– Теперь обратной дороги нет. Я доказал тебе существование волшебного мира, теперь ты будешь делать всё, что я скажу?
– Размечтался! – ответила Мэлис и рассмеялась.
– Я так и думал, – вздохнул юноша, улыбнувшись в ответ.
– Куда нам теперь?
– У тебя же есть волшебная карта, что она говорит?
Мэлис уже и забыла про эту чудесную вещицу. Она достала из кармана карту и открыла её. Внутри, на этот раз, была начерчена уже более похожая на карту картина. Были обозначены извилистые линии дорог и названия городов, через которые нужно было пройти, но самыми большими буквами виднелась надпись «Амморан».
– Ты знаешь где это? – спросила она Барди.
– Знаю. Но это далеко. Карта ведёт нас в горное королевство. Ну что ж, значит так и задумано. Нужно немного ускориться, чтобы к ночи добраться до небольшой деревушки, где живёт один мой друг, и остановиться у него на ночлег. А далее… – Барди взглянул в карту, – карта ведёт нас в город Ворронан. Пошли!
В данной ситуации Мэлис поняла, что вот сейчас ей действительно придётся делать так, как скажет Барди.
«Вот же чёрт! – подумала она».
Но делать было нечего. Даже до этой деревушки путь оказался не самым близким. Они пару раз останавливались на небольшие передышки.
В этом новом мире также была осень и все деревья вокруг были в золоте и багрянце. С них потихоньку опадала листва и, кружась, опускалась на землю. В полях лёгкий ветер играл с высокими колосьями. Мэлис вдыхала ароматы природы и будто ещё не до конца осознавала происходящее. Она знакомилась с такими же пейзажами, как и в её мире, с такими же деревьями, травами, небом, облаками, но ощущения от нахождения здесь были иные. Мэлис не могла описать это словами, только чувствами. Словно она переродилась и по-другому ощущала красоты мира. Какие приключения ждали её в этих землях она не представляла, но продолжала уверенно идти за своим спутником и наслаждаться природой.
Тем временем Барди и Мэлис дошли до лиственного леса, освещенного солнцем. Золотые клёны и берёзы будто склонялись перед идущими путниками в знак приветствия. Мшистые камни были похожи на волшебных животных, свернувшихся калачиками, и мирно спавших под ещё тёплыми лучами осеннего солнца. Мэлис заметила пробегавшую мимо маленькую зелёную ящерицу и её охватил невероятный восторг. Девушке показалось, будто пятнышки на спине ящерицы светились золотом. Барди видел как его новая спутница рассматривает всё вокруг и не мешал ей, пока она сама не начала беседу.
– Скажи, а ты в каком королевстве родился?
– Я родился в королевстве лесов. Драконов, к сожалению, уже не застал, но с этим, надеюсь, ты поможешь, – Барди расхохотался.
– Шуточки всё шутишь!
– Да если бы! Все предметы, располагающие к возвращению драконов в наш мир, у тебя.
В эту секунду Мэлис поняла, что до сего момента даже не осознавала всю важность данного мероприятия. Начиная задумываться, она каждый раз ловила себя на мысли, что это неправда и портала-то никакого нет, что это такая правдоподобная игра, которую так умело придумала миссис Эдворк. Но вот найден портал, вот она ступила на землю сказочного мира, о котором несколько дней назад и знать не знала, несёт с собой волшебные предметы, которые помогут отыскать дракона.
– О, Боже! – воскликнула Мэлис.
– Что такое?
– Драконы! Это действительно правда? В мире существуют драконы?
– Ну да. До тебя только сейчас дошло?
– Ты не поверишь, но да! Я всегда мечтала увидеть их, но было такое чёткое понимание, что это мифическое существо, и я даже подумать не могла… я… я даже не могу представить, что почувствую, если увижу его! – Мэлис всю трясло и она начала идти так быстро, что Барди еле за ней поспевал. – Я будто оказалась в одном из своих безумных снов, где может происходить всё, что угодно. И не знаю справлюсь ли я с такой важной задачей…
Поток мыслей лился из девушки так сильно, что Барди почти бежал за ней и слушал, давая выговориться. Когда Мэлис замолчала они остановились. Девушка стояла с совершенно безумным взглядом и не могла остановить его на чём-то конкретном.
– Послушай, – начал он, – для тебя это всё в новинку, я это понимаю. Но постепенно ты привыкнешь. Ты освоишься в этом мире и вероятно, станешь его частью.
