Книга Похищение мечей - читать онлайн бесплатно, автор Майкл Дж. Салливан. Cтраница 12
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Похищение мечей
Похищение мечей
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Похищение мечей

– Что скажете, ваше величество?

Алрик недовольно посмотрел на вора и мрачно произнес:

– Хочу поставить тебя в известность, что как королевский телохранитель ты никуда не годишься.

– Я всего лишь первый день в должности, – с чувством собственного достоинства возразил Ройс.

– А я уже застрял в тюрьме, где остановилось время. Даже представить боюсь, что произошло бы, будь в твоем распоряжении неделя.

– Могу только повторить, я не вижу другого выхода, – сказал Ройс, обращаясь к товарищам по несчастью. – Либо мы делаем, как предлагает волшебник, в надежде, что он нас отсюда вытащит, либо нам придется смириться с перспективой провести здесь вечность, слушая это кошмарное пение.

Адриан знал, что если ему придется и дальше слушать эту ужасную погребальную музыку, больше похожую на вопли, он рано или поздно сойдет с ума. Он пытался не обращать на нее внимания, но, как и Майрону, она навевала ему тоскливые воспоминания о разных местах и людях. Адриан видел разочарованное лицо отца, когда он сообщил, что станет военным, видел задыхающегося, окровавленного тигра, умирающего медленной смертью, и слышал хор сотен голосов, монотонно повторяющих имя: «Галенти!» Он принял решение. Нет ничего хуже пребывания здесь.

Ройс поднялся со скамьи и вернулся к балюстраде, за которой терпеливо ожидал их решения волшебник.

– Полагаю, если мы поможем тебе бежать, ты поспособствуешь, чтобы мы тоже выбрались отсюда?

– Истинно так.

– И нет никакого способа проверить, говоришь ли ты сейчас правду?

– Увы, нет, – сочувственно улыбнулся волшебник.

Ройс тяжело вздохнул и спросил, что им надо сделать.

– Самую малость. Ваш принц, сей своенравный новоиспеченный монарх, должен прочитать небольшое стихотворение.

– Стихотворение? – Алрик отодвинул плечом Адриана и встал у балюстрады рядом с Ройсом. – Какое еще стихотворение?

Колдун встал и отодвинул стул, под которым обнаружились четыре двустишия, нацарапанные прямо на полу.

В кругу света Адриан увидел ярко освещенные строки:

Имперский советник, маг Эсрахаддон,Был несправедливо свободы лишен.Как воин-хранитель земли королейИ лорд-повелитель волшебных ключей.Я дверь отворить в подземелье пришел,Чтоб сей прекратить вековой произволПо праву рожденья. Указ возглашен:Отныне свободен маг Эсрахаддон.

– Удивительно, какую красоту может даровать время, – с гордостью произнес волшебник. – Поспеши произнести сии слова, мой дражайший король, и да будет так.

– Этого не может быть! – недоверчиво возразил Алрик. – Ты же говорил, что магия здесь не действует.

– Верно, но ты и не маг. Ты всего лишь даруешь свободу узнику как сюзерен по праву законного наследования коронных земель. Древние законы, возникшие еще до зарождения Меленгара, основаны на преемственности королевской власти. Оные законы определяют, кто право имеет в свое время и в свой черед получить корону. Здесь и сейчас им являешься ты, законный властитель сих земель. Следовательно, тебе дано право открывать любые замки, ибо здешние засовы выкованы из магических слов, кои с течением времени переменили свое значение. Сия темница, воздвигнутая на земле, некогда принадлежавшей могучей империи, в отсутствие павшего императора преклонила колени пред патриархом церкви Нифрона. И хотя в стенах этих ни единая песчинка в часах времени не упала, отмечая его ход, снаружи громы войны никогда не смолкали. Наверху маршировали армии, правители делили эту землю, раздирая империю во имя исполнения своих прихотей. И на этих кровавых холмах родился в жестоких битвах Меленгар, суверенное королевство под властью благородного короля. Права, некогда составлявшие привилегию митроносцев, ныне перешли к тебе. Ты, славный король Меленгарский, обладаешь властью и вправе исправить зло, давным-давно преданное на земле забвению. Прах девяти столетий помутил разум тюремщиков моих, и они разучились читать свои же собственные руны!

Адриан услышал донесшийся издалека скрежет камня о камень: за пределами Черной башни открывалась гигантская дверь.

– Изреки сии словеса, мой повелитель, и ты покончишь с девятисотлетним несправедливым заточением.

– И что нам это даст? – возмущенно воскликнул Алрик. – Здесь полно стражников. Как это поможет нам выбраться?

