Глава шестая. Полет в Антариград
Шлюпка взмывала выше и выше.
– Какая красота! – не удержавшись, протянула Кира, обводя взглядом неописуемой красоты пейзаж.
– Ничего себе лес! – вслед за сестрой произнес с изумлением Тимур, глядя на густой ковер из верхушек деревьев, покрывавший все пространство до горизонта по левую сторону борта.
– Это Великий Лес, – кивая, прокомментировал Борисвет, – он простирается далеко на север и на запад, покрывая огромную площадь. Говорят, что глубоко в чаще водятся удивительные звери и птицы, которых не встретишь больше нигде во всем Крае Семизара. Да и лесов-то таких обширных и густых больше нигде нет. Даже антары и полесские грамолийцы, не селятся глубже, чем на пару километров вглубь – дальше просто непроходимые заросли.
– А кто такие антары? – спросила Кира, услышав в очередной раз незнакомое слово. – Вы, кажется, уже о них упоминали.
– Это народ, на земле которого мы сейчас находимся, – ответил Борисвет, – и, почесав курчавую черную бороду, спросил, – Кира, а почему ты, обращаясь ко мне, все время говоришь «вы»?
Кира, широко улыбнувшись, ответила, – да, я совершенно забыла… Хома тоже удивился этому нашему обычаю. Дело в том, что в нашем мире принято, обращаясь к незнакомым или старшим по возрасту людям, говорить им «Вы». Это правило хорошего тона. Хома рассказал нам, что у вас так не принято, но я совершенно забыла об этом и мне пока не привычно.
– Да, это действительно, необычно, – рассмеялся Борисвет.
– Прости, пожалуйста, Борисвет, – продолжила девочка, обращаясь к собеседнику в более привычной для него манере, – надеюсь, мой вопрос не покажется тебе невежливым. Ты упомянул о грамолийцах, антарах и еще какой-то народ называл, по-моему… а к какому народу принадлежите вы?
– Мы – луговые гномы, – с гордостью ответил матрос, – и это абсолютно безобидный и очень логичный вопрос для любого марда, оказавшегося в новом для него краю.
– А кто такие марды? – спросил Тимур, слушая диалог сестры с Борисветом.
– Марды, хм… Мы используем это как общее название для всех разумных существ в Крае Чародея Семизара, независимо от того, к какому народу они принадлежат. У вас не так?
– Мы говорим «люди» в таких случаях, – ответила Борисвету Кира.
В этот момент шлюпка причалила к кораблю, матросы кинули швартовные тросы, и через несколько мгновений дети оказались на палубе прекрасного воздушного галеона.
Борисвет попросил ребят следовать за ним, сообщив, что немедля представит их капитану судна. С интересом оглядываясь по сторонам, юные путешественники шли за матросом, ловко лавирующим между всевозможными палубными приспособлениями и оснасткой. Встречающиеся по пути члены экипажа, отрывались от своей работы и с любопытством глядя на детей, приветствовали их, поднося руку к груди и дружелюбно улыбаясь.
Капитан Светолид оказался очень смуглым гномом, с широким добродушным лицом, которое украшал большой орлиный нос. Он немедленно распорядился приготовить гостям обед и, выслушав краткий доклад Борисвета, пригласил Киру и Тимура в свою каюту.
– Прошу вас, присаживайтесь и чувствуйте себя как дома. Сейчас приготовят еду, а после трапезы мы сможем спокойно поговорить о том, как же можно вам помочь, – сказал Светолид, наполнив водой из графина высокие стаканы и, протянув их ребятам, продолжил, – а пока вы слегка переведете дух, я, с вашего позволения, совсем ненадолго отлучусь. Если что-то срочно потребуется, у дверей каюты будет дежурить матрос. Обращайтесь к нему с любым вопросом.
Брат с сестрой, поблагодарив за радушие и гостеприимство и утолив жажду, устало опустились на мягкий диван у стены.
Через некоторое время капитан вернулся и сразу вслед за ним широко улыбающийся кок внес на огромном подносе дымящийся обед.
