banner banner banner
Морская инквизиция: Штормовой предел
Морская инквизиция: Штормовой предел
Оценить:
 Рейтинг: 0

Морская инквизиция: Штормовой предел


Последний залп, выпущенный с бригантины, пробил борт пиратского корабля ниже ватерлинии, и тот стал погружаться в воду. Команда на борту засуетилась и стала спасаться, спуская все имеющиеся на корабле шлюпки на воду.

– Алла! Алла! – донёс от них ветер, но корсары на остальных кораблях, откровенно наплевав на неудачников, стали готовиться к абордажу, по возможности обстреливая нас из пушек.

Так просто ранить наш фрегат я не давал, и морская вода, поднимаемая моей магией, сбивала летящие ядра с курса, безжалостно отшвыривая их прочь. Всё же, я решил оторваться от пиратов и попытаться увеличить между нами расстояние, чтобы расстреливать их издалека, не допуская абордажа.

По моему сигналу оба корабля стали совершать манёвр, стремительно уходя от преследования, но бригантина Алонсо была не только меньше и старее, она ещё к тому же получила несколько пробоин от попаданий пиратских орудий. Алонсо владел только заклинаниями, схожими по эффекту с электричеством, и защитить своё судно не мог.

Бригантина спешила изо всех сил, но пираты, сообразив, что она самая уязвимая, стали обстреливать её с оставшихся кораблей. Клубы дыма поползли над поверхностью спокойного моря, временами заслоняя солнце.

Из-за непрерывной пальбы было плохо видно происходящее, зато было очень хорошо слышно. Шум опадающих фонтанов воды, рёв ядер, пронзающих воздух и борта кораблей, крики людей, желающих смерти друг другу, грохот выстрелов – всё рассказывало о разыгравшемся сражении. Корабль Алонсо сражался, отстреливаясь, всё больше отставая от фрегата. Ну, ничего, сейчас всё изменится.

– Поднять флаг морской инквизиции!

***

Шабан-реис, приложив ко лбу ладонь козырьком, всматривался в корабли, с которыми сейчас вел бой. К сожалению, он немного погорячился, приняв их за хорошо вооружённые торговые корабли. Они явно оказались военными. Особенно его огорчило, что пинк, захваченный четыре месяца назад и шедший в его флотилии, был разбит и сейчас тонул.

Аллах Велик! Значит, такова была его судьба. Шабан-реис не так давно был греческим моряком и обладал слабыми магическими навыками. Но надежда в бою была совсем не на него.

– Джафар! Джафар!

Джафаром звали молодого мужчину, который сейчас находился вместе с Шабан-реисом на борту флагманской шебеки. Его должник. Когда-то он был учеником у одного из самых сильных магов. Что произошло – неизвестно, но Джафар оказался в долгах, с которыми ему помог разобраться Шабан. И теперь он вместе с ним бороздил океан в поисках добычи.

– Джафар!

– Я вижу! – Джафар, оказывается, был уже рядом. – Сложный противник и опасный, но мы с ним справимся. Моя магия нам поможет.

– Давай! Начни с бригантины.

– Хорошо.

Джафар встал на носу корабля, чтобы сразу же оттуда сбежать от летящего ядра, пущенного фрегатом. Фрегат, перезарядив орудия, снова поменял галс, переложив руль вправо, и стал возвращаться к бригантине, закладывая крутой вираж.

Забормотав арии и закружив руками пассы, Джафар изрёк протяжный крик. Крик породил воздушную волну, ударившую в бригантину подобно бронированному кулаку. От удара хрустнула фок-мачта, и бригантина резко сбавила ход, накренившись на правый борт. С неё послышались яростные крики, и команда принялась перерубать канаты, удерживающие мачту.

Но следующий удар магией сломал и грот-мачту, судно стало замедляться, грозя скоро остановиться. Судьба бригантины была предрешена. Оттуда последовал залп, разбивший на куски рангоут одного из полакров и убив несколько человек. Но больше с бригантины сделать ничего не смогли.

Оба полакра направились к нему, намереваясь взять на абордаж сопротивляющийся корабль. А шебека с барком решили взять фрегат в клещи. Фрегат же дал прицельный залп, попав в один из полакров. Залп двадцати двух орудий был насколько точен, настолько и разрушителен. Весь залп пришёлся в борт полакра, снеся все его надстройки и проделав сквозную пробоину в трюме. Одномоментно погибло больше десяти человек, а многие раненые ползали по кораблю в поисках своей руки или оторванной ноги.

– Джафар!!!

– Ты мне будешь должен, Шабан!

– Буду! Моё слово твёрдо, как скала.

– Ты сказал, я услышал, – и Джафар обрушил удар воздушного кулака на фрегат. Но он не достиг своей цели. Этого Джафар не ожидал. Вставшая водяная стена приняла на себя весь удар воздушной стихии, умиротворив её. И тут же последовал обратный удар.

Гигантская волна, зародившись под кормой фрегата, быстро набирая скорость, помчалась в сторону шебеки. Джафар, лихорадочно перебирая в уме заклинания, наспех соорудил щит воздуха. Но волна всё равно снесла его, обрушившись со всей силой на корабль, но не разбила его, а лишь немного потрепала и смыла за борт пару ротозеев.

– Сделай же что-нибудь, Джафар!

– Я делаю, ты разве не видишь, Шабан? Если бы не мой щит, нас бы сбросило в море, и твоё тело уже давно бы тащил кракен в самую бездну.