Волшебник оживленно улыбнулся:

– Произнесенные устами твоими слова разрушат зачарованную ограду и позволят мне вновь свободно применять искусство магии.

– А если ты вернешь себе способность колдовать и исчезнешь, что тогда?

Грохот сапог уже долетал со стороны моста, который, очевидно, снова появился над бездной. Адриан взбежал по лестнице на галерею и заглянул в арку.

– Стражники на подходе! – встревожился он. – Вид у них не слишком благостный.

– Если вы намереваетесь это сделать, стоит поторопиться, – сказал Ройс Алрику.

– Они обнажили мечи! – еще громче крикнул Адриан. – Плохо дело!

Алрик смерил волшебника пристальным взглядом:

– Я хочу, чтобы ты сначала дал слово, что не скроешься без нас.

– С превеликой радостью, мой господин, даю слово, – торжественно произнес колдун и склонился в почтительном поклоне.

– Надеюсь, все получится, – недовольно буркнул Алрик и начал вслух читать начертанные на полу строки.

Ройс бросился к Адриану, который уже занял удобную позицию у выхода из арки. Узкий проход лишал стражников преимуществ, которые давало им численное превосходство. Ройс остановился чуть поодаль за ним. Оба вора одновременно выхватили клинки, готовясь к отражению неминуемой атаки. Галерею штурмовало по меньшей мере двадцать человек. Адриан видел их глаза. Их выражение было ему хорошо знакомо. Он участвовал во многих сражениях и знал, как выглядят в такие мгновения лица солдат. Он много раз читал в их глазах ненависть, страх, безрассудство, даже безумие. То, что он увидел сейчас, была ярость – слепая, безудержная ярость. Адриан перевел взгляд на предводителя нападавших, оценивая его поступь, чтобы угадать, на какую ногу он перенесет вес, когда станет атаковать. Одновременно он отслеживал движения человека, шедшего за ним. Просчитав атаку, он изготовился к бою, выставив оба своих клинка перед собой, но наступавшие вдруг застыли на месте как вкопанные. Адриан ждал нападения, все так же держа мечи наготове, однако стражники явно не спешили наступать.

– Ступайте за мной, – раздался у него за спиной голос Эсрахаддона.

Адриан резко обернулся и увидел, что волшебник уже не сидит на стуле. Он с невозмутимым видом миновал Адриана и пошел дальше, лавируя между оцепеневшими солдатами.

– Идемте же, – повторил Эсрахаддон, оглядываясь.

Весь отряд без лишних слов последовал за волшебником в светящейся мантии, и тот повел их за собой по восстановленному мосту. Кругом было непривычно тихо. Адриан вдруг осознал, что музыка смолкла. Тишину нарушал только стук их каблуков по каменному полу.

– Да не тревожит вас опасное прошлое, однако и медлить нам не можно. Спокойно шествуйте за мной, – ободрил их Эсрахаддон.

Все четверо молча подчинились. У гигантской двери стоял секретарь, тревожно вглядываясь в темноту; они бесшумно проскольлзнули всего в нескольких дюймах от него. Адриан заметил, что глазные яблоки седобородого старца совершают едва заметные движения. Он замер на месте и шепотом спросил у мага:

– Они могут нас видеть или слышать?

– Нет, для них вы всего лишь едва ощутимое дуновение прохладного ветерка.

Колдун долго вел их по бесчисленным коридорам, уверенно выбирая повороты, пересекая мосты и поднимаясь или спускаясь по лестницам.

– А что, если мы умерли? – прошептал Майрон, пристально глядя на каждого попадавшегося им на пути застывшего стражника. – Может, все мы теперь мертвы? Похоже, что мы уже призраки.

Адриан подумал, что Майрон, возможно, в чем-то прав, ведь кругом стояла такая странная, поистине гробовая тишина. Легкая поступь волшебника и развевавшиеся полы его мантии, излучавшей теперь серебристое сияние, более яркое, чем свет любого фонаря или факела, только подчеркивали нереальность происходящего.

– Нет, это просто невозможно! – воскликнул Алрик, обходя застывших, как статуи, стражников в черных доспехах, которые стерегли подходы к третьему мосту. – Что происходит?! – обратился он к колдуну. – Это твоих рук дело?

– Так действует итиналь.

– Что это такое?

– Волшебная шкатулка. Не каждому смертному по силам бремя управления временем, ибо поле его слишком обширно, а возможности человека ограниченны. Однако и мировой хаос можно победить, если усилить воздействие в узко ограниченном пространстве. Мои собратья в далеком прошлом, укрощая магию и время, покрыли сии стены сложными заклинаниями. Однако мне достаточно было изменить всего лишь одно волоконце в этом заколдованном полотнище, чтобы нас выбило из состояния магического равновесия.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги