Обо всём этом Шейлин охотно рассказывала случайному попутчику, а он внимательно слушал, кивал и нахваливал её благие жизненные цели. О себе же Робин говорил мало. Сказал, что помогает отцу в обувной лавке, а сейчас едет в Вейцер навестить старшего брата с семьёй, и девушка удивилась, что он не захватил даже гостинцев для племянников, не говоря о подарках к наступающему празднику.
– По дороге куплю, – махнул рукой собеседник, и Шейлин улыбнулась. Ох уж эти парни! Ни о чём-то они заранее не думают.
Она рассчитывала, что сумеет добраться на почтовом дилижансе прямо до Айсверна, но оказалось, что он туда не идёт. Вернее, идёт, но лишь на другой день, а по дороге останавливается в относительно крупном городе под названием Доринск. Тем пассажирам, кто следовал дальше, предлагалось скоротать ночь на постоялом дворе, где собирался переночевать и сам возница.
Шейлин, пересчитав свои довольно скромные средства, решила, что снимет самую маленькую комнату. Большего ей и не надо, она худенькая и много места не занимает. К тому же ужин и завтрак на постоялом дворе входили в счёт за ночёвку.
Ей никогда прежде не приходилось бывать в таких местах, и поначалу, выйдя из кареты, Шейлин немного оробела. Куда идти, к кому обращаться? Кругом толпились люди. Доставали свои вещи, выгружали почту. Едва успев выхватить из багажного отделения свой саквояж, она озиралась вокруг, чувствуя себя потерянной.
На помощь ей снова пришёл Робин Брок. Выхватив саквояж буквально у неё из рук, он повёл Шейлин к конторке, за которой сидел служащий постоялого двора. Очередь уже успела немного рассеяться, так что ждать им пришлось недолго. Выторговав для себя и своей спутницы две небольших комнаты, он донёс вещи девушки прямо до двери. Улыбнулся и предложил чуть позже зайти за ней, чтобы поужинать вместе.
– Договорились! – поблагодарив его, ответила Шейлин. Как же ей повезло с попутчиком! Вот бы и на обратном пути так же!
Комнатка оказалась едва ли больше той, в которой она проживала у родственников. Впрочем, здесь было чистенько и тихо, а застеленная пёстрым покрывалом кровать так и манила прилечь и отдохнуть. Но в животе уже начинало урчать, да и Робин мог прийти в любую минуту, поэтому Шейлин привела себя в порядок, сменила платье и распустила успевшую немного растрепаться косу. Её каштановым кудрям очень шли высокие причёски, но в дороге с такой было бы неудобно. Однако решив произвести впечатление на своего нового знакомого, она всё же решила уложить волосы в красивую причёску и зарделась от смущения, когда явившийся через некоторое время молодой человек с порога сделал ей комплимент.
– Вам и правда нравится? – спросила Шейлин, поправив выбившийся из причёски локон.
– Ещё как! – подмигнул ей Робин. – Вы красавица! И так мило смущаетесь!
Спустившись в общий зал, где стоял гомон разговоров и звон столовых приборов, он тут же отыскал свободный столик, куда усадил свою спутницу, а сам отправился за подавальщицей. Вскоре перед Шейлин стояла миска с исходящим паром тыквенным супом, корзинка с крупно нарезанными ломтями хлеба и большая чашка горячего травяного чая. Ужин был скромным, но оказался очень вкусным, правда, Робин проворчал, что могли бы и что-нибудь мясное подать.
За соседними столиками Шейлин увидела нескольких пассажиров из почтового дилижанса. Среди них была пожилая женщина, которая посматривала в сторону молодой пары, недовольно поджимая тонкие губы. Похоже, она решила, что у них завязались какие-то предосудительные отношения, и от этой мысли стало неловко.
А ещё больше – когда на обратном пути Робин вдруг захромал и пожаловался, что дала о себе знать старая травма.
– К непогоде, должно быть. Может, у вас есть с собой какая-нибудь мазь? – задал молодой человек вопрос Шейлин. – Вы ведь будущая целительница.
– Есть, – кивнула она.
– Мне подождать в коридоре? – уточнил, поморщившись от боли в ноге.
– Тут и присесть-то негде. Зайдите, подождите в моей комнате! – пригласила его Шейлин и тут же устыдилась. Он ведь ничего такого неприличного про неё не подумает?..
