Книга Сказки Ёлочной феи о семействе Лиль - читать онлайн бесплатно, автор Евгений Вальс. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Сказки Ёлочной феи о семействе Лиль
Сказки Ёлочной феи о семействе Лиль
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Сказки Ёлочной феи о семействе Лиль

Дети вспомнили слова аквоида и сорвали розовые актинии. От лёгкого нажима из цветка сочился розовый сок. Его вкус напоминал сильно разбавленный клюквенный морс. Клара вначале поморщилась, но быстро почувствовал, что боль от вырванного зуба действительно прошла.

– Ой, что это?! – вдруг завопил Ансельм и начал подпрыгивать, оглядываясь по сторонам.

Друзья удивлённо посмотрели на сына устроителя торжеств и вдруг ощутили, как кто-то брызгают в них водой. Но в зале кроме них и принца никого не было.

– Взгляните наверх, – указал Роланд на волшебный водоём у них над головой.

Из водоёма то и дело начали выпрыгивать резвые рыбки и выпускать в детей холодную струйку воды.

– Они не любят, когда кто-то срывает актинии, – пояснил принц. – Тут и не такое бывает. Скоро сами всё увидите.

– Не лучше ли поскорее вернуться домой? – осторожно спросил Ансельм и в очередной раз вздрогнул от попавшей ему в лоб струйки холодной воды.

– Я и не думал об этом! – сделал недовольную гримасу принц. – Я никогда не был в более интересном месте! Здесь творятся настоящие чудеса! Взгляните на макет Фаталимора, я и половины всего ещё не видел! Вон там находится озеро неподаренной радости, немного правее – зал для дуэли и свинотир. А если мы вчетвером получим разрешение, то поохотимся на лимонадницу в коралловом лесу!

– Но, ваше высочество, там наверху вас ищут уже второй день! Поиски не останавливают даже ночью, – пытался его вразумить Франсис.

– Надеюсь, теперь они поймут, что зря лишили меня праздника, – заявил принц. – А вы останетесь здесь до тех пор, пока я этого хочу!

– Как вы можете хотеть остаться здесь после того, что с вами сделал Тагиринд? – возмутилась Клара и раскрыла перед принцем дрожащую ладонь. – Он без предупреждения у каждого из нас вырвал зуб!

– Вырвал зуб? – удивился принц, увидев на ладонях друзей по вырванному зубу. – Но все мои зубы на месте, ведь я не заявлял правителю Фаталимора, что хочу уйти из волшебного приюта для обиженных.

Друзья растерялись, а Роланд пояснил, что зуб вырывают только тем, кто решил уйти. Такие дети вынашивают за щекой жемчужину. Они боятся разговаривать, чтоб не испортить жемчужину, молчаливо ходят по Фаталимору и каждый день наведываются в зал достижений, где можно проверить свою жемчужину и узнать, когда она будет готова открыть дверь домой.

– Мне жаль, что каждый из вас лишился зуба, ведь он не скоро обрастёт перламутром, – закончил свой рассказ Роланд. – Но даже сейчас ваш зуб не так бесполезен.

Принц забрал у Ансельма вырванный зуб и подбросил несколько раз на ладони, приговаривая:

Ни умысла злого,Не мысли дурной.Прошу разрешения —Дорогу открой!

– Покажи путь к озеру неподаренной радости, – затем Роланд бросил зуб в сторону миниатюрной копии Фаталимора.

Зуб стукнулся о большой круглый шар – уменьшенную копию Зала сплетения дорог, тот засиял синим огоньком. Зуб отскочил в сторону и начал прыгать по макету города, оставляя за собой дорожку из огоньков. Остановился он возле башни из трёх шариков, стоящих друг на друге.

– Нам туда, – указал на башню принц и добавил: – Имея в кармане зуб, вы никогда не заблудитесь, можно всегда вернуться сюда и узнать, как пройти в нужное для вас место и где находится человек, которого вы ищете.

