banner banner banner
Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 6. Как покупают в магазинах и заказывают по телефону
Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 6. Как покупают в магазинах и заказывают по телефону
Оценить:
 Рейтинг: 0

Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 6. Как покупают в магазинах и заказывают по телефону


• closed [kl??zd] прич. 1. закрытый, сомкнутый; 2. запертый

• will [w?l] вспом. гл. для образования будущего времени

• return [r?’t?: n] гл. возвращать, возвращаться, вернуться

«Final Destination 3», James Wong, 2006

• back [b?k] сущ. возврат; прил. задний, обратный; нареч. назад, обратно, вспять, взад

• min [mi: n] сущ. минута

«American Teen», Nanette Burstein, 2008

• market place [’m?: k?t ple?s] сущ. рынок; рыночная площадь

«Blow Out», Brian De Palma, 1981

• terminal [’t?: m?nl] сущ. 1. терминал; 2. вокзал, станция

• market [’m?: k?t] сущ. 1. рынок; 2. базар

• block [bl?k] сущ. блок, корпус

• exit [’eks?t] сущ. выход

«Blow Out», Brian De Palma, 1981

• market street [’m?: k?t stri: t] сущ. торговая улица

«Blow Out», Brian De Palma, 1981

• candies [’k?nd?z] мн. число от candy [’k?nd?] сущ. 1. леденец, конфета, конфетка, карамель; 2. сладости

«Blow Out», Brian De Palma, 1981

• retail shop [’ri: te?l ??p] сущ. розничный магазин, магазин розничной торговли

«First Blood», Ted Kotcheff, 1982

• Midtown [’m?dta?n] сущ. центр города

• shopping Plaza [«??p?n ’pl?: z?] сущ. торговый центр

«Punch-Drunk Love», Paul Thomas Anderson, 2002

Comedy, Drama, Romance, 6,8

• best buy [best ba?] сущ. 1. лучшая покупка; 2. компания Best Buy

«Punch-Drunk Love», Paul Thomas Anderson, 2002

Comedy, Drama, Romance, 6,8

• staple [ste?pl] сущ. скоба, скрепка

• office [«?f?s] сущ. офис, кабинет, канцелярия

• superstore [’su: p?st?: r] сущ. супермаркет, гипермаркет

«Punch-Drunk Love», Paul Thomas Anderson, 2002

Comedy, Drama, Romance, 6,8

• bed [bed] сущ. кровать, койка, постель, ложе, спальное место

• bath [b?: ?] сущ. ванна, ванная комната

• beyond [b?’j?nd] нареч. за пределами, за рамки, вне пределов, за границы, за гранью

«Spider-Man», Sam Raimi, 2002

Action, Adventure, Sci-Fi, 7,6

• natural [’n??r?l] прил. природный, натуральный

«Take the Lead» (2006) Liz Friedlander

• fax copy [f?kts ’k?p?] сущ. факсовая копия

• diaper [’da??p?] сущ. подгузник, пелёнка, памперс

• baby [’be?b?] сущ. 1. младенец, грудничок; 2. ребёнок, грудной ребёнок, дитя

• wipe [wa?p] гл. вытирать, протирать, обтирать; сущ. 1. вытирание, протирка; 2. салфетка, влажные салфетки

• phone card [f??n k?: d] сущ. телефонная карта, телефонная карточка

«Spider-Man», Sam Raimi, 2002

Action, Adventure, Sci-Fi, 7,6

• photo [’f??t??] сущ. фотография, фото, снимок, фотка, фотосъёмка

• souvenir [’su: v?n??] сущ. 1. сувенир, сувенирная продукция, подарок, памятный подарок, памятный сувенир; 2. воспоминание, память

«Take the Lead», Liz Friedlander, 2006

• grocery [’gr??s?r?] сущ. 1. бакалея; 2. бакалейная лавка