Робин согласился. Войдя в комнату, присел на стул в углу, на спинке которого висела её сумочка. Шейлин склонилась над саквояжем, разыскивая баночку с мазью. Та, как назло, завалилась в самый дальний угол. Кое-как выудив её из-под других вещей, протянула молодому человеку.
– Вот, возьмите. Отдать можете утром. Мне она едва ли понадобится.
– Вот спасибо за вашу доброту, мисс Холмс, вовек не забуду! – расплылся в улыбке Робин.
Пожелав друг другу доброй ночи, они распрощались до утра. Сменив платье на ночную рубашку, Шейлин устало растянулась на постели. Как же хорошо, что после долгой дороги в экипаже можно вытянуть ноги!
Несмотря на то, что место было незнакомым, уснула она крепко. Когда проснулась, за окном уже было совсем светло. Шейлин бросила взгляд на висящие на стене часы – не пропустила ли отъезд дилижанса? Нет, время ещё оставалось. Вот и хорошо, значит, она успевает позавтракать.
Насчёт встречи за завтраком они с Робином не договорились, но Шейлин рассчитывала увидеть его в общем зале. Однако, спустившись туда, обнаружила, что нового знакомого там нет. Зато вчерашняя пожилая дама снова сидела за тем же столиком, попивая ароматный кофе.
Шейлин тоже не отказалась от бодрящего напитка, к которому был предложен хлеб с сыром и ветчиной. Озираясь, она задумалась, что, возможно, Робин уже успел позавтракать раньше. А что если мазь не помогла и он не может подняться от сильной боли?..
– Дружочка своего ждёшь? – осведомилась всё та же попутчица, проходя мимо её столика.
– Мы с ним только вчера познакомились! – вспыхнула Шейлин. Что эта женщина о ней думает? – Он помог мне и…
– Ох, не нравится мне этот рыжий плут! – покачала головой дама. – По лицу поняла, дурные у него намерения. Да только не успела тебя предупредить, – по-свойски обратилась она к девушке. – Ты поди-ка проверь свои вещи, пока дилижанс не выехал. Выясни, на месте ли твой кошелёк, не отросли ли у него внезапно ножки.
– Вы на что намекаете?! – ахнула Шейлин, округлив глаза. – Что Робин вор? И что он мог… мог меня ограбить?
– Вот именно! – кивнула собеседница.
– Я вам докажу, что это неправда! – возмутилась Шейлин. Как эта незнакомка смеет наводить тень подозрения на хорошего человека? – Вот прямо сейчас и докажу!
Не допив кофе, она бросилась к лестнице. Дрожащими руками отперла комнату, развязала завязки на сумке, которая так и оставалась висеть на спинке стула, зашарила в ней. Нехорошее предчувствие отдалось тянущей болью в висках, ознобом и тошнотой.
Кошелька в сумке не оказалось.
Вспомнилось, как вчера вечером сидел здесь Робин. Как сама Шейлин отвернулась, как долго искала мазь в недрах саквояжа. Как попутчик благодарил её на прощание.
На прощание!
Пожилая дама не возводила напраслину, она угадала. Робин Брок и вправду оказался вором. Шейлин, которая поначалу ещё сомневалась, сама убедилась в этом, когда долго стучала в закрытую дверь его комнаты, а потом снова спустилась и попросила служащего помочь ей с поиском знакомого. Тот ответил, что молодой человек покинул постоялый двор рано утром, даже завтракать не стал. Выходит, он вовсе не собирался продолжать путь на почтовом дилижансе, хотя уверял девушку, что до самого Вейцера поедет вместе с ней.
Потому-то и вещей у него при себе не было. Не с руки вору таскать за собой тяжёлую поклажу. И про брата и племянников всё вранье!
Вот он, должно быть, потешался про себя над наивной дурёхой, когда вешал ей лапшу на уши!
– Что, не ошиблась я, девонька? – спросила попутчица, оставившись рядом со стоящей посреди коридора Шейлин. – Все деньги украл? Ни единой медяшки тебе не оставил?
– Все… – всхлипнула она, порадовавшись, что вечером надела матушкин кулон, а на ночь забыла снять, иначе и его бы не досчиталась наутро.
– Этот тип больше ничем тебя не обидел? – последовал вопрос. Догадавшись, о чём спрашивает женщина, Шейлин покраснела и покачала головой. – Что, даже поцелуя не сорвал? Значит, хоть в чём-то порядочным оказался, не воспользовался случаем. Что ж, будет тебе урок на будущее – впредь не доверять людям! Ты к родным едешь? Тебя там ждут, на улице не останешься?