Роланд велел друзьям следовать за ним к озеру не подаренной радости. Принц поспешил покинуть Зал сплетения дорог, а друзья побежали за ним. Растерянный Ансельм едва успел подобрать свой зуб и спрятать в карман.

* * *

Дорога к Озеру неподаренной радости пролегала вдоль скалы, поэтому одна стена просторного коридора была каменная, а вторая ледяная. Вдоль ледяной стороны тянулся знакомый канал, заполненный водой, а каменная сторона пестрила детскими рисунками.

– Здесь разрешают рисовать на стенах? – с интересом разглядывая художества жителей Фаталимора, спросил Франсис.

– Поощряют, и не только это, – довольно ответил Роланд. – Если ты кого-то обидишь, то окажешь услугу. От новой обиды его жемчужина покроется слоем перламутра! Но старайся ни с кем не драться, а то из канала выползет осьминог и утащит обоих в подземелье, а там посадит в темницу!

– Разве от осьминога нельзя убежать? Они ведь плохо ползают по земле, – засомневался Франсис.

– Поверьте, от этих осьминогов не убежишь, – убеждённо заявил принц, и друзья невольно сделали пару шагов от канала.

Оставить на стене свои художества никто не решился, и друзья последовали за Роландом туда, где на смену рисункам показалась чёрная расщелина.

– Что там? – спросила Клара, заглядывая в расщелину, идущую вдоль коридора.

– Ничего интересного, – махнул рукой принц, – бродилки по Полям обидных воспоминаний…

В глубине расщелины что-то светилось, и любопытные гости просунули в неё головы. За расщелиной открывалась пещера, её своды тонули во мраке, нависающем над сияющим полем. Сияния, исходящего от поля, было достаточно, чтобы разглядеть шагающих по нему жителей Фаталимора. Они были обычными детьми, совсем не похожими на аквоидов.

– Что они делают здесь? – продолжала любопытствовать Клара.

– Те, кто начинают забывать свою обиду, приходят сюда. Они выбирают понравившийся цветок, ждут, когда он раскроется и освежит воспоминания, отчего их жемчужина за щекой покрывается новым слоем перламутра, – нехотя пояснил Роланд.

От упоминания о цветке Клара, ведомая любопытством, едва не шагнула в расщелину, но принц велел друзьям двигаться дальше. Вскоре гости Фаталимора оказались в самой большой ледяной башне подводного города. Лёд пропускал солнечный свет, достигающий морского дна, а синие кристаллы, причудливым узором украшающие стены, усиливали его. Детям пришлось прищуривать глаза, пока они не привыкли к яркому свету.

– Осторожно! – остановил друзей принц, едва они вошли.

Друзья увидели парящих в воздухе медуз и не заметили обрыва прямо в бездонный бассейн. Башню можно было обойти кругом по узкой дорожке, от неё к бассейну с разных сторон спускались ступеньки.

– Здесь можно поплавать? Разве вода не ледяная? – с интересом спросил Франсис, глядя на других детей, плескающихся в бассейне.

– Вода тёплая, но прыгай в бассейн, только если хочешь получить слой перламутра для жемчужины, – предупредил принц. – Или если не боишься ожогов от медуз. Знаешь, они такие жгучие!

Роланд задрал рукав и показал красное пятно на руке с волдырями от ожога.

– Радости мало, – согласился Франсис, глядя на обожжённую руку. – Тогда для чего мы сюда пришли?

– Я хотел показать вам Озеро неподаренной радости, – пояснил Роланд. – Оно вверху!

Друзья, словно по команде, задрали головы и увидели над собой водоём, по воле волшебных сил занимающий верхнюю часть башни. Водоём был втрое больше того, что есть в Зале сплетения дорог. В прозрачной воде дети разглядели разноцветных прозрачных рыбок и медуз.

– Там тоже медузы, – без радости заметил Франсис.

