЬТАТЕ ВСЕГО; можно добавить частицу ТО: Жестокость утомляет и может наконец внушить органическое отвращение к ней, а в этом отвращенииеё гибель. (М.Горький)


ОДНАКО


Если стоит в середине или в конце предложения: Рассматривая народ как существо духовного порядка, мы можем назвать язык, на котором он говорит, его душой, и тогда история этого языка будет значительнее, /чем даже история политических изменений этого народа/, с которыми, /однако/, история его тесно связана. (В.Г.Кюхельбекер)

Если стоит в начале предложения (части СП) или связывает однородные члены; =НО:

/Ах/, если мученик любви

Страдает страстью безнадёжно,

Хоть грустно жить, /друзья мои/,

Однако жить ещё возможно. (А.С.Пушкин)

НО в редких случаях выполняет функции междометия и обособляется: /Однако/, какой дождь. (А.П.Чехов)

Примечание: запятая, которая всегда ставится перед ОДНАКО, разделяет однородные члены или простые предложения в составе сложного.


ЗНАЧИТ


Если синонимично словам СТАЛО БЫТЬ, СЛЕДОВАТЕЛЬНО и находится

1) в простом предложении:

Разбегаемся все. Только смерть нас одна собирает.

/Значит/, нету разлук.

Существует громадная встреча.

/Значит/, кто-то нас вдруг в темноте обнимает за плечи. (И.А.Бродский)

2) между частями бессоюзного сложного предложения:

[Как ни живи] — [жизнь не ответит],

[Разве жизнью смерть побеждается]?

[Сказано] — [смертью смерть побеждается],

[/Значит/, на всех путях она встретит]. (З.Н.Гиппиус)

3) между придаточным и главным предложениями:

(Если не любил)

[/Значит/, и не жил, и не дышал]! (В.С.Высоцкий)

Если близко по смыслу к слову ОЗНАЧАЕТ:

Как мало на войне значит одна человеческая жизнь, /сама по себе бесценная/, когда счёт идет на тысячи, на сотни тысяч, на миллионы. (Г.Я.Бакланов)

Знать много языков - значит иметь много ключей к одному замку. (Вольтер) Житьзначит чувствовать и мыслить, страдать и блаженствовать, всякая другая жизньсмерть. (В.Г.Белинский)


ТАК


=НАПРИМЕР, КСТАТИ; НИЧЕГО ОСОБЕННОГО, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО (утвердительная частица): /Несмотря на такой возраст/, он ещё имеет людей, которые дают ему взаймы. /Так/, у него два портных, /шьющих на него в кредит/. (А.П.Чехов)

Выступает как обстоятельство образа действия, отвечает на вопросы КАК? КАКИМ ОБРАЗОМ?:

Что ж, прощай. Я живу не в пустыне.


Ночь со мной и всегдашняя Русь.


Так спаси же меня от гордыни.


В остальном я сама разберусь. (А.А.Ахматова)


ГЛАВНЫМ ОБРАЗОМ


Если служит для выделения какого-либо факта, для выражения его оценки; = САМОЕ ГЛАВНОЕ: Жизнь наша, /главным образом/, состоит вовсе не из тех драматических перипетий, которые обыкновенные романисты делают канвой своих произведений, а из целого ряда тусклых мелочей. (Д.С.Мережковский)

Если имеет значение В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ, БОЛЬШЕ ВСЕГО: Русский язык - язык, /созданный для поэзии/, он необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков. (Проспер Мериме)


ДЕЙСТВИТЕЛЬНО


Если стоит в начале предложения, выражает уверенность и имеет значение В САМОМ ДЕЛЕ, ПРАВДА: /Действительно/, мир образов находится в тесной связи с миром людей, но не так, как это думают обыкновенно. /Не будучи аналогией жизни/, искусство не имеет бытия, /вполне подобного нашему/, не может нам доставить чувственного общения с иными реальностями. (Н.С.Гумилёв)

Если стоит в середине или в конце предложения: Пушкин не любил щеголять эпитетами, не бросался ни в сентиментальность, ни в таинственность, ни в надутость, ни в пустословие; он жив и стремителен в рассказе, употребляет слова в надлежащем их смысле, наблюдает умную соразмерность в разделении мыслей: всё это действительно составляло неотъемлемые качества пушкинской поэзии. (В.Г.Белинский)


В КОНЦЕ КОНЦОВ


Выражает недовольство, нетерпение, раздражение или указывает на то, что соотносящееся с ним высказывание является заключительным: /В конце концов/, кто верит в бога, тот верит и в чёрта. (Н. Векшин)

Является наречным выражением, синонимичным словам НАПОСЛЕДОК, В ЗАВЕРШЕНИЕ, ПОСЛЕ ВСЕГО: Обманывать людей тем опасно, что в конце концов начинаешь обманывать самого себя. (Э. Дузе)


ПРЕЖДЕ ВСЕГО


Указывает на связь мыслей; = ВО-ПЕРВЫХ: Да, первая фраза имеет решающее значение. Она определяет, /прежде всего/, размер произведения, звучание всего произведения в целом. (В.Г.Белинский)