Книга Если бы она увидела - читать онлайн бесплатно, автор Блейк Пирс. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Если бы она увидела
Если бы она увидела
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Если бы она увидела

«Но ты её спасла, – сказала себе Кейт. – В конечном итоге ты её спасла».

Медленно, но Кейт сдвинулась с места. Это был уже не первый раз, когда случайное воспоминание из прошлого вдруг возникало в её сознании и заставляло забыть о реальности. Иногда образы появлялись просто так, пусть и из ниоткуда. В других случаях они возникали быстро и резко, как приступы посттравматического стресса.

Образ девочки из Арканзаса не подходил ни под одну из категорий, и Кейт была этому рада. Из-за этого расследования она чуть не уволилась с работы в 2009 году. Дело было настолько морально изматывающим, что после него Кейт попросила двухнедельный отпуск. И вдруг, по пути домой с подарками для внучки в руках на какую-то секунду Кейт показалось, что она вновь оказалась в прошлом.

Она спасла ту девочку почти десять лет назад. Кейт стало интересно, где та была сейчас и смогла ли пережить эту травму.

«Мэм?»

Кейт моргнула и слегка подпрыгнула от неожиданности, услышав рядом незнакомый голос. Перед ней стоял мальчик-подросток. Он выглядел озадаченным, словно не знал, продолжать ли ему стоять или лучше убегать прочь.

«С вами всё в порядке? – спросил он. – Вы выглядите… Даже не знаю. Больной, что ли. Как будто вот-вот упадёте в обморок».

«Нет, – ответила Кейт, качая головой. – Со мной всё хорошо. Спасибо».

Мальчик кивнул и продолжил свой путь. Кейт снова пошла вперёд, словно вырвавшись из портала в прошлое, который, как ей казалось, ещё полностью не закрылся. Подходя ближе к дому, Кейт начала задумываться над тем, сколько ещё таких воспоминаний о былом ждали её впереди.

Казалось, призраки прошлого собирались преследовать её до тех пор, пока она сама не станет одним из них.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Следующий час Кейт провела, прибирая в доме, хотя уже делала это до того, как пойти по магазинам. Ей было странно, что приход Мишель заставлял её так нервничать. Мелисса жила в этом доме, когда училась в старших классах школы. Во время её визитов (которые происходили не очень часто, по мнению Кейт) у Кейт никогда не возникало желания наводить идеальную чистоту. Тогда почему её так заботило мнение двухмесячного ребёнка?

«Может, у меня период бабушкиного гнездования?» – думала она, пока чистила щёткой раковину в ванной комнате,… комнате, которую, и Кейт это отлично понимала, внучка даже не увидит и, уж тем более, не будет использовать.

Когда Кейт смывала чистящее средство с раковины, в дверь позвонили. К её сильному удивлению, её наполнило большое волнение. Открывая дверь, Кейт счастливо улыбалась от уха до уха. На пороге стояла Мелисса, держа Мишель в автомобильном кресле. Малышка спала, её ножки были завёрнуты в толстое одеяло.

«Привет, мам, – сказала Мелисса, входя в дом. Она быстро огляделась и закатила глаза. – Ты сегодня весь день делала уборку?»

«Отказываюсь свидетельствовать против себя», – ответила Кейт, обнимая дочь.

Мелисса осторожно поставила автокресло на пол и медленно расстегнула ремни. Она достала Мишель из кресла и нежно передала её Кейт. С последнего визита Кейт в дом Мелиссы и Терри прошла уже почти неделя, но когда она взяла Мишель на руки, ей казалось, что она не держала внучку целую вечность.

«Что вы с Терри будете сегодня делать?» – спросила Кейт.

«Ничего особенного, – ответила Мелисса. – И в этом вся соль. Посидим в ресторане и немного выпьем. Может, потанцуем. Ещё мы передумали оставлять Мишель на ночь, потому что пока ещё не готовы к этому. Проспать всю ночь, не просыпаясь, – это, конечно, хорошо, но я пока не могу оставить её так надолго».

«Думаю, я тебя понимаю, – сказала Кейт. – Идите и развлекайтесь».

Мелисса сняла сумку для подгузников с плеча и поставила её рядом с автокреслом: «Здесь всё, что может тебе понадобиться. Примерно через час она попросит есть, а потом не захочет засыпать. Терри находит эту привычку милой, а мне она чертовски не нравится. Если начнёт пучить животик, в заднем кармане есть капли и…»

«Лисса, у нас всё будет хорошо. Знаешь, я уже вырастила одного ребёнка, и у меня это вышло очень недурно».

