banner banner banner
Во вселенских масштабах
Во вселенских масштабах
Оценить:
 Рейтинг: 0

Во вселенских масштабах


Фонтан и правда был волшебным. Вместо шоколада по чашам плавно стекало светлое голубое облако, отдающее свежестью. Рядом с фонтаном стоял ящик, в котором густо росли маленькие-маленькие цветочки. На ящик приклеена инструкция, как пользоваться фонтаном.

– Так, ага, нужно взять один цветочек и положить на ладонь, – с расстановками читал Джек, – затем дунуть на него, направив его в это голубое облако. Хотите первыми попробовать? – вопросительно повернулся к девочкам он, хотя сам сгорал от желания попробовать то, что получится!

– Давай ты, – предложила Жанна. – Ты ведь первый прибежал, так будет честно.

Гертруда согласно кивнула.

– Хорошо, – потер ладони Джек и запустил руку в ящик.

Он легонько направил маленький красный цветочек к фонтану, и тот скрылся внутри, почти сразу после этого из облака вылетел красивый гладкий шарик, выглядевший довольно аппетитно.

Джек аккуратно взял его и сунул в рот.

– Как вкусно! Каждый день бы ел!

Девочки тоже попробовали сладкие шарики на вкус.

– Похоже на ягодный мармелад, только в сто раз лучше! – заключила Жанна.

– Тут написано, что они прибавляют бодрости и позволяют высоко прыгать! – оживленно сообщил Джек.

– Предлагаю проверить!

Гертруда подпрыгнула и оказалась в метрах трех над землей. Еще раз – и она уже в пяти метрах над ней! Друзья поступили также. Все вместе весело поскакали в сторону аттракционов.

Они прокатились в гигантских пузырях, пролетели по небу на пегасах, покормили красивых птиц у пруда, и, когда шли среди деревьев, активно обсуждающих своих знакомых из других краев, их окликнул мальчик лет двенадцати.

– Приветствуем гостей у «Модной палатки»! – торжественно взмахнул он руками.

– Что-что? – не расслышал Джек.

– Невероятно! Потрясающе! Ура! Я так давно ждала ее появления! – ликовала Жанна. – Давно вы здесь работаете? – обратилась она к мальчику, явно довольному, что на него наконец-то обратили внимание.

– Пару дней уже, – улыбнулся тот.

– Отлично! Я зайду!

Жанна с энтузиазмом вошла в палатку.

Гертруда, заметив недоумевающий взгляд друга, пояснила:

– В «Модной палатке» можно подобрать идеальный наряд для себя. Я слышала, что все просто без ума от этого места.

– Понятно, почему Жанна так рвется туда.

Они последовали за ней. Внутри палатки было просторно и светло, пахло цветами. Тот самый мальчик бегал из угла в угол в поисках чего-то, а Жанна терпеливо ждала, когда ей скажут, что делать.

Мальчика звали Оливер. Он встряхнул в руке пробирку с перламутровой жидкостью и поднес ее к Жанне.

– Нужна щепотка вашей магии, мисс.

Та щелкнула пальцами, и образовавшиеся волшебные искорки попали в пробирку.

Смесь забурлила и засияла, и Оливер, убедившись в этом, перелил ее в маленький флакончик. Получились духи, которые он брызнул на гостью.

Капельки духов, попав на Жанну, стали формировать гладкую ткань, золотые украшения и играть с волосами. Через минуту волшебница стояла в чудесном нежно-розовом платье с открытыми плечами и длинными рукавами, золотыми серьгами и высокой прической.

– Боже мой! – изумленно воскликнула Жанна, посмотрев в зеркало. – Просто фантастика!

Она плавно кружилась вокруг себя и никак не могла нарадоваться.

– Как бы я хотела пойти в таком платье в сказочный лес на закате, или сесть на большой корабль и уплыть далеко, отправиться в путешествие или просто побегать в нем вокруг прекрасного замка в саду!

– Ух ты, – зааплодировал Джек, – ну до такого я бы не додумался!

Жанна повернулась к друзьям:

– Давайте и вы попробуете! Вам понравится!

Гертруда нарядилась в потрясающий, как она отозвалась, фиолетовый костюм. В нем были удобные брюки, белая блузка и плащ – все, что она так обожает.

– В таком и на тренировку, и на сражение, и на дуэль можно! – взглянув на Жанну, Гертруда улыбаясь добавила: – А еще в сказочном лесу можно прогуляться!

– Универсальное, – оценил Джек, все еще возясь на другом конце палатки. – Ну как?

Подруги обернулись и показали «класс».

– Знаешь, ты теперь похож на настоящего мага, прямо-таки с картинки сошел.

Джек расплылся в улыбке.

– О да! Такой же костюм был у Джеймса Несокрушимого – сильного воина-мага. Он столько раз спасал Пятнадцатое королевство! Кумир, не иначе!

– Так тебе понравился наряд?

– Он бесподобен! Только взгляни: крепкие ремешки, нервущиеся брюки, непромокаемые ботинки, длинный плащ! Я буду бегать в этом костюме свободно, вот так!

И Джек принялся гонять по палатке, сделав максимально серьезное лицо, чтобы казаться сильнее.

– Похож я на Джеймса?

– Как две капли, – заверила его Гертруда, не без забавы глядя на друга.

– Хотите купить? – спросил Оливер. – Недорого.

Друзья взяли наряды с собой, расплатившись с Оливером и поблагодарив его. Теперь они, воодушевленные, шли к выходу из парка, любуясь природой.

Глава 4