– Зато они волшебные и могут подарить неподаренную кем-то радость, – сказал принц и добавил: – Если не побоишься.

– Не побоюсь чего? – не понял друг.

Мальчик огляделся по сторонам и не заметил вооружённой охраны. Вокруг были только дети, не обращающие внимания на гостей, а между озером вверху и озером внизу парили огромные, но безобидные на вид медузы.

– В озеро наверху надо ещё попасть, – высказала догадку Клара, глядя на медуз, дрейфующих между озёрами. – И наверняка это не самая приятная забава.

– Забава не для трусливых, но приятная, – не согласился Роланд и окинул друзей хитрым взглядом. – Кто со мной?

Не дожидаясь ответа, принц разбежался и прыгнул с обрыва. Клара едва успела вскрикнуть. Ансельм вздрогнул и побледнел, а Франсис замер в нерешительности. Ещё пара мгновений, и фигура Роланда показалось над обрывом. Принц гордо стоял на шляпе громадной медузы, медленно поднимающейся к верхнему озеру. Медуза парила в воздухе, шевеля бахромой многочисленных отростков, а за ней шлейфом устремился поток сверкающих капель воды. Принц махнул Франсису рукой, и мальчик не задумываясь последовал его примеру.

Клара затаив дыхание выбежала на край обрыва и увидела Франсиса, лежащего на медузе. Он вцепился в неё, словно боялся соскользнуть вниз. Но едва мальчик заметил подругу, он тут же постарался подняться. Шляпа медузы оказалось настолько мягкой, что ступни утопали в ней, однако Франсис, покачиваясь, сумел встать и гордо выпрямил спину, повторяя позу принца. Клара невольно залюбовалась, сдерживая желание прыгнуть вслед за мальчиком.

– Это совсем не страшно, – успокоил он подругу, – можешь сама попробовать.

Расхрабрившись, Франсис несколько раз подпрыгнул на медузе. Но зачарованной обитательнице Фаталимора, очевидно, не понравилось подобное обращение. Медуза лениво перевернулась и сбросила смельчака. Франсис не удержался на скользкой шляпе и с криком полетел вниз к озеру жгучих медуз.

– Я так и думал, что этим всё закончится, – проворчал Ансельм рядом с Кларой, стараясь скрыть радость, появившуюся на лице.

– Что же с ним теперь будет?! – воскликнула девочка и побежала по ступенькам вниз.

Франсис с шумом плюхнулся в озеро, распугав детей и медуз. А когда Клара добежала до воды, он уже выбрался на берег.

– Как жжётся, – сквозь зубы шептал мальчик, стараясь перетерпеть боль от ожогов.

Медуза отомстила обидчику и оставила на его ноге несколько красных полос. Обожжённая кожа не только покраснела, но вздулась пузырями.

– Тебе очень больно? – сочувственно взглянула на него Клара.

– Терпимо…

– Уже не первый раз ты делаешь непростительные глупости, – тут же отчитала его подруга. – А если здесь нет лекаря?

– Это не смертельно, – послышался сверху голос принца. – Розовый сок из актиний снимет боль.

Клара заметила морские цветы на ступеньках, уходящих в воду, и сразу сорвала одну для Франсиса. Мальчик с благодарностью принял актинию и выдавил сок себе в рот. А Роланд тем временем поднялся настолько высоко, что мог рукой коснуться верхнего озера.

– Прыгать нужно только сейчас, – сказал он и оттолкнулся ногами от медузы.

Его гибкое тело нырнуло без лишних брызг в прозрачную воду Озера неподаренной радости. По глади озера разошлись сияющие круги, а плавающие медузы и рыбки вдруг раздулись и превратились в огромные пузыри. Внутри каждого пузыря появились не подаренные Роланду торты. Растерявшись от изобилии подарков, принц поймал за хвост ближайший пузырь и высунул голову из воды. Оказавшись висящим вниз головой, Роланд присмотрел медузу, парящую в воздухе, затем быстро заработал ногами и вынырнул из воды. Волшебные силы озера отпустили его, и принц полетел вниз и приземлился на шляпу медлительной обитательницы Фаталимора. К тому моменту Франсис с Кларой успели подняться по ступенькам и присоединиться к Ансельму, встречающему довольного принца.