– Ну, что я могу вам сказать, – произнес Светолид, убедившись, что ребята насытились, – мы сейчас летим в Антариград – это большой город на краю Великого Леса, в северной его части. В Антариграде находится Великая библиотека грамолийцев. Если и есть кто-то, кто сможет дать вам дельный совет, так это Грелус – директор библиотеки. Я лично знаком с ним и сразу после прибытия в порт отведу вас к нему. Сомневаюсь, что Грелус знает, где искать Хому, но очень надеюсь, что он что-нибудь придумает и подскажет.
– Большое спасибо всей вашей команде, Светолид, за все – и за помощь, и за великолепный обед! – горячо поблагодарила капитана Кира.
– Пустяки, – улыбнувшись, ответил Светолид, – мы ведь все равно летели в Антариград. Сейчас полдень. Завтра утром, надеюсь, будем в порту.
Капитан оказался интереснейшим собеседником. Сначала он провел экскурсию по Лерее, которая оказалась купеческим судном, попутно знакомя ребят со всеми встречающимися членами экипажа. После, вернувшись в свою каюту, Светолид развернул на столе большую карту Края Чародея Семизара. Сопровождая свое повествование взмахами указки, капитан рассказал брату с сестрой множество необычайно интересных фактов и историй о мире, в который попали горе-путешественники.
Дети, затаив дыхание, слушали рассказчика. А он рассказывал все больше и больше. О далеких восточных землях, где живут гайлы – воинственный народ, представители которого обладают телом человека и головой собаки; о покранах, самом низкорослом народе Края, добром, но очень обидчивом и вспыльчивом; о красотах земель Пяти Озерных Королевств.
– А это, вообще очень интересная местность, – продолжал Светолид, и его указка переместилась к восточным границам Великого Леса, обводя своим кончиком земли, по форме напоминающие лежащий на боку гриб, с темно-серой шляпкой и кристально белой ножкой.
– Вот здесь находятся земли сумеречных сверов, – указывал на темную область капитан, -здесь никогда не бывает солнечного света. Днем царит густой полумрак, ночью – непроглядная тьма. Местным жителям, впрочем, это нисколько не мешает, скорее даже наоборот, дневной свет сверы не особо жалуют. И уж, подавно, они не в восторге от ослепительно белого снега в солнечных землях своих соседей, снежных арагутов. Здесь, – указка переместилась со шляпки гриба на белую ножку, – круглый год лежит снег, но практически никогда не бывает пасмурно. Очень красивые пейзажи, особенно в предгорье. И свою снежную родину арагуты никогда не променяют ни на какой другой уголок нашего мира.
Светолид улыбнулся и добавил, – жители Края вообще не любят путешествовать. Купцы да очень небольшое число ученых, пожалуй, единственное исключение. Поколение за поколением, тысячи лет, все живут там, где родились и выросли, изредка наведываясь к родственникам в соседние деревни. Каждый народ обитает на своих исконных землях. Существуют, правда, два удивительных города, в которых живут представители практически всех народов. Один из них, уже известный вам Антариград, вот он здесь, – кончик указки опустился чуть выше северной границы Великого леса, – второй – Аревград, указка скользнула вниз и влево. Он находится на границе земель грамолийцев, южных антаров и моего народа. Это мой родной город. Я там родился и вырос.
– А что это за острова такие странные? – спросил Тимур, указывая на карту.
– Это парящие острова, – ответил Светолид.
– Как это, парящие? – поразился Тимур, – они что, действительно парят в воздухе?
– Да, – улыбнулся удивлению мальчика капитан, – в вашем мире нет такого?
– Нет, – признался Тимур и, склоняясь над картой, разочарованно протянул, – если я правильно понимаю, мы не будем пролетать поблизости, верно?
– Верно, – согласился Светолид, – сожалею, потому, что зрелище определенно красивое. Но очень близко к ним все равно не подлететь, их охраняют драконы.
– Ничего себе! – выдохнула Кира, – у вас и драконы есть!
– Есть и драконы, – продолжая улыбаться, кивнул головой воздухоплаватель, – опасные создания, но, если их не провоцировать, как правило, первыми нападать не будут.