Мелисса улыбнулась и удивила Кейт быстрым поцелуем в щёку: «Спасибо, мама. Я заберу её около одиннадцати. Это не поздно?»

«Нет. Просто отлично».

Мелисса ещё раз взглянула на дочь. Этот взгляд заставил сердце Кейт сжаться от радости. Она помнила, как после рождения дочери её тоже наполняло безграничное чувство любви – любви, которая превращалась в непоколебимую решительность и готовность сделать всё, чтобы рождённый тобою маленький человечек был в безопасности.

«Позвони, если что-нибудь понадобится», – сказала Мелисса, продолжая смотреть на Мишель и даже не взглянув на Кейт.

«Конечно. А сейчас иди. Развлекайся».

Мелисса наконец отвернулась от дочери и направилась к двери. Когда дверь за ней закрылась, Мишель начала ворочаться на руках у Кейт, просыпаясь. Она сонно улыбнулась бабушке и мило зевнула.

«Ну, что будем теперь делать?» – спросила Кейт.

Шутливый вопрос обращался к Мишель, но Кейт чувствовала, что он был не таким беззаботным, как могло показаться; словно она задавала риторический вопрос сама себе. Её дочь выросла. Теперь и у неё самой была дочь. И вот Кейт скоро пятьдесят шесть, на руках у неё единственная внучка, и… что будем теперь делать?

Она подумала о стремление вернуться к работе в любой должности, и впервые за всё время это желание показалось ей незначительным.

Оно было не таким значимым, как маленькая девочка у неё на руках.

***

К восьми часам вечера Кейт была совершенно уверена, что Мелисса и Терри растили самую послушную девочку в мире. За всё время Мишель ни разу не заплакала и не закапризничала. Она была очень рада, когда её держали на руках. После двух часов на руках бабушки Мишель мирно уснула. Кейт осторожно положила её посередине двуспальной кровати и потом ещё стояла в дверях, наблюдая за тем, как внучка спит.

Сложно сказать, сколько времени она так простояла, но потом услышала, как на кухонном столе звонит сотовый. Она с трудом оторвала взгляд от Мишель, но уже через несколько секунд взяла телефон в руки. Одиночный звонок означал новое сообщение, и Кейт совсем не удивилась, когда увидела, что оно от Мелиссы.

«Как у неё дела?» – спрашивала Мелисса.

Не сдержавшись, Кейт улыбнулась и ответила: «Я разрешила ей только три кружки пива. Примерно час назад она уехала с каким-то парнем на мотоцикле. Я сказала, чтобы вернулась к 11».

Ответ последовал незамедлительно: «Совсем не смешно».

Переписка с дочерью радовала её не меньше, чем спящая внучка в спальне. После смерти отца Мелисса отдалилась от многих и, в частности, от Кейт. Она винила работу матери в смерти отца, и хотя, повзрослев, Мелисса поняла, что была неправа, иногда Кейт всё же казалось, что дочь по-прежнему корила её за то, что после его смерти Кейт вернулась в Бюро. Как ни странно, Мелисса сама хотела работать в ФБР,… несмотря на негативное отношение к событиям последнего года, когда заслуженный отдых матери резко прервался.

Продолжая улыбаться, Кейт взяла телефон с собой в спальню и сфотографировала спящую Мишель. Она отправила фото Мелиссе, а потом, после некоторых размышлений и Аллену, дополнив словами: «Вечеринка удалась!»

Ей вдруг захотелось, чтобы сейчас он был рядом. В последнее время это желание возникало у неё довольно часто. Она была не настолько наивна, чтобы думать, что может влюбиться в него, если всё и дальше будет идти так, как идёт. Она скучала по нему, когда его не было рядом, и когда он её целовал, ощущала себя на двадцать лет моложе.

Она снова улыбнулась, когда Аллен прислал ответное фото. Это было его селфи с двумя молодыми мужчинами, которые были очень на него похожи – с сыновьями.

Пока она смотрела на фотографию, в руках зазвонил телефон. Читая имя звонившего, Кейт почувствовала, как на неё нахлынуло волнение, которое она никак не могла контролировать.

Ей звонил заместитель директора Дьюран. Его звонок – это всегда волнение, но тот факт, что он звонил в восемь часов вечера в пятницу, заставил Кейт немного напрячься. Это было приятное напряжение.

Она ответила не сразу, продолжая смотреть на маленькую Мишель. «Кейт Уайз слушает», – сказала она в телефон, стараясь сдерживать радость в голосе.