– Теперь я могу поделиться с вами частичкой своей радости, ведь мы так и не попробовали испечённые для меня торты, – сказал Роланд, приземлившись на твёрдый ледяной пол.

– Это ведь мой торт! – воскликнул Ансельм, узнав в прозрачным пузыре своё кулинарное творение. – Откуда он взялся?

– Волшебство, – одним словом ответил Роланд.

– Этот торт настоящий, его можно есть? – с интересом спросила Клара?

– Конечно, настоящий! – слизывая с пальца крем, воскликнул принц. – Погостите здесь пару дней, ещё не такое увидите!

– Я хочу попробовать ещё раз! – вдруг заявил Франсис и взглянул на Клару. – У меня получится.

– Но твоя нога! – запротестовала Клара.

– Уже не болит, – слукавил мальчик, хотя после розового сока боль действительно уменьшилась.

Франсис вновь разбежался и прыгнул с обрыва. Клара лишь осуждающе покачала головой, хотя и улыбнулась, когда увидела друга, удачно приземлившегося на шляпу медузы. Повторяя действия принца, мальчик легко достиг Озера неподаренной радости и вернулся к друзьям с пузырём, внутри которого они увидели свернутый лист пергамента. С сияющим лицом он подошёл к подруге и сказал:

– Я не подарил тебе его там, наверху, но надеюсь, что смогу сделать это здесь.

Пузырь лопнул в руках Франсиса, оставив незамоченным лист пергамента. Когда мальчик его развернул, Клара увидела свой портрет. Девочка подпрыгнула от восторга и прижала портрет в груди, как самый дорогой подарок. Единственным, кто не обрадовался чуду, оставался Ансельм. Мальчик округлившимися глазами посмотрел на портрет и прошептал:

– Как он оказался… я же его…

Ансельм едва не проговорился. Но дети не обратили внимания на его слова, а он не признался в том, что украл портрет Клары, разорвал его и бросил клочки в море. Пока Ансельм в недоумении чесал затылок, принц предложил угоститься тортом в более подходящем месте.

Он провёл друзей ледяными коридорами в Пупырчатую таверну – так прозвали её местные обитатели. Крышу таверны покрывали ледяные пузыри, они светились разноцветными огнями, едва наступала ночь. Пройдя ледяную арку, дети остановились, дальнейший путь им преграждала стена воды, заполняющая пространство между ажурных колонн из красного коралла. Из воды показалась безобразная ушастая рыба и выпучила на гостей огромные глаза.

– Довольным тут не место, – хлопая мясистыми губами, заговорила рыба, и в лица детей полетели её слюни.

– Давайте уйдём, – отвернулась Клара.

– Что ты бормочешь? – уставилась на девочку рыба и вытянула ухо. – Я не слышу…

– Уж очень негостеприимно тут встречают, – фыркнула Клара не оборачиваясь.

– Что за бульканье вместо слов? – возмутилась рыба и взглянула на принца: – Вы слишком довольные, а изобилие радости опасно для здоровья. Вдруг начнёте смеяться и лопнете, а мне за вас отвечать! Уходите!

– О чём она говорит? – не понял Франсис. – Мы действительно можем лопнуть здесь от смеха?

– Мы вряд ли, а вот она может, – таинственно произнёс принц.

– Опять бульканье вместо слов, – проворчала рыба, брызгая слюной. – Ничего не слышу.

– Громче повторить? – повысил тон Роланд, словно перед ним была глухая старушка.

– Подарить? Что подарить? – не расслышала рыба и вновь высунула из воды ухо.