– Ты всё таки думаешь, что мы больше не вернёмся назад и я никогда не увижу своих родных и миссис Эдворк?
– Я уже говорил, но повторюсь, что не могу наверняка это знать, прости. Надо рассматривать и такой вариант тоже.
– Боже мой, я же совсем об этом не подумала… мне надо было оставить хотя бы записку родителям, друзьям. Хоть весточку! Я же просто исчезла из города и вероятно из их жизни навсегда! – в глазах Мэлис вдруг изобразилась такая боль и горечь, что Барди невольно обнял её.
– Я думаю, что миссис Эдворк обо всём позаботится и они поймут. Вот только не знаю будет ли она рассказывать им всю правду.
Мэлис замолчала и несколько слезинок капнули на пальто Барди. Он не ожидал увидеть слёзы, они всегда вводили его в ступор, но решил ничего не говорить, а дать подруге отдохнуть и успокоиться. Она долго молчала и смотрела в одну точку, но ничего не видела. В её памяти всплывали лица родных и друзей, и она с каждой секундой осознавала, что может их больше не увидеть. В какой-то момент Мэлис была невероятно зла на миссис Эдворк за то, что та ничего ей не объяснила раньше и не дала попрощаться с родными и всё им объяснить. Она ведь даже не узнает, что именно сказала её родителям эта загадочная старушка. А потом собрала мысли и подумала, что расскажи ей миссис Эдворк всю правду, не факт, что всё получилось бы так, как получилось. Мэлис потихоньку успокоилась, взяла себя в руки и вытерла слёзы.
– Ладно, пошли. Мы не можем больше ждать. Извини, что я так раскисла, но осознание пришло ко мне только сейчас.
– Ничего страшного, идти до деревни осталось недолго. Иногда нужно выговориться, от этого становится легче.
Слова Барди немного успокоили её и она поняла, что пошла по этому пути с хорошим человеком. Точнее, об этом ведь также позаботилась миссис Эдворк. Почему-то, на некоторую долю секунды, Мэлис подумалось, что таким образом миссис Эдворк хотела познакомить её с кем-нибудь. Она всегда интересовалась есть ли у девушки молодой человек. Но нынешняя ситуация была совсем не для этого, как посчитала Мэлис, и она откинула такую мысль. Оставшуюся часть пути Барди и Мэлис шли не переговариваясь и это молчание было очень умиротворяющим, каждый мог остаться со своими мыслями, а для Мэлис, в данной ситуации, это было очень важно. В таком молчании они шли пока солнце не исчезло за верхушками деревьев, а потом и вовсе ушло за горизонт.
Проваливаясь в темноту сумерек, вдали показались огни деревушки, где жил друг Барди.
– Пришли! – воскликнул он. – Перед тобой первый населённый пункт в новом мире – деревня Норба.
– Она чем-то сильно отличается от тех, что в моём?
– Честно говоря, я понятия не имею! Ведь ни разу не бывал в ваших деревнях. Но ты-то сможешь сравнить, – Барди улыбнулся.
Они вошли в деревню с небольшими деревянными домиками. Почти во всех из них горели огни и из труб неспешно поднимался дым. На улице было пустынно, Барди и Мэлис встретились лишь несколько человек пока они шли до нужного дома. У невысокой калитки Барди снял защёлку и они вошли на территорию. Вокруг дома была лишь трава с парочкой яблонь, насколько в темноте могла различить Мэлис. Свет также горел и в этом доме. Они подошли к двери и постучались. Через несколько секунд послышались шаги и дверь тихонько отворилась. Из-за дверной цепочки и узенького отверстия они увидели глаз, который живо разглядывал посетителей. Остановившись на фигуре Барди дверь мигом захлопнулась, был слышен звук открывающегося замка и на этот раз её отворили уже как следует.
– Дружище Барди! – воскликнул огромный детина, размером с добрый шкаф. Казалось, что его голос раскатом разнёсся по всей деревне.
– Торли! – также дружелюбно поприветствовал друга Барди. – Как давно мы не виделись! Познакомься, это моя подруга Мэлис.
– Добрый вечер! – скромно поздоровалась она.
– Добрый-добрый! Я – Торли Вудрок! – ответил детина и игриво посмотрел на неё. – Проходите, нечего толкаться на пороге!