– Ждут, – кивнула в ответ, надеясь, что незнакомые пока родственники сочувственно отнесутся к её бедственному положению.
Глава 4
Шейлин
Почтовый дилижанс отправился в дорогу примерно через полчаса. Всё это время Шейлин просидела в углу общего зала, держа при себе сумочку и саквояж. На людей старалась не смотреть – отчего-то было стыдно, как будто они могли прочитать по её лицу, что её обманули и ограбили, а она так по-глупому доверилась первому встречному.
Хорошо ещё, что билет был оплачен до Айсверна, как и ночёвка с ужином и завтраком, а в саквояже вместе с платьями лежали небольшие сладкие подарки тем, к кому Шейлин направлялась. Ей оставалось надеяться, что семья Бругген поможет с обратным билетом, ведь к окончанию каникул она должна вернуться в академию. А там и время следующей выплаты из банка подойдёт.
На этот раз Шейлин больше ни с кем из попутчиков не разговаривала, молча смотрела в заледеневшее окошко, на котором кто-то протёр круглую дырочку, чтобы можно было обозревать пейзажи, мимо которых проезжала карета. А виды и вправду оказались неплохими – заснеженные леса, укрытые коркой льда реки, симпатичные деревушки. К своим девятнадцати годам Шейлин мало где бывала, а в самостоятельное путешествие в незнакомый город отправилась и вовсе впервые.
Время от времени дилижанс останавливался на небольших почтовых станциях. Пассажиры пользовались этим, чтобы выйти и размять ноги, посетить уборную, купить горячие пирожки или кофе. На это у Шейлин теперь средств не было, так что она старалась не обращать внимания на вкусные запахи и начинавшееся от них бурчание в желудке.
«Скоро я приведу в Айсверн, и тогда меня посадят у камина и чем-нибудь угостят», – утешала она себя мыслью о гостеприимном приёме, но, чем ближе становился город, тем сильнее Шейлин беспокоилась. А что если родственники не будут ей рады? Может, они уже передумали и пожалели о своём решении пригласить её в гости?
Но повернуть обратно она уже не могла – на это не оставалось решительно никакой возможности.
Когда впереди показались городские строения, пожилая дама, которая догадалась, что Робин Брок оказался вором и лживым пройдохой, спросила у Шейлин:
– Это сюда ты направляешься?
– Да, – кивнула девушка.
– К родственникам на праздники?
– Д… да.
– Что ж, надеюсь, у тебя всё будет хорошо. Удачи и пусть всё сложится к лучшему! Желаю также быть осторожнее и больше никогда не попадать в неприятные истории вроде недавней! – добавила женщина, строго погрозив собеседнице пальцем.
– Спасибо, и вам всего доброго, с наступающим вас Новым годом! – поздравила её Шейлин.
В Айсверне выходили несколько пассажиров. Уже с первого взгляда город производил впечатление яркого, праздничного и такого уютного, что у Шейлин возникло ощущение, что ничего плохого с ней в этом месте случиться просто не может, а произойдёт непременно что-нибудь хорошее. Взяв за ручку свой саквояж, она зашагала по вычищенной от снега улице вдоль ряда добротных каменных домов, окна и двери которых были украшены венками из свежей хвои и падуба с ярко-красными, точно покрытыми лаком, ягодами. Ей смутно вспомнилось, что когда-то в её детстве родители тоже украшали дом к Новому году. А вот тёте и дяде эта традиция никогда не нравилась, и их особняк в любое время года оставался одинаково холодным и серым.
Можно было сделать вывод, что в Айсверне проживали люди, которые очень любили свой город и всеми силами старались сделать его красивым. На площади, мимо которой шла Шейлин, прямо сейчас наряжали большую ёлку. Остановившись, чтобы полюбоваться на крупные разноцветные шары, в каждом из которых немедленно появилось её растянутое отражение, она спохватилась, что, возможно, идёт не в ту сторону, и назвала указанный в письме адрес румяной девушке в белом полушубке, которая эти шары развешивала.
– Вы не подскажете, как туда пройти?
– О, вы совсем близко! – улыбнулась та. – Сверните за угол, пройдите до конца улицы, и вы на месте! Новенькая в нашем городе?
– Да, только приехала.
– Вам не холодно? – спросила девушка, кивнув на лёгкую накидку на Шейлин. Та покачала головой. Пока она ещё замёрзнуть не успела, но всё-таки не отказалась бы поскорее очутиться где-нибудь в тепле.
