banner banner banner
Белое перо
Белое перо
Оценить:
 Рейтинг: 0

Белое перо


– И что ты увидел?

– Ничего.

– Ничего хорошего?

– Ничего плохого, Виктория. И это удивляет меня куда больше, – серьезно ответил он.

– Значит, мы не зря нашли друг друга, как ты и говорил. Ты странный, я странная.

– Это меня и удивляет, – сказал Элигос, а Вики вздрогнула, когда поезд дал гудок и за окном появилась платформа конечной станции.

Глава вторая

«Don’t ask why,

Don’t be sad,

Sometimes we all,

Must alter paths we planned.

Only try understand,

I want to save you,

From the lost and damned».

Kamelot – Lost And Damned

Вокзал был маленьким, двухэтажным строением, вытянутым и украшенным красным кирпичом и желтой штукатуркой. На небольших лавочках, стоящих вдоль стен, сидели редкие люди, которые радостно улыбались и подходили к некоторым из пассажиров, сошедших с поезда.

Они перехватывали тяжелые сумки, взваливали себе на плечи увесистые рюкзаки и связанные бечевкой пакеты, после чего исчезали в стеклянных дверях вокзала. Каждого из пассажиров встречали, даже нервного мужичка с дипломатом, который вздрогнул, поймав на себе насмешливый взгляд Элигоса, и поспешил спрятаться за спинами крепких парней. А спустя десять минут на пустом перроне остался только Элигос и Виктория, которая поправила рюкзак за спиной и, вздохнув, посмотрела на своего спутника.

– Почему он так затрясся, когда тебя увидел? – спросила она и пояснила: – Ну, тот мужичок неприятный в сером костюме и с дипломатом в руках.

– Правда глаза колет, – улыбнулся Элигос, вдыхая полной грудью прохладный воздух. – Ох уж этот запах поездов. Я готов изменить ему со вкусом конфет, Виктория.

– Быстро же ты изменил мнение, – сказала девушка. – Мы идем? Не только тебе время ценно.

– Идем, Виктория, – блеснул глазами мужчина и направился следом за Викторией к стеклянным дверям. – Время ценно. Не будем тратить его на соблазняющие ароматы свободы.

Пршибрам был небольшим городком на каких-то тридцать тысяч жителей, и в нем царило странное сонное настроение, вылившееся в то, что Виктория, не успев выйти из вокзала, начала зевать. Чистый воздух, в котором витали ароматы далекого леса, быстрой речки, на которой стоял город, заставлял голову кружиться, а сердце биться с утроенной скоростью. А маленькие домики, словно сошедшие из сказки, мирно соседствовали со строгими многоэтажками и современными бизнес-центрами. Но, несмотря на буйство стилей, Пршибрам оставался городком маленьким и сонным, что подтвердила Виктория, когда Элигос сделал ей замечание по поводу зевков.

– Здесь всегда так, – улыбнулась она, идя по выложенной брусчаткой дороге, ведущей от вокзала. – Стоит приехать сюда, и жизнь будто замирает. Время начинает течь медленно и неторопливо. И постоянно хочется спать.

– Это я вижу. Ты так широко зеваешь, что скоро вывихнешь челюсть, – ответил Элигос, мрачно изучая старинный костел, расположившийся справа от них. – Далеко до центра?

– Ты уже в центре, – рассмеялась Виктория. – Пять минут с вокзала, и центр.

– Да? – нахмурился демон, доставая карту. – И правда. Так и написано, что центр города. А справа от нас, значит, костел святого Иакова.

– А демонам разве можно называть имена святых?

– Не говори глупости, Виктория. Ты казалась мне начитанной и умной, хоть и весьма юной леди, – резко ответил Элигос. – Конечно, можно. Теперь я вижу, что ты подразумевала под словом «сказки». Львиная доля правды оказалась приправлена жирным и густым соусом глупых суеверий. Я даже могу войти туда, если мне приспичит.

– И не оплавишься? – поинтересовалась Вики, слабо улыбнувшись.

– Не оплавлюсь, – кивнул Элигос, после чего усмехнулся. – Не имею привычки лгать, даже если мне задают слишком саркастичные вопросы. Раз ты здесь уже бывала, то я обязан попросить тебя устроить мне экскурсию.

– Элигос, у меня свои дела. Мы договаривались, что я провожу тебя до центра, – тихо ответила Виктория. – Это и есть центр города.

– Всегда можно поменять условия сделки, – улыбнулся демон. – Мне кажется, что тебе не обойтись без моей помощи.