Принц предложил Франсису крикнуть что-нибудь в ухо рыбе. Мальчик не растерялся и прокричал: «Пропустите нас внутрь, мы обещаем вести себя хорошо!» От его крика у рыбы раздулись щёки, а между ушами вырос огромный пузырь. Клара невольно засмеялась и тут же закрыла рот рукой, вспомнив предупреждение о том, что можно лопнуть от смеха. Но едва мальчик произнёс последнее слово, щеки и пузырь на голове рыбы сдулись.

– Надо кричать ещё громче! – отодвинул принц друга в сторону, а сам закричал в ухо рыбы так, словно за ним гналась стая голодных волков.

Дети закрыли свои уши руками, а рыба раздулась до невероятных размеров и лопнула. Стена воды вмиг обрушилась, и перед гостями появился проход в Пупырчатую таверну.

– Бедняжка, – сочувственно проговорила Клара, заметив только прыгающий по полу хвост. – Зачем же так?

– Она склеится быстрее, чем ты думаешь. Иначе внутрь не пройти, – успокоил принц. – Некоторые приходят сюда специально, чтобы лопнуть ушастую рыбу.

– По-моему, это ужасно, – заключила девочка.

– Попробуй лопнуть её сама: будешь думать иначе. Когда прокричишься, на душе сразу становится легче.

Но Клара решительно отказалась проверять правоту слов принца и не позволила Франсису лопнуть ушастую рыбу. Желание Ансельма друзья не спросили и зашли в Пупырчатую таверну. Внутри оказалось оживлённо: полосатый осьминог крутил ручку шарманки, и по таверне разливалась весёлая мелодия. За многочисленными столиками сидели дети и о чём-то оживлённо разговаривали.

– Здесь собираются безжемчужники, – пояснил принц, – те, кто не вынашивает жемчужину и не хочет возвращаться домой. Как видите, им ничто не мешает разговаривать.

Ледяные столики, за которыми сидели дети, располагались возле кораллового дерева. Подводное дерево напоминало скульптуру из разноцветного стекла и врастало голыми ветвями в потолок.

– Это огромный леденец с разными вкусами, – указал на коралловое дерево принц и предложил отломить на пробу приглянувшиеся веточки. – Отламывайте, не стесняйтесь, новые быстро отрастут.

Клара отломила синюю веточку и облизнула её – вкус оказался сливовым, а Франсис выбрал красную, с малиновым вкусом. Ансельму приглянулась жёлтая, и мальчик сморщился, ощутив лимонный привкус на языке.

Принц выбрал место подальше от полосатого осьминога и звуков шарманки. Однако торт он поставил не на стол, а на свободный пуфик.

– Выбирайте угощение, – обратил он внимание друзей на мозаику, украшающую крышку стола.

Дети пригляделись и увидели мозаичные изображения пирожных, всевозможных коктейлей, соков, фруктов. Франсис заметил даже запечённую куропатку.

– Достаточно лишь потереть изображение, – пояснил принц и показал, как следует обращаться с волшебным столом.

Он потёр изображение на мозаике, в ту же секунду в центре стола появилось отверстие, и откуда-то из глубины на подносе поднялся выбранный принцем бокал с гранатовым соком.

– Чудеса! – в один голос прошептали друзья и наперебой начали повторять за принцем.

Вскоре стол ломился от яств, а дети растерянно смотрели на угощения, которые вчетвером за один раз съесть невозможно.

– Что вы теперь скажете о Фаталиморе? – спросил Роланд, когда друзья перепробовали все кушанья и едва могли говорить от переедания. – По-прежнему хотите вернуться домой?

Друзья переглянулись, не зная, что ответить.

– Хороший знак, – довольно улыбнулся принц. – Вы сомневаетесь, а значит, Фаталимор начинает вам нравиться! Пора показать вам кое-что ещё.

Внезапно раздался прерывистый свист. Он вызвал тревогу, и дети невольно испугались.