«Уайз, это Дьюран. Я не вовремя?»

«Время не совсем подходящее, но всё в порядке, – ответила она. – Что-нибудь случилось?»

«Как сказать. Я звоню узнать, захочешь ли ты взяться за кое-какое дело».

«Вы говорите об одном из «висяков», которые мы обсуждали?»

«Нет. Это дело… сильно напоминает расследование, с которым ты легко справилась в девяносто шестом. Пока у нас четыре жертвы с двух мест убийств в Уип-Спрингс, штат Вирджиния. Судя по всему, убийства произошли с разницей где-то в два дня. Сейчас полиция штата Вирджиния изучает места преступлений, я с ними уже говорил. Если хочешь взять это дело, оно твоё. Но начинать работу надо уже сейчас».

«Боюсь, сейчас я не смогу, – сказала Кейт. – У меня важные дела». Глядя на Мишель, ей было легко произнести эти слова, хотя каждый нерв в теле боролся с новым для Кейт бабушкиным инстинктом.

«Но ты же можешь послушать детали, да? Были убиты семейные пары, одним было чуть за пятьдесят, другим – слегка за шестьдесят. Последними жертвами стали те, кому за пятьдесят. Тела родителей обнаружила дочь, которая сегодня днём приехала из колледжа, чтобы у них погостить. Убийства произошли в тридцати милях друг от друга, одно в Уип-Спрингс, а второе на окраине Роанок».

«Значит, пары? Нашли какую-то связь между ними, кроме факта, что они были женаты?»

«Пока нет. Все четыре тела получили значительные ножевые ранения. Убийца пользуется ножом. Убивает медленно и методично. Насколько мне известно, мы можем предполагать, что через пару дней погибнет ещё одна пара».

«Мда, на наших глазах рождается серийный убийца», – сказала Кейт.

Она подумала о деле 1996 года, о котором говорил Дьюран. Тогда в течение двух дней обезумевшая женщина, работавшая няней, убила три семейных пары. Как оказалось, в течение последних десяти лет она работала во всех трёх семьях. Кейт арестовала женщину, когда та собиралась убить четвёртую пару и, согласно её собственным показаниям, саму себя.

Неужели, она откажется от этого предложения? После неожиданных воспоминаний, которые накрыли её днём, упустит ли она новую возможность остановить очередного убийцу?

«Сколько времени у меня есть на размышления?» – спросила Кейт.

«Даю тебе час, больше не могу. Мне нужно, чтобы этим делом кто-то занялся. Мне думается, что вы с Демарко с ним справитесь. Один час, Уайз… Если сможешь дать ответ раньше, буду благодарен».

Не успела она сказать «хорошо» или «спасибо», как Дьюран уже закончил разговор. Как обычно, он говорил приветливо и дружелюбно, но когда что-то шло не по его, то легко раздражался.

Как можно тише Кейт подошла к кровати и присела на край. Она смотрела на спящую Мишель, следя за тем, как медленно и методично то поднимается, то опускается её грудная клетка. Она отчётливо помнила, когда Мелисса была такой же маленькой, и никак не могла понять, как быстро пролетело время. В этом и была её проблема: Кейт казалось, что из-за работы она упустила многое в жизни как мать и жена, но всё равно была готова прилежно выполнять свою работу. Вот и сейчас она думала, что могла бы участвовать в поисках убийцы, чтобы привлечь его к суду.

Кем она будет, если откажется от предложения, и Дьюрану придётся привлечь к расследованию другого агента, который может не обладать её навыками?

Но какой матерью и бабушкой будет Кейт, если позвонит Мелиссе с просьбой забрать внучку пораньше только потому, что ей позвонили из ФБР?

Кейт смотрела на Мишель около пяти минут. Она даже прилегла рядом и положила руку на грудь девочки, чтобы почувствовать её дыхание. Эта маленькая жизнь, человечек, который ещё не знал о том, что в мире есть зло, помогла Кейт быстрее принять решение.

Нахмурившись в первый раз за весь день, Кейт взяла телефон и набрала номер Мелиссы.

***

Однажды, когда Мелиссе было шестнадцать, она украдкой провела мальчика к себе в спальню поздно ночью, когда Кейт и Майкл уже спали. Кейт разбудил какой-то шум (позже она узнала, что это мальчик ударился коленом о стену в спальне Мелиссы), и она пошла проверить, всё ли в порядке. Когда она открыла дверь в комнату дочери и нашла её полуобнажённой в постели с мальчиком, то скинула его с кровати и криком выгнала из дома.