Пока Торли, как добродушный хозяин, пошёл хлопотать над ужином, Барди и Мэлис остались в гостиной, где было очень тепло и уютно. В самом центре комнаты расположились два больших дивана, два кресла и низенький дубовый стол, на гладкой столешнице которого, как на водной глади, после попадания в неё камнем, образовалось целое множество отпечатанных кругов от грязных кружек. Поодаль, у противоположной от входа стены, был камин с потрескивающими в нём поленьями, а сверху на нём стояли глиняные пивные кружки и стеклянная пустая ваза. Около другой стены примостился книжный шкаф, на полках которого не очень аккуратно стояли книги и лежали газеты. Мэлис осматривала жилище этого детины и всё ей тут нравилось. Она заметила также несколько красивых кованых подсвечников и массивную деревянную люстру, сделанную в форме колеса со спицами. А ещё милые занавески с вышитыми цветами. Было очевидно, что часть этого убранства выбирала женщина.
– Почему он на меня так странно посмотрел? – спросила Мэлис, пока выдалась возможность.
– Не волнуйся, просто он всё ещё холостяк, а матушка никак не может его женить, поэтому он всех девушек рассматривает как потенциальных невест. Но ты не волнуйся, тебя я ему в невесты не отдам, – наклонившись к Мэлис прошептал Барди и вполголоса рассмеялся.
– О, благодарю! А то я уж было начала переживать.
Довольно быстро Торли вернулся из кухни и принёс с собой ароматное овощное рагу и запечённые куриные ножки.
– Вот же ты умелец! Сам научился? – подшучивал над ним Барди.
– А то ж! За столько лет холостяцкой жизни и не такое научишься готовить! – снова раскатистый смех распространился на весь дом. – Я ещё умею печь невероятно вкусные торты! Пальчики оближешь!
При этих словах Торли задорно подмигнул Мэлис и ей стало неловко. Она поняла, что ей сейчас рекламируют великолепную партию в мужья, но она скромно улыбнулась и, опустив глаза в тарелку, начала есть. Смекнув, что этот вариант не сработает, Торли переключился на другую тему.
– Что же привело вас ко мне в столь поздний час?
– Кажется, мы приблизились к разгадке, – начал Барди. – У нас есть то, что ищут приспешники короля. От них-то мы и бежим.
– Появилась надежда найти четвёртого?
– Именно! Мы очень надеемся, что Мэлис сможет нам помочь и снова воцарится мир.
– О, это очень ответственная миссия, дорогая Мэлис. Но что у вас находится, чем так заинтересованы сыщики?
– Нашлась давно утерянная путеводная карта и яйцо!
– Иди ты! – на лице Торли отразилось безумное удивление. – Вот уж никогда не подумал бы, что эти вещицы найдутся. Но где же они всё это время были?
– Ты вряд ли поверишь, я и сам не сразу поверил, но существуют другие измерения. И там тоже живут люди, только нет магии и волшебства. В таком мире и были спрятаны эти вещи.
Торли хлопал глазами, пытаясь понять, шутит его друг или говорит всерьёз.
– А я не верила в существование волшебных миров и до последнего думала, что меня неплохо разыгрывают, – вступила в разговор Мэлис. – Но доказательство, что другие измерения существуют – это я!
– Да, Мэлис не из местных, – продолжал Барди. – Я отправился на поиски кулона и карты, как только мы узнали, где они находятся. Наши люди опытные в вопросах слежки и вся информация тут же становится известна.
– То-то я заметил, что сыщики короля довольно оживились. Уже давно не было от них ни слуху ни духу, а тут стали частенько проскакивать мимо нашей деревни, допрашивали даже местных жителей. Теперь люди побаиваются выходить по одиночке на улицу, в особенности в тёмное время суток. Сейчас, сложив всю информацию, всё становится на свои места. Как там остальные в ордене, знают уже?
– В ордене? – вдруг оживилась Мэлис.
– Да, я ещё тебе не рассказывал, – повернулся к ней Барди. – В противовес сыщикам короля уже давно создан наш орден по поиску четвёртого дракона. Он называется «Пламя Севера». Только если орден короля хочет уничтожить дракона, то мы стремимся защитить его и вернуть мир во все королевства. Торли не состоит в нём официально, но временами помогает нам.
– О, с каждым разом всё интереснее!
– Секундочку, – вклинился Торли, – то есть ей сбагрили все эти вещицы и она даже не в курсе в чем тут всё дело?
– Если это возможно представить, да! – опередила Барди Мэлис.
