– There’s a pickup game of hoops[6 - hoops [hu: ps] баскетбол (разг.)] later, if you wanna play.
– I’d like that.
– Извини, парень.
– Нет, это была моя вина.
– Нет, правда. Это была моя вина.
– Позже будет игра в баскетбол, если захочешь поиграть.
– Мне бы этого хотелось.
I’m so sorry
Извинение за столкновение с мужчиной
«Brideshead Revisited», Julian Jarrold, 2008
Drama, Romance, 7,0
– I’m so sorry.
– Мне очень жаль.
Sorry
Извинение мужчины перед женщиной в туалете
Дверь в туалете оказалась не закрыта.
«Choke», Clark Gregg, 2008
Comedy, Drama, 6,6
– S-Sorry.
– Из-извините.
Oh, I’m sorry
Извинения при случайном задевании в толпе
«Die Hard», John McTiernan, 1988
Action, Thriller, 8,0
– Oh, I’m sorry.
– О, я извиняюсь.
I’ve been on TV
Извинения при случайном задевании в толпе
«Die Hard 2», Renny Harlin, 1990
Action, Thriller, 7,8
– Excuse me.
– Well, you look really familiar[7 - familiar [f?’m?lj?] знакомый, хорошо знакомый] to me.
– l get that a lot. I’ve been on TV.
– Yeah. Me, too.
– Прошу прощения.
– Кажется, Вы мне очень знакомы.
– Я часто это слышу. Меня показывали по телевизору.
– Да. Меня тоже.
I’m sorry
Извинение за упавший кусок мяса за столом
«Edward Scissorhands», Tim Burton, 1990
Drama, Fantasy, Romance, 8,0
– I’m sorry.
– Я извиняюсь.
Sorry I’m late
Извинение за опоздание
«Edward Scissorhands», Tim Burton, 1990
Drama, Fantasy, Romance, 8,0
– Sorry I’m late.
– Hi, Edward[8 - Edward [’edw?d] Эдвард, Эдуард (мужское имя)]. Sorry, dear, we had to go ahead[9 - go ahead [g?? ?'hed] гл. 1) идти вперед, пойти вперед; 2) продолжать, продолжаться, начинать] without you.