– С чего такая уверенность? – нахмурилась она и, остановившись, внимательно посмотрела на Элигоса. Тот пожал плечами и состроил невинную гримасу.

– Тебе шестнадцать лет, Виктория. Как ты намереваешься войти в приют и попросить сведения о своих родителях?

– Черт. Ты прав, – вздохнула девушка и присела на край бордюра. – Об этом я не подумала.

– Это я и имел в виду, когда говорил о том, что всегда можно поменять условия сделки. Скажем так, я помогу тебе достать сведения, а ты покажешь мне город. Иначе мое путешествие затянется, покуда я разбираюсь с этой малопонятной картой, – ответил Элигос, но нарвался на слишком красноречивый взгляд Вики. – О, ясно. Тебя гложет червь сомнений, Виктория. С чего бы обеспеченному и красивому мужчине, которого ты совсем не знаешь, набиваться к тебе в провожатые. Ответ был дан в поезде. Ты странная, а я не могу пропускать такие странности. И разве ты сама не хотела меня попросить о помощи?

– Как ты узнал? – выпалила она, заставив демона мягко рассмеяться.

– Я же демон. А ты – плохая актриса. Ты изначально хотела попросить меня выступить в качестве твоего провожатого, но не знала, как сказать об этом, а когда я сам об этом намекнул, почуяла неладное. На самом деле все чисто и прозрачно. Поверь, подводных камней в нашей сделке нет. Демоны очень серьезно относятся ко всяческим договорам. Покажи мне город, а я помогу тебе достать сведения о твоих родителях.

– Я согласна, – без промедления ответила Виктория и покраснела, когда живот в очередной раз выдал голодную руладу. Демон вздохнул и покачал головой.

– На пустой желудок дела не делаются, Виктория. Ты хотела разжалобить владык приюта, упав в голодный обморок? Ответь, здесь есть приличная харчевня[9 - Харчевня – закусочная с простыми и недорогими блюдами.], где подают не только сладости, но и горячую похлебку?

– Да, было такое место, – кивнула девушка, поправляя рюкзак. – Однажды нас водил туда брат Лукаш, когда мы были маленькими.

– В таком случае, не будем терять время. Мы и так потратили его на всякие глупости, – улыбнулся Элигос и направился за Викторией. – Веди нас скорее туда, где жарятся и пекутся изысканные яства.

– Это не похоже на харчевню, – нахмурился Элигос, рассматривая пластмассовые столики и стулья зеленого цвета. За столиками сидели обычные люди – взрослые и юные, офисные клерки и школьники, студенты и безработные. Они с наслаждением хрустели картофелем фри, потягивали газировку из больших стаканов и ждали, когда улыбчивые официанты принесут их основной заказ. Демон повернулся к улыбающейся Виктории и поднял вверх бровь. – Ты меня обманула?

– Мир меняется, Элигос, – ответила девушка, занимая свободный стол. Элигос задумчиво кивнул и присел рядом, опасливо косясь на гомонящих детей, расположившихся неподалеку от их столика. – Раньше тут была, как ты выразился, харчевня, а теперь фаст-фуд.

– Это слово мне незнакомо, а запахи слишком резки и не очень приятны, – буркнул демон, внимательно осматривая посетителей. – Но люди кажутся довольными.

– Посиди пока, а я сделаю заказ. Ты платишь? – спросила Виктория. Элигос кивнул и, достав бумажник, выудил из него пару купюр, которые протянул девушке. Та рассмеялась и вернула одну купюру обратно. – Одной достаточно. Я быстро.

– Надеюсь, – ответил он мрачно. – Здесь очень много маленьких людей. Они слишком непредсказуемы.

Когда Виктория ушла внутрь закусочной, Элигос вздохнул и, достав портсигар, закурил сигарету, после чего выпустил в воздух струю сизого дыма и блаженно улыбнулся. Но его наслаждению сигаретой помешали грубым образом, резко хлопнув по плечу.

Развернувшись, демон увидел неопрятную женщину, которая держала на руках упитанного ребенка, который мусолил во рту мокрую сосиску. Глаза женщины буквально метали молнии, а грудь взволнованно вздымалась, когда Элигос, хмыкнув, сделал еще одну затяжку.

– Здесь нельзя курить! – рявкнула она, привлекая внимание остальных посетителей. Ребенок на её руках что-то согласно пробурчал и, чихнув, обдал Элигоса смесью пережеванной сосиски и своих слюней, но женщину это не остановило. – Здесь дети!