– Могу сказать, что это довольно смелый поступок. Готов поклясться, что у тебя всё получится! Я бы и с места не сдвинулся, пока не узнал все подробности, – Торли отхлебнул большой глоток чая.
Мэлис вдруг подумалось, что в какой-то степени этот огромный детина прав. Нужно было всё разузнать и не соглашаться ни на что пока не будет деталей. Но ей так хотелось приключений и миссис Эдворк так ворковала, что Мэлис просто не смогла отказаться. А может быть это заворожили её волшебные предметы, которые тогда попали к ней в руки.
За этой беседой время пробежало незаметно и нужно было ложиться спать, чтобы рано поутру двинуться в путь. Торли выделил Барди и Мэлис гостиную, где они устроились на диванах. Наступила тишина. Мэлис укрылась одеялом по самую голову, ей стало немного зябко. Она закрыла глаза и сразу же провалилась в сон. Но умиротворяющая тишина продлилась недолго, не успевший заснуть Барди услышал шум и голоса. Звуки приближались и замерли где-то совсем близко с домом Торли. Барди тихо встал и подошёл к дивану, где спала Мэлис. От прикосновения руки она вздрогнула, но Барди на всякий случай прикрыл ей рот, чтобы она ненароком не закричала. Откуда ни возьмись возник Торли. Как такой детина мог передвигаться так бесшумно оставалось загадкой, но он подошёл к Барди и Мэлис и прошептал:
– Я так полагаю они в курсе, где вы остановились. Вам нужно быстро двигаться в путь, а я постараюсь их задержать. Вот этот стеллаж на самом деле ещё и дверь, – все трое подошли как можно тише к полкам с книгами.
Торли выдвинул некоторые книги, которые оказались кодом к двери. Стеллаж отодвинулся и перед глазами возник проход.
– Бегите по этому ходу, вот вам фонарь. Ход приведёт вас к берегу Серебряной реки.
– Ого, это уже за пределами Норбы! – сказал Барди.
– Да, верно. Но вы проскользнёте незамеченными и надеюсь, обгоните этих мерзавцев.
Барди и Мэлис поблагодарили Торли за всё и вошли в тоннель. Стеллаж за ними закрылся, и они оказались бы в полной темноте, если б не фонарь. Тоннелю не было видно конца, но делать было нечего, и они как можно быстрее побежали вперёд. Тоннель был узкий, но могли пройти вплотную два человека. Они бежали друг за другом и не оглядывались.
Сколько прошло времени неизвестно, но, когда стало казаться, что тоннель не закончится Барди налетел на дверь. Он налёг на ручку, которая уже изрядно ржавела, она с трудом поддалась, и путники наконец почувствовали свежий воздух. Как оказалось, дверь выхода находилась внутри старого дерева, оплетённого плющом. Какого именно дерева было не разобрать в темноте, но это было огромное дупло. Барди потушил фонарь, чтобы не привлекать внимания. Некоторые очертания местности подсвечивала полная луна. Путники оказались прямо на берегу Серебряной реки, как и говорил Торли, вода её переливалась в лунном свете и не спеша бежала по камням. Её тихое журчание успокаивало.
– Нужно где-то остановиться до утра, в темноте мы непонятно куда придём. Но найти бы укромное место, конечно, – заметил Барди.
Река была довольно узкой и её можно было легко перейти по нескольким большим валунам, торчащим из воды. Оказавшись на другом берегу, путники пошли искать место для ночлега и почти сразу наткнулись на огромную ель, ветви которой свисали до самой земли.
– Предлагаю остановиться под этим деревом. Будем надеяться, что здесь нас не найдут.
– Хорошо, – отозвалась Мэлис, которая уже изрядно устала.
В доме Торли она не успела нормально поспать и восстановить силы. Они накидали на землю сухих еловых веток, чтобы спать было не так холодно и очень быстро уснули.
Мэлис проснулась от внезапного крика какой-то птицы. Не обнаружив под деревом Барди она уже грешным делом стала думать, что его похитили. Успокаивало только то, что её не прихватили с ним вместе, а значит он может быть тоже цел и невредим. Выскользнув из-за веток, она огляделась по сторонам. Солнце освещало только верхушки деревьев, что означало раннее утро. Наконец, у реки Мэлис нашла Барди.
– Я стала волноваться, что тебя похитили.
– Похоже нам очень повезло. Торли, наверное, сбил их со следа. Но расслабляться не стоит, эти люди будут искать до последнего, – Барди зачерпнул воду из реки, сделал несколько глотков и стал прислушиваться. – Вода в реке чистая, можно пить, и выдвигаемся в путь.
Мэлис опять поймала себя на мысли, что прозвучавшая фраза Барди была похожа на команду, которой она тотчас повиновалась.
«Зря я тогда сказала, что буду его слушаться, ведь это происходит само собой! – думала про себя Мэлис».
Она умылась, отряхнулась, привела себя в порядок и была готова двинуться в путь. Барди прихватил у Торли небольшую флягу, в которую набрал воды из реки в дорогу.
Они шли то протоптанными дорогами, то совсем неизвестными тропинками. По основной дороге идти было опасно, так как там в первую очередь они могли попасться в руки сыщикам короля.
Войдя в ещё один красивый лиственный лес, они наткнулись на две огромные статуи – мужскую и женскую, которые держались за руки и тем самым образовывали арку. Светло-серый камень местами был покрыт мхом. На их головах были короны, плащи будто бы немного развевались на ветру и они оба смотрели вдаль. Очевидно, это были какие-то древние правители местных земель.
– Кто это? – спросила любопытная Мэлис.
– Это король Ульрих и его жена королева Вильгельмина. Их правление было самым долгим. Ещё во времена драконов. За несколько лет, когда случились все эти события, умерла сначала королева от неизвестного недуга, а через несколько месяцев и сам король. На престол взошёл их старший сын король Ульрих II, а потом правил его сын – король Карл, пока его не свергнул нынешний король-тиран Эдгар.
– А что случилось с королём Ульрихом II?
– Он погиб от ран после битвы, которая случилась при одном из редчайших набегов сбежавших заключённых тюрьмы Форстоун на горное королевство. В период жизни драконов такие события происходили крайне редко, но, очевидно, это было предвестником грядущих бед.
Мэлис взглянула на статуи и внимательно рассматривала лица правителей. Она будто знала их при жизни, таким чувством были наполнены её глаза. Барди ушёл вперёд, а Мэлис осталась немного позади. Подойдя ближе, девушка коснулась рукой статуи королевы Вильгельмины и провела по развевающемуся плащу, по небольшим трещинкам, образовавшимся от времени. Она даже не заметила, как внутри этих трещин замелькали белые огоньки. Словно статуя королевы засияла изнутри и потом свет погас. Местами статуи были оплетены плющом, который пытался прорасти ещё и внутрь этих трещин. Проходя между ними, Мэлис подгонял в спину лёгкий порыв ветра, подхватывающий золотистую листву под ногами, и развевал её волосы. Барди обернулся и увидел удивительно одухотворённое лицо подруги! В золотистом свете утреннего солнца её густые рыжие волосы отливали медью, от дуновения ветра листва кружилась вокруг её ног и этот осенний лес будто заигрывал с ней, и она отвечала ему взаимностью. Барди стоял как заворожённый и не мог отвести взгляд от Мэлис, пока она не вернула его к реальности:
– Эй! Мы идём? О чём так задумался?
– Да, идём конечно! Я так, о своём, – выкрутился Барди.
Мэлис схватила его за рукав, как бы выводя из оцепенения, и поманила идти дальше. Юноша понимал, что ему определённо повезло со своей спутницей, такой любопытной и красивой девушки он ни разу не встречал. Ведь Торли оказался прав, не каждая девушка, да что там, не каждый юноша согласился бы на такую авантюру, не узнав всех подробностей. А она решилась, собралась с силами и пошла. За это он зауважал её ещё сильнее. Но только ли уважение почувствовал к ней Барди? Хоть он и пытался гнать такие мысли прочь, но чувствовал, что некоторая симпатия к его рыжеволосой спутнице нарастает с каждым днём. И нет, не то чтобы у него никогда не было подружек и романтических отношений. Барди вспомнил, как он несколько месяцев встречался с милой брюнеткой Шэтли. И подружкам она рассказывала, что они с Барди собираются пожениться, хотя речи об этом никогда не шло, ведь им было всего по восемнадцать лет. Она придумывала множество всяких небылиц, приукрашивая разные события и ситуации в их отношениях с Барди. В какой-то момент ему надоело это слушать и после разговора они расстались. Инициатором, конечно, был он. Хотя её подруги слышали совершенно иную версию, и недоумевали как, после таких изумительных отношений и подготовки к свадьбе, они могли расстаться и каким ужасным человеком оказался Барди. Но ему было уже всё равно. Он даже вспомнил то ощущение невероятного облегчения, которое наступило сразу же, как Шэтли вышла за порог его дома. Как оказалось, родители поддержали решение сына. После этого у него надолго отпало желание заводить какие-либо отношения. И вот, идя по осеннему светлому лесу, он размышлял и осознавал тот факт, что ему несомненно нравится Мэлис! Такое давно забытое им чувство. Но испытывает ли она к нему то же? В этих раздумьях Барди шёл довольно долго. Мэлис видела, что он глубоко погряз в свои мысли и не стала отвлекать, а просто шагала и рассматривала окружающую их осень. Впереди виднелся ещё один маленький ручей. Солнце светило высоко, была примерно середина дня. Было решено сделать небольшой привал на берегу и отдохнуть. Они перекусили маленькими бутербродами, которые Барди прихватил в доме Торли и стали снова собираться в дорогу.
– Как долго нам ещё идти до Ворронана? – поинтересовалась Мэлис.
– Примерно два-три часа. Мы прибудем туда до сумерек и ты рассмотришь город во всей красе!
– Звучит заманчиво! А что в нём такого красивого и почему он так называется?
– Это интересная история, пойдём! По дороге расскажу, – Барди встал с большого камня, лежавшего у самой воды, и помог подняться Мэлис. – Когда-то у короля Ульриха, того самого, чью статую мы видели, был ручной говорящий ворон. Кроме этого, ворон был очень мудр. Король прислушивался к каждому слову своей любимой птицы, ведь его советы всегда попадали в цель. Ворон был одним из самых любимых подарков короля, ведь птицу подарила ему любимая жена, королева Вильгельмина. Путешествуя по королевству лесов и полей, она услышала любопытный говор и решила остановиться. Ворон сидел на огромной ветке орехового дерева и обратился к ней, сказав, что знает кто она и что через некоторое время будет совершён набег на королевство лесов. Королева встревожилась и спросила может ли она взять ворона с собой как друга и советчика и преподнести его в дар своему мужу. На что ворон ответил, что он ожидал такого предложения и согласен. Королева была очень удивлена и впервые встречала птицу умевшую прорицать. До самого королевства лесов ворон сопровождал королеву и её свиту, паря над головами. Как только король Ульрих вышел встречать свою жену, ворон опустился к ней на руку и королева Вильгельмина преподнесла птицу как дар из путешествия. Король не мог нарадоваться, когда узнал все способности ворона. Он даже не хотел выпускать его на улицу, чтобы никто не позарился на такую птицу. Но ворон успокоил его и сказал, что час каждого придёт в своё время и пока он будет верно служить своему королю. Король Ульрих назвал его Ворронан.
По прошествии нескольких лет кто-то сумел отравить птицу. Тогда же король выгнал всех своих приближённых и приказал набрать новых подданных. В год смерти ворона был заложен первый камень для строительства нового города. Таким образом король Ульрих хотел увековечить в памяти королевств птицу, которая так верно служила ему. Город, как ты уже поняла, назвали в честь ворона. Там очень много связано с птицами, ну и с драконами, конечно. Когда мы придём туда ты всё поймёшь.
– Как же всё тут интересно! Говорящий ворон! В нашем мире только попугаи разговаривают…
– О, так у вас тоже такое есть?
– Да, но всё же не настолько. В большинстве своём они просто повторяют те фразы, которым их научили люди.
– Нууу… – задумался Барди, – всё равно интересно же!
– Думаю, вариант с вороном был вообще потрясающим! Птица, наделённая интеллектом и прорицанием, немыслимо…
– Согласен. Даже в наших краях это нечастое явление. Ну и раз уж наше приключение совместное и скорее всего длительное, расскажи немного о себе, о своей семье. Мы же друг о друге почти ничего не знаем.
– Да, верно. Знакомство прошло несколько сумбурно, – Мэлис засмеялась. – Ну что ж, хорошо. Я всю свою жизнь прожила в одном месте, никуда моя семья не переезжала. Училась в школе, потом в университете. Ещё в школе родители отдали меня в музыкальную школу, где я проучилась игре на фортепиано несколько лет. Мне там нравилось, я с удовольствием ходила на занятия и выступала. Хотела стать известным музыкантом. Именно это и свело меня с миссис Эдворк.