– Что-то случилось?

– Нет. Стражи Тагиринда дают сигнал к отбою: пора ложиться спать, – со вздохом ответил принц и указал на одну из глазастых морских звёзд на стене.

– Стражи? – усмехнулась Клара. – Их же тут не было.

– Они иногда прячутся и появляются внезапно, чтобы потом наябедничать хозяину, – сказал Роланд. – Придётся подчиниться, ведь у нас нет специального разрешения не ложиться спать после сигнала.

– Кому-то можно не спать ночью? – удивился Франсис.

– Для этого надо получить орден, такой, как у меня и Ансельма, только чёрный, – ответил принц.

Друзья лишь сейчас обратили внимание, что у некоторых детей, сидящих рядом за столиками, на груди красовались ленты с разноцветными орденами. У двоих детей они увидели по пять орденов и чёрный в том числе.

– После получения пяти орденов можно попросить Тагиринда превратить тебя в аквоида! – рассказал Роланд, когда друзья покинули Пупырчатую таверну и возвращались к Залу сплетения дорог.

– В глазастое морское чудовище?! – воскликнула Клара. – Неужели они раньше были людьми?

– Конечно. Ведь здесь живут только дети, – сказал принц. – Я бы тоже хотел стать аквоидом, мне осталось получить ещё четыре ордена!

– Ваше высочество, вы же шутите? – настороженно спросил Ансельм.

– Вовсе нет. Превратиться в аквоида – здорово! У меня отрастут жабры и перепонки между пальцев, и я смогу плавать в море! Аквоиды вместе с Тагириндом находят затонувшие корабли и достают из них сундуки с сокровищами! Иногда они нападают на пиратские корабли и отбирают награбленное у пиратов!

– Аквоиды сражаются с пиратами?! – с интересом спросил Франсис. – Я тоже хочу отбирать у пиратов сокровища и возвращать людям.

– Франсис, что ты говоришь? – возмутилась Клара. – Аквоиды не возвращают сокровища людям. Они отдает их Тагиринду. Ты же видел его тронный зал, засыпанный драгоценностями.

– Если не хочешь сражаться с пиратами, то можешь общаться с русалками, – с хитрым взглядом добавил принц.

– Здесь есть русалки? – вдруг переменилась в лице Клара.

Ансельм растеряно посмотрел на друзей и сказал:

– Ваше высочество, но ведь вы принц! Неужели вы хотите стать слугой грабителя затонувших кораблей?

– Ансельм прав, – переглянулись Клара и Франсис.

Глазастые морские звёзды вновь издали тревожный свист, и дети умолкли.

– Завтра вы заговорите иначе, – пообещал Роланд и велел друзьям ускориться. – После третьего свистка осьминоги начнут утаскивать нарушителей в подземелье.

Друзья миновали знакомый Зал сплетения дорог и прошли в коридор, ведущий на Сонную улицу, где располагались жилища обитателей Фаталимора. Сонная улица представляла собой коридор, разделённый ледяным забором на правую и левую стороны. Забор не только тянулся вдоль улицы, но и освещал её прохладным светом, исходящим из глубины льда. Дети увидели проходы в ледяные домики, но принц подвёл их к ледяному забору.

– Выбирайте себе матрас, – указал принц на плиты ледяного забора, – если хотите занять свободный домик.

Приглядевшись, дети увидели, что забор состоит из ледяных матрасов. Понравившийся матрас надлежало отломить и уронить на пол. Дети последовали указаниям Роланда. От удара об пол с плиты осыпался лёд, под ним каждый обнаружил невесомый, прозрачный и мягкий матрас. Матрасы поднялись над полом, словно ожидали команды.

– Садитесь и командуете «вперёд!» – посоветовал принц. – Встречаемся утром на этом же месте!