Хорошо, что дорога вела в правильном направлении!
Следуя указаниям незнакомки, Шейлин добралась до нужного дома и остановилась перед ним, разглядывая высокое крыльцо, завешанные изнутри жёлтыми занавесками окна и венок, который тут тоже висел на двери. Правда, немного криво. Поднявшись, она аккуратно поправила его и с трепетом позвонила в дверной колокольчик.
Сначала было тихо, но затем дверь перед ней распахнулась. Из дома выглянула горничная в чёрном форменном платье, высоком чепце и таком же белом накрахмаленном фартуке. Нахмурившись, она озадаченно уставилась на Шейлин.
– Кто вы и к кому?
– Я Шейлин! Шейлин Холмс. Приехала к семье Бругген по их приглашению.
– По приглашению?
– Кто там, Дора? – послышался ещё один голос, и за спиной горничной появилась крупная женщина в дорогом красном платье. – Вы кто такая, мисс? Кажется, мы никого не звали.
– Но как же? – растерялась Шейлин. Вытащила письмо и показала его хозяйке дома. – Это ведь от вас пришло!
– Ну да, мы отправляли письмо, – ответила ей женщина, взяв его и повертев в руках. – Но как оно попало к вам? Ведь адресат моя племянница Шейла Хоббс.
– Ваша… племянница? – переспросила она ошарашено.
И правда, ведь имя с фамилией на концерте оказались размыты. Похожие на её собственные, но другие… Так Шейла стала неотличима от Шейлин, а Хоббс от Холмс. Разносчик писем тоже не сумел правильно прочесть и в спешке всё перепутал, а ей так хотелось получить весточку от неизвестных родных, что она даже не задумалась над тем, что письмо могло быть адресовано вовсе не ей. Шейлин припомнила, что в академии действительно училась адептка по имени Шейла, но, должно быть, она уже уехала рано утром, а письмо запоздало и пришло позже.
– Похоже, произошла какая-то путаница, – нахмурилась миссис Бругген. – Вас мы уж точно не ждали. А Шейла и сама нам уже прислала открытку, написала, что будет встречать Новый год с семьёй своего жениха. Ох уж эти современные нравы, – поджала губы женщина. – Ещё не поженились, а уже отмечают вместе праздники. Куда мир катится? Раз мы всё выяснили, то закройте, пожалуйста, дверь, мисс, холоду же напустите.
– Закрыть дверь?
– С той стороны, – произнесла хозяйка дома. – Вы же не думаете, что мы должны вас приютить из-за того, что вы отчего-то решили, будто письмо было отправлено вам? У нас тут не приют для бездомных. К тому же у моего супруга мигрень. Он и в лучшем состоянии здоровья не слишком-то приветлив к незнакомцам, а в таком и подавно.
– Но… куда же я пойду? – отозвалась Шейлин. Это прозвучало жалобно, словно она была попрошайкой, выклянчивающей милостыню, но сейчас другого выхода не было – только молить эту чужую равнодушную женщину о толике милосердия. – Мне некуда идти и негде ночевать.
– Снимите комнату в гостинице! – пожав плечами, дала ей совет миссис Бругген.
– У меня нет денег, их… украли, – выдохнула Шейлин, краснея от стыда.
– Послушайте, это уже не смешно. Я слышала, что мошенники в наше время каких только фокусов не выучили, но под праздник? Сначала чужое письмо стащили, а теперь хотите, чтобы мы вас приютили, обогрели и дали денег? Ступайте вон, мисс! Пока я служителей порядка не позвала!
Женщина бросила раздражённый взгляд на горничную, и та, понятливо кивнув, захлопнула дверь перед носом у Шейлин. Оставив её стоять на улице незнакомого города. Города, где у неё, как оказалось, никого не было.
Как и в целом мире.
Спрятав зябнущие даже в перчатках руки в карманы, Шейлин спустилась с крыльца и, поставив саквояж на землю, огляделась по сторонам. Свидетелей у её разговора с миссис Бругген не оказалось. Улица была пуста.
Подняв свою поклажу, которая показалась тяжелее, чем раньше, Шейлин пошагала обратно к той площади, где наряжали ёлку. Свернув, она увидела компанию хорошо одетых молодых людей, которые оживлённо куда-то спешили, переговариваясь между собой. Один из них толкнул девушку плечом, бросил извинение на ходу и со смехом догнал приятелей.