За увлекательными разговорами с капитаном Лереи время пролетело незаметно. За окнами каюты стало смеркаться. Ребята стали зевать, и Светолид отдал распоряжение приготовить юным гостям его судна каюту для отдыха.
Отворив дверь капитанской каюты, дети вышли на палубу и с блаженством вдохнули свежий воздух, наполненный летними ароматами. Тимур, запрокинув голову, посмотрел на небо, усыпанное бесчисленными мириадами звезд.
– Красота! – произнес мальчик.
– Да, – согласилась с братом Кира, – также рассматривая ночной небосвод удивительного мира, в котором они оказались, – очень красиво. Так сейчас домой захотелось. Чтобы мама обняла, чтобы папа почитал что-нибудь на ночь…
– Кир, – Тимур обнял сестру, – не переживай, прошу тебя. У нас все получится. Самое главное, что родители не беспокоятся, ведь для них мы только что ушли в заросли. Посмотрим, что завтра скажет Грелус.
– Я очень печалюсь, когда понимаю, каково вам на чужбине, – вздохнув и покачивая головой, произнес Светолид, – но я верю, что все завершится успешно. Не переживай, Кира. Тем более, – капитан положил свою крепкую руку на плечо Тимура, – у тебя такой отважный и любящий брат.
Кира улыбнулась сквозь блеснувшие слезы, – я не представляю, Светолид, что бы я делала без него, – и, повернувшись к Тимуру, сказала, – ты как хочешь, отважный брат, а я пошла спать. С ног прямо валюсь.
Светолид провел детей до их каюты и пожелал им спокойной ночи.
Кира, едва коснувшись головой подушки, заснула – сказалась усталость, накопившаяся за этот невероятный день.
Тимур, укрыл сестру одеялом и сел на своей кровати. Он, конечно же, тоже очень скучал по своим родителям и родным. Несмотря на сказочную удачу, которая буквально «свалилась с неба» в облике дружелюбных купцов, Тимур ощущал ответственность за сестру и время от времени ловил себя на тревожной мысли, – а что, если не удастся найти Хому? Со слов воздухоплавателей выходило, что волшебник не особо любит появляться в обществе и вообще считается легендарной и даже мифической личностью.
– Ничего, – настраивал себя мальчик, – нерешаемых задач не бывает. Кто ищет, тот всегда найдет! Не найдем Хому, так найдем еще кого-нибудь, кто сможет подсказать, как попасть домой. Главное – родители не волнуются.
Тимур посмотрел в открытое окно – звезды, посылая миру свой мерцающий свет, подмигивали с небес. Теплый летний ветерок влетел в каюту и слегка потрепал волосы на голове паренька. Поскрипывали корабельные снасти, изредка были слышны негромкие голоса матросов, несших ночную вахту. Судно легко покачивалось, плавно и бесшумно скользя в ночном небе. Все это настолько успокаивающе подействовало на Тимура, что он, еще раз посмотрев на спящую сестру, опустился головой на подушку и мгновенно провалился в сон.
Глава седьмая. Лиходар
Над ночным Антариградом, куда держала курс Лерея, парил огромный филин, давно живущий на чердаке одного из домов этого удивительного города. Днем, как и полагается ночным птицам, он спал, уютно устроившись на перекладине под самой крышей. Ближе к сумеркам похожие на блюдца глаза открывались, зловеще мерцая в темноте, и проголодавшийся филин вылетал на охоту.
Ужин был добыт и огромные крылья, опираясь на воздух, слегка покачивались, когда ночной охотник делал разворот в сторону дома. Вот он обогнул мачту причала для воздушных кораблей, стремительно пронесся над спящими улицами и, круто спикировав вниз, захлопал крыльями, сбрасывая скорость. Влетая в вентиляционное окно родного чердака, филин слегка задел раму кончиком крыла. Длинное серое перо, плавно кружась в воздухе, мягко и беззвучно опустилось на подоконник окна на первом этаже, освещенного слабым мерцанием пламени свечи. Тени плясали по стенам небольшой комнаты. На кровати, у стены, лежал молодой черноволосый грамолиец с очень серьезным задумчивым лицом. Он, то и дело, вскакивал, ходил туда-сюда по комнате, останавливался, что-то прикидывал в уме и снова ложился на кровать. Звали его Лиходар.
Лиходар работал в Великой библиотеке грамолийцев научным сотрудником и специализировался на истории и культуре родного края. Несколько слов непременно следует сказать и о самой библиотеке. Ее величественное здание, более всего напоминавшее дворец, было одной из достопримечательностей не только Антариграда, но и всего Края, а количество книг, хранившихся в ее стенах, исчислялось миллионами. Здесь можно было отыскать литературу на любой вкус и на любую тему.
Лиходар настолько обожал свою работу, что, казалось, мог жить на рабочем месте, среди полок, уставленных бесчисленными томами. Долгие-долгие часы проводил он за изучением исторических документов и книг по краеведению, нередко задерживаясь допоздна, и за год своей работы прочел столько всего, сколько другие не осилили бы и за всю жизнь. Казалось, он знает все – от достоверно известных исторических фактов, до легенд и окутанных дымкой веков народных сказаний и поверий.
Его быструю, худощавую, слегка сутулую фигуру можно было заметить в самых разных отделах огромного здания библиотеки. Однако, более всего Лиходар любил тишину архива. Он очень неохотно общался с людьми, предпочитая уединение, и работа в отдельном от остальных залов блоке была для него сплошным удовольствием. Архив находился в восточном крыле здания, занимая несколько помещений, в том числе несколько подвальных хранилищ.
Когда Лиходар начал заниматься научной деятельностью, руководство, поощряя молодого ученого, разрешило ему сделать кабинет в одной из комнат архива.
Закрывая за собой тяжелую потемневшую от времени дубовую дверь, Лиходар словно отгораживался от внешнего мира и с головой бросался в пучину древних манускриптов, манящих загадками и неразгаданными тайнами.
Но не только научный интерес двигал Лиходаром, когда он жадно читал книгу за книгой.
Он с юных лет хотел получить тайное знание, чтобы стать всемогущим. В глубине души он хотел повелевать и властвовать, изменять мир и вершить историю так, как ему это видится правильным.
Со старых, уютно хрустящих книжных страниц, на юного ученого смотрели великие волшебники древности, поражающие своей силой и могуществом. Будоражили воображение повелители драконов, мифические жители летающих островов, легендарные маги, создавшие разнообразные артефакты, которые позволяли овладеть Высшей магией.
В роду Лиходара, насколько он знал, не было потомственных волшебников, как, впрочем, и у большинства грамолийцев. В отличие, например, от мамуров – болотных гномов, у которых чуть ли не в каждом семействе есть маги, передающие свои способности не только генетически, но и обучающие своих потомков всему, что знают и умеют сами.
Однако, Лиходар был не из тех, кто опускает руки. Он неутомимо искал и искал любые знания, которые дадут ему хоть какой-то ключ к волшебным чарам. Этим упорством можно было бы бесконечно восхищаться, если бы не темные эгоистичные помыслы, жившие в сердце этого неразговорчивого юноши. По крупицам собирал он любопытную информацию, изо дня в день перелопачивая сотни и сотни книг.
И однажды его старания были вознаграждены, да так щедро, что Лиходар и не смел мечтать о таком подарке судьбы.
Дело было так. Начальство, зная аккуратность и исполнительность Лиходара, а также его интерес к старинным изданиям, поручило ему разобрать и упорядочить книги, которые находились в недавно обнаруженном старом хранилище. На вход в это небольшое подвальное помещение случайно наткнулись рабочие, которые производили плановый ремонт стен и решили снять старый слой штукатурки. Под штукатуркой оказалась окованная железом небольшая дверца.
Трудно передать, насколько это открытие взбудоражило всех сотрудников библиотеки. Однако, волна оживления спала так же быстро, как поднялась. В покрытых толстым слоем пыли сундуках, которыми была заставлена каморка, обнаружились книги и рулоны плотной бумаги. Часть книг была также разбросана на полу. При первичном осмотре оказалось, что это старинные географические атласы и карты. Многие, действительно, были довольно любопытными с научной точки зрения. Однако, экземпляры большинства их них также имелись и в залах наверху.
Поскольку более ничего интересного в хранилище обнаружено не было, все решили, что когда-то давным-давно все эти атласы и карты снесли сюда на хранение, а после, по какой-то непонятной причине, дверь замазали штукатуркой и покрасили вместе со стеной.
Но сколь незначительной бы не оказалась находка, директор библиотеки Грелус, любящий порядок во всем, поручил составить опись найденных материалов.
Можно представить, с каким восторгом Лиходар принял это задание. Ему просто не терпелось ознакомиться с содержимым. Он знал, что если внимательно смотреть, то можно найти много интересных и важных вещей, которые другие умудряются упустить из виду.
За два дня до того момента, когда Тимур с Кирой ступили на землю Края Чародея Семизара, Лиходар, как обычно, рано утром пришел на работу и отправился в старое хранилище. Спускаясь по закрученной в спираль лестнице и освещая свой путь фонарем, он с сожалением думал о том, что большая часть материалов разобрана и скоро опять придется возвращаться к прежней работе, бок о бок с болтливыми сослуживцами.
Хорошенько смазанные петли старой дверцы не скрипнули, впуская Лиходара в хранилище. Он зажег лампы, развешанные на стенах, и с удовольствием огляделся, – скоро не скоро, а недели две, а то и три еще придется здесь покорпеть. Вон еще сколько сундуков не разобранных – красота!
Раскрыв толстенную учетную книгу в кожаном переплете, в которую он заносил информацию об описываемых находках, Лиходар записал текущую дату.
– Ну, что же, приступим! – бодро объявил он сам себе, подходя к очередному сундуку, и тут же добавил, – э, нет, темновато тут как-то. Надо бы подвинуть тебя ближе к стене, под лампу.
Упершись руками в стенку сундука, Лиходар передвинул его к ближайшей стене, где свет от лампы позволял более комфортно работать с документами. Благо сундук был не очень тяжелым.
Открыв крышку и чихнув от книжной пыли, библиотекарь полез было в карман брюк за платком, но вдруг замер, уставившись на пол, на то место, где мгновение назад стоял отодвинутый сундук. В одном из камней, которыми был вымощен пол хранилища, виднелось углубление с вмонтированным кольцом.
Машинально взглянув на дверь, как будто опасаясь, что кто-то войдет, Лиходар присел на корточки рядом с диковинным камнем. Тайник!
Стараясь справиться с дрожью в руках, ученый сжал пальцы на кольце и, ощутив холод металла, потянул вверх. Камень не поддавался. Кто его знает, когда его открывали последний раз? Лиходар взялся двумя руками и, расставив ноги шире, изо всех сил потянул на себя. Никакого результата. Тогда он постарался расшатать камень. Снова попробовал потянуть вверх. Безуспешно. Камень словно врос в пол.
– Спокойно, – сказал себе раскрасневшийся от потуг Лиходар, – без суеты. Сейчас мы что-нибудь придумаем.
На всякий случай подвинув сундук на прежнее место, библиотекарь вышел из хранилища.
Как раз начиналось время обеденного перерыва, и многие сотрудники уже выходили перекусить – кто домой, кто в ближайшие таверны.
Вышел из здания библиотеки и Лиходар. Забежав к себе домой, он тут же кинулся в подсобку, в которой хранились инструменты. Ни о каком обеде он и не вспомнил. В висках стучало, мысли были только об одном – поскорее вернуться в хранилище и открыть тайник или что бы это ни было.
Лиходар взял сумку и положил в нее зубило и молоток. Немного подумав, порылся в кладовке и добавил к инструментам толстую веревку. Через мгновение он уже выходил из дома, громко хлопнув дверью. Это разбудило филина, который спал на своем чердаке. Сердито ухнув, птица поморгала огромными глазами, встряхнула крыльями и, поудобнее усевшись на перекладине, снова погрузилась в сон – до вечера-то еще далеко.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книгиВсего 10 форматов