– Я благодарен тебе, но сделай ещё что-нибудь! Убей этого мага.

– Он сильнее или у него есть мощный артефакт, но я попробую. Всё получится, верь мне!

Джафар знал одно из редких заклинаний, называемое «Клинч», мало что ему можно было противопоставить, но к его выполнению нужно было ещё подготовиться.

Став в центре корабля, он стал тщательно готовить его, пока команды барка и шебеки обстреливали фрегат, получая в ответ от него ядра. А в это время один из полакров достиг бригантины и сцепился с нею. Сражение было в самом разгаре.

В это время следующий удар гигантской морской волны обрушился на подраненный полакр, который тоже хотел принять участие в абордаже, но пока не мог.

Гигантская волна с силой ударила в нос, фактически оторвав его, качнув корпусом, полакр стал тонуть. С его палубы посыпались моряки и абордажная команда, которые стали хвататься за доски, бочки, пытаясь сбросить на воду шлюпки, чтобы спастись.

В это момент Джафар собрался с силами, раскрутив до максимума своё магическое ядро, и ударил магией воздуха по фрегату. Два невидимых, но бритвенно острых лезвия обрушились на фрегат, но словно завязли в воде. Поднятая со всех сторон в виде щита вокруг фрегата, она защитила его.

Джафар усилил нажим, и невидимые лезвия, буквально вгрызаясь в воду, стали проникать всё глубже и глубже, отсекая слои воды, как шелуху. Вот, вот, ещё немного, ещё чуть-чуть. Но когда победа была уже близка, неизвестная Джафару магия вывернула выпущенные воздушные лезвия и отбросила их в сторону, где они тут же развеялись.

И тут же на пиратское судно пошла высокая волна. Дико свистнул ветер, и с другой стороны на шебеку стала надвигаться ещё более мощная волна. Удар первой Джафар ещё мог сдержать, а вот вторая ударила с такой силой, что расколола корабль пополам, тут же его утопив.

Все оказались в воде и мало кто смог спастись. А в это время барк, дав последний залп из пушек и правильно оценив обстановку, счёл за лучшее сбежать. Команда первого полакра сражалась с командой бригантины, не ожидая спешащего ей на помощь фрегата.

Со второго полакра пираты, не видя общей картины, сбросили шлюпки и устремились на бригантину, помогать своим. Там вовсю кипела абордажная схватка, в центре которой стоял Алонсо Перес. Ревя, словно дикий медведь, он размахивал абордажным тесаком, круша врагов направо и налево.

Закованный в испанскую кирасу, в морионе, он был недосягаем для корсаров, нападающих без защиты. Он со своей командой почти уже сбросил обратно в море первую абордажную команду. Почти… Но, на беду, до бригантины к этому времени добралась вторая партия пиратов и, вскарабкавшись на борт бригантины, влезла в схватку.

Бой закипел с новой силой. Команда Переса была меньшей численностью, чем на фрегате, эти люди были собраны совсем недавно и не смогли ещё узнать друг друга. И вот, не справившись с натиском пиратов, они дрогнули и стали отступать. Оказавшись в безвыходном положении и практически один, Алонсо использовал свой последний козырь.

Короткая ветвистая молния ударила в скопление атакующих корсаров. Двое из них упали замертво, почернев, словно головёшки. Ещё трое лежали парализованными, остальным досталось немногим меньше. Увы, у Алонсо больше не осталось магии, силы его были исчерпаны, и воспользоваться своими способностями снова он мог бы только через полчаса.

Он бы отмахался со своими людьми, если бы двое позорно не побежали прятаться в трюм, а вслед за ними убежали и оставшиеся. А тут ещё у вновь прибывших пиратов оказались неразряженные пистоли.

Выстрел одного из них оставил здоровенную вмятину на кирасе Переса и отбросил его на перила шкафута. С хрустом проломив их, Алонсо, теряя с головы морион, упал в воду.

Вода мгновенно заполнила его рот, нос и уши, а тяжёлая кираса и наколенники, а вкупе с ними и сапоги, стали тянуть тело вниз. Выронив топорик, Алонсо стал лихорадочно расстёгивать застёжки кирасы, чтобы сбросить её.

Но они не поддавались его грубым пальцам, наконец, расстегнулась сначала одна, а потом другая застёжки, и он смог освободиться от кирасы. Следом удалось скинуть сапоги, но он был уже слишком глубоко, и воздуха в лёгких осталось совсем чуть-чуть. С тоской взглянув вверх, туда, где под толстым слоем воды ярко светило солнце, Алонсо потерял сознание.

***

Последний удар водной магией с помощью сабли достиг цели, и флагман корсарской флотилии развалился и затонул. Взяв подзорную трубу, я направил её на бригантину. Там шёл бой, и происходящее вызывало тревогу.

– Лево руля!

Фрегат послушно стал выворачивать в сторону бригантины. Я решил не преследовать улепётывающий во все паруса барк. А события на бригантине продолжали ухудшаться, битва на нём подходила к концу, и скоро стало видно только одного Алонсо. Фрегат не успевал, магия была здесь бессильна, ударить ею по кораблю было невозможно.

Решившись, я стал сбрасывать с себя оружие, подумав, снял сапоги и одежду, оставшись только в кольчуге. Мою кольчугу впервые увидели и все матросы, но она мне не мешала. Не обращая больше ни на кого внимания, я быстро прыгнул за борт, под протестующие крики команды. В руках остался только Клык, его было вполне достаточно.