Шейлин с тоской посмотрела им вслед. Их всех где-то ждали. Тёплая комната, горячий очаг, вкусный ужин. Семьи, близкие люди. Всё то, чего она была лишена.
Почему? За что Высшие так с ней поступили? Задрав голову к небесам, Шейлин до боли закусила губу, чтобы не разреветься, и взмолилась, обращаясь к невидимым защитникам жителей королевства. Она ведь всегда исправно посещала храм и делала пожертвования на благие дела. Так почему же для неё пожалели даже крохотного чуда?..
Девушки в белом полушубке и других, кто наряжал ёлку вместе с ней, на площади уже не было. Зато там стояли лавочки, на одну из которых Шейлин присела, чтобы дать отдых уставшим ногам. Спустя несколько минут её начал пробирать холод, поднимаясь вверх от скованной морозом земли. Хотелось согреться, протянуть озябшие руки к огню, поговорить с кем-нибудь, кто посочувствовал бы и понял. Но никто и нигде её не ждал, никто не заплакал бы, если бы она грядущей ночью замёрзла насмерть. Разве что Алиана и другие подруги из академии. Но уж точно не тётя с дядей, для которых их подопечная всегда была только обузой.
Шейлин сморгнула слезинки, которые грозили превратиться в лёд, и шмыгнула носом. Нужно вставать, куда-то идти. Наверное, стоило бы вернуться туда, где остановился дилижанс. Набраться храбрости и попросить отвезти её в академию в долг. Но, скорее всего, в обратный путь карета отправится только утром, а сейчас её уже и след простыл.
Может, пойдёт другая, и получится уехать на ней?..
Тем временем на город опускался вечер. В сумерках шары на ёлке таинственно поблескивали, точно крупные светлячки. Зрелище было красивым и завораживающим.
Шейлин поднялась с лавки, к которой почти успела примёрзнуть, и тут увидела, что к ней направляется давешняя молодая компания. Она-то думала, что встретившиеся ей юноши идут по домам, а они, оказывается, ещё не нагулялись! Увидев в их руках пузатые баклажки, который наверняка были наполнены чем-то горячительным, Шейлин вдруг не на шутку испугалась. Кошелька в сумке больше нет, брать с неё нечего. Но что если эти парни заинтересуются чем-то другим? Ведь именно на это намекала та дама из дилижанса. Что молодой девушке нежелательно путешествовать совсем одной, потому что этим обстоятельством могут воспользоваться какие-нибудь проходимцы.
Напрасно она тут рассиживалась, надо было сразу на стоянку карет идти!
Схватив саквояж, она зашагала прочь от площади, но было уже поздно.
– Куда-то спешите, мисс? – обратились к ней, когда компания с лёгкостью нагнала её. Один из молодых людей перегородил ей дорогу и отвесил шутовской поклон. – Так, может, мы вас туда проводим?
Глава 5
Кайрин
– Я подал тётушке идею пригласить Агну Крили отпраздновать Новый год с нами, – с издевательски довольной ухмылкой сообщил Эдмунд незадолго до ужина. – Здесь, в замке. Правда ведь, хорошая мысль? Ты, помнится, сказал, что вы почти друг друга не знаете. Вот у вас и будет время и возможность познакомиться поближе.
Кайрин, нахмурив брови, уставился на кузена. Все его мысли были заняты решением семейной проблемы, и ему сейчас было совершенно не до очередного спора с родственниками из-за его женитьбы. А спор определённо назревал. По какой-то причине кузену очень сильно хотелось поскорее его женить, причём именно на этой девушке. Или Эдмунд просто из принципа решил настаивать на том, что очевидно неприятно Кайрину дэ Льюису?..
Сколько Кайрин себя помнил, они с кузеном всегда и во всём становились соперниками. В учёбе, в физической подготовке – тут, конечно, дракону равных не было, поскольку даже в человеческом облике ему не изменяли повышенная выносливость и сила. Эдмунд рос настоящим хитрецом и любой конфликт умел использовать себе на пользу, ловко перетягивая на свою сторону не только собственную мать, но и прочих родственников. Кайрин же терпеть не мог вранья и изворотливости, ещё и поэтому двоюродные братья никак не могли подружиться. Порой они ссорились даже из-за сущих глупостей, к примеру, яростно спорили, выясняя, по чьей вине была сломана любимая фарфоровая кукла младшей сестры дракона Кэти.