Друзья осторожно пощупали матрасы – те оказались не только мягкими, но и тёплыми. Франсис первым уселся на матрас и дал команду. И тут предмет, который все привыкли видеть лежащим на кровати, послушался, рванулся вперёд и пронесся мимо ледяного забора к свободному домику. У мальчика перехватило дыхание от восторга. Взглянув на друга, Клара и Ансельм запрыгнули на свои матрасы и полетели вслед за Франсисом.

В ледяных домиках дети быстро уснули, а наутро рассказали друг другу свои сны. Кларе снились весёлые озорные русалки, она плавала среди них, и девочку вовсе не пугало, что её ноги превратились в рыбий хвост. Франсис во сне сражался с пиратами, а затем вместе с друзьями открывал огромные сундуки, полные золота и драгоценных камней. Ансельму снился кошмар, его жалили медузы, а беспощадная водяная воронка затягивала его в морскую пучину. Он единственный выглядел грустным и невыспавшимся, когда утром друзья встретились в условленном месте.

Детям не пришлось гулять по Фаталимору голодными, в ледяных домиках они обнаружили столики со знакомой мозаикой на крышке. Рисунков с едой было гораздо меньше, чем в Пупырчатой таверне, однако выбранные угощения оказались сытными и вкусными.

– Сегодня можно развлечься в свинотире! – объявил Роланд и повёл друзей за собой ледяными коридорами. – Там у каждого будет шанс заработать орден, дающий право не ложиться спать после отбоя.

Идея всем, кроме Ансельма, показалась заманчивой, и друзья поспешили испытать свой шанс.

– Забыл предупредить: путь до свинотира идёт через аттракцион осьминогов, – вдруг остановился принц. – Если кто-то боится, то может оставаться здесь. Но если рискнёте, то синяки и ссадины дадут дополнительный слой перламутра для жемчужины.

– Но мы не вынашиваем жемчужины, зачем нам зарабатывать синяки? – растерялся Ансельм.

– Разве вы не положили вырванный зуб себе за щёку? – удивился Роланд. – Вы забыли это сделать или окончательно передумали возвращаться домой?

– Мы не успели вчера рассказать о подарке феи, которую мы попросили о помощи, – сказала Клара и внезапно замолчала, увидев пристальные взгляды морских звёзд, с интересом слушающих детей.

– Вы видели фею? – воскликнул принц. – Почему сразу не рассказали?

– Здесь неподходящее место, – насторожённо ответил Франсис, заметив, как стражи Тагиринда подползают поближе.

– Наверно, вы правы, – согласился принц. – Расскажете после аттракциона…

Коридор резко уходил вниз, и перед гостями Фаталимора оказалась ледяная горка. Рядом с горкой дети увидели тёплый водоём с каймой песчаного пляжа. От воды поднимался пар, а на песке лениво лежали морские черепахи.

– Поверьте, они любят спускаться вниз, а затем, с помощью другого аттракциона, возвращаться, – убедил друзей принц и велел каждому выбрать себе черепаху.

Роланд подтащил одну за лапы к ледяной горке, перевернул черепаху на спину и устроился у неё на животе. Друзья последовали его примеру. Черепахи не сопротивлялись, однако их морды не выражали особой радости. Оттолкнувшись от ледяной площадки, дети верхом на морских черепахах понеслись вниз. Прохладный ветер трепал волосы, обжигал лицо, а извилистый склон бросал детей из стороны в сторону. Иногда они подлетали вместе с черепахой, а полосатые осьминоги высовывались из лунок наверху и бросались в детей комками морской капусты. Извилистый ледяной туннель заполнился детскими криками и звуками скользящего по льду панциря.

Горка резко обрывалась, и путешественники вместе с черепахами рухнули в морскую воду. Друзья промокли, зато смыли комки морской капусты, ведь осьминоги бросались весьма метко. По волшебству, их одежда высохла, едва дети выбрались из воды. Аттракцион не порадовал только Ансельма, мальчик больно ударился плечом о ледяную стену, а морская черепаха ущипнула его клювом за ногу.