Сейчас Кэти дэ Льюис уже не была ребёнком, играющим с куклами. Ей сравнялось семнадцать лет, и она больше всего мечтала поступить по примеру старшего брата в ту же самую магическую академию, обучение в которой он не так давно окончил. Но при этом сестрёнка очень боялась, что, обладая не слишком сильным даром, не сможет сдать экзамены, из-за чего стала в последнее время раздражительной и плаксивой.
– Тебе не удастся отвертеться от свадьбы с Агной Крили, – заметил Эдмунд, удобно устраиваясь в кресле и покачивая ногой. – Ты ведь дракон, глава семьи, глава рода и потомок покровителей Айсверна. Ответственности тебе не избежать, как ни пытайся. Думаешь, твои глупые искания в библиотеке к чему-нибудь приведут? Выдумал какую-то чушь, что всё может стать как раньше! – выплюнул он.
За оскорбительными речами кузена стояла уязвлённость. Эдмунд дэ Льюис и сам мечтал стать драконом, но родился обычным человеком, разве что с магическим даром. А ещё он не верил в то, что для него что-то может измениться.
Кайрин понимал это, и всё же кузен неимоверно его раздражал. Своим поведением, хитростью, упрямством… А ведь им с детства приходилось жить под крышей одного замка!
Вспомнив академию, друзей, беззаботные дни, дракон вздохнул. Вот бы вернуться туда! Хотя бы ещё на какое-то время. Но нельзя. Учёба осталась в прошлом, теперь он дипломированный маг и должен принимать взрослые решения.
Услышав их разговор, в комнату заглянули матушка и тётя Мариэлла.
– Вы что, и правда согласились пригласить в замок эту Агну Крили? – задал им вопрос Кайрин.
– А почему нет? – улыбнулась ему матушка. – Приличия позволяют. Отпразднуем все вместе, а там, глядишь, после праздников и помолвку устроим!
– Помолвки не будет, – скрипнув зубами, ответил ей дракон.
– Но почему, сынок? – расстроенно отозвалась она, переглянувшись с тётей, которая явно уговаривала её пригласить Агну в замок по наущению Эдмунда.
– Потому что… у меня уже есть невеста! – выпалил Кайрин. Это не являлось правдой, но должно было помочь избежать нежеланного брака. – Есть девушка, которой я дал обещание. Поэтому я не могу жениться на какой-то другой. Простите, мне следовало раньше об этом рассказать.
На лицах родственников отразилось изумление. Чего-чего, а такого они никак не ожидали от него услышать. Особенно кузен – тот аж рот приоткрыл.
– Не может быть!
Это сказал Эдмунд, и Кайрин, словно принося извинения, развёл руками.
– Но где ты познакомился с ней? – с подозрением осведомилась тётушка.
– В академии, – нашёл ответ дракон.
– А почему не представил нам её раньше?
– Ну… Видите ли, мы не собирались спешить со свадьбой. Моя невеста ещё учится. Уверяю вас, она замечательная девушка. И всем вам очень понравится. А сейчас мне нужно идти по делам, – добавил Кайрин, чтобы избежать новых вопросов, которые неизбежно должны были обрушиться на него после столь неожиданного для всех заявления. – Поужинаю где-нибудь в городе.
Его поспешный уход больше походил на бегство, но, оказавшись за пределами родового замка, он вздохнул с облегчением. Всё же семья это хорошо, но иногда хочется и в одиночестве побыть. Представив, как ему сейчас начнут перемывать косточки, рассказывая про несуществующую невесту остальным родственникам, Кайрин не сдержал сорвавшегося с губ смешка.
Холод дракону был нипочём, и он решил прогуляться по городу. Вечерний Айсверн, наряженный к грядущему празднику, производил впечатление какого-то сказочного места. Казалось, из-за угла вот-вот появятся облачённые в красные костюмчики маленькие остроухие эльфы, нагруженные свёртками с подарками.
Подходя к площади, на которой недавно поставили большую ёлку, Кайрин увидел компанию парней, окруживших невысокую девушку с саквояжем в руках. Девушка была незнакомой – должно быть, приезжая. Изящная, скромно, но опрятно одетая, с разрумянившимся от мороза миловидным лицом и выбивавшимися из-под капора каштановыми кудряшками.
Ей явно совсем не нравилось внимание молодых людей, которые, не желая этого понимать, настаивали на том, чтобы проводить незнакомку туда, куда она направляется.
– Эй! – окрикнул их дракон. – А ну-ка разошлись быстро! Отстаньте от неё!