Ярость, которую она увидела в глазах Мелиссы в ту ночь, была несравнима с тем, что Кейт читала в её взгляде, когда та пристёгивала Мишель в автокресле в 21:30. После звонка Дьюрана о деле в Роаноке прошло чуть больше часа.

«Это неправильно, мам», – сказала Мелисса.

«Лисса, прости. Но что мне, чёрт возьми, оставалось делать?»

«Насколько я понимаю, когда люди уходят на пенсию, они остаются на пенсии. Можешь тоже попробовать!»

«Всё не так просто», – заспорила Кейт.

«Ну конечно, мам, – сказала Мелисса. – С тобой не бывает просто».

«Это нечестно…»

«И не думай, что я злюсь потому, что ты испортила мне единственный свободный вечер. Это неважно. Я не настолько эгоистична, в отличие от некоторых. Я злюсь, потому что для тебя работа, с которой, кстати, ты должна была распрощаться уже больше года назад, продолжает значить больше, чем семья. Даже после всего… после папы…».

«Лисса, давай не будем начинать».

Как ни странно, Мелисса нежно подняла автокресло, хотя нежности не было ни в её голосе, ни в её напряжённой позе.

«Согласна, – резко ответила она. – Давай не будем».

После этих слов она пошла к входной двери, которую резко захлопнула за собой.

Кейт потянулась к дверной ручке, но потом остановилась. Что она хочет сделать? Хочет продолжить спор на улице, на лужайке? Кроме того, она хорошо знала Мелиссу. Через несколько дней она успокоится и выслушает Кейт. Может быть, она даже примет её извинения.

Чувствуя себя предательницей, Кейт взяла в руки телефон. Когда она позвонила Дьюрана, он сказал, что уже организовал её участие в расследовании. Более того, он договорился, чтобы представитель полиции штата Вирджиния встретился с Кейт и Демарко в 4:30 утра в Уип-Спрингс. Что касается Демарко, то она полчаса назад выехала из Вашингтона на рабочей машине. Она приедет к дому Кейт около полуночи. Кейт вдруг поняла, что могла легко присматривать за Мишель до одиннадцати часов, как они и планировали, избежав тем самым ссоры с Мелиссой. Хотя сейчас нужно было думать не об этом.

Неожиданность новой работы слегка сбила Кейт с толку. И пусть прошлое расследование тоже свалилось на неё, как снег на голову, в нём была некая стабильность. Давно она не начинала работу над делом в столь поздний час. Это немного пугало, но и радовало одновременно – радовало настолько, что Кейт смогла сразу отбросить в сторону мысли о ссоре с Мелиссой.

И всё же, когда она собирала сумку в ожидании Демарко, Кейт посетила одна настораживающая мысль: «И снова ты можешь забыть обо всём, что не касается работы, хотя изначально именно это испортило твои отношения с дочерью».

И эту мысль Кейт тоже смогла легко отбросить в сторону.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

За время последнего расследования Кейт узнала о Демарко много нового, включая то, что та всегда пунктуальна. Она снова вспомнила об этой черте напарницы, когда услышала стук в дверь в 12:10 ночи.

«Не помню, когда в последний раз ко мне приходили гости в столь поздний час, – подумала Кейт. – Наверное, это было ещё в колледже».

Она подошла к двери, неся в руках сумку с вещами. Однако открыв дверь, сразу поняла, что Демарко не собиралась в ту же секунду отправляться на место преступления.

«Не хочу показаться грубой, но мне очень нужно воспользоваться вашим туалетом, – сказала Демарко. – Выпить две бутылки колы, чтобы не заснуть за рулём, было не самой хорошей идеей».

Кейт улыбнулась и отошла в сторону, чтобы впустить Демарко в дом. Учитывая то, как торопил её Дьюран во время телефонного разговора, грубоватое приветствие Демарко внесло ноту юмора и помогло Кейт немного расслабиться. Кроме того, ей было приятно осознавать, что спустя почти два месяца с их последней встречи они с Демарко по-прежнему чувствовали себя комфортно в компании друг друга, как это было во время работы над последним делом.

Демарко вышла из туалета через несколько минут, смущённо улыбаясь.

«И вам здравствуйте и доброе утро», – сказала Кейт.

Возможно, всё благодаря дозе кофеина, но Демарко не выглядела уставшей или вымотанной в столь поздний час.

Она посмотрела на часы и кивнула: «Да, думаю, можно считать, что уже настало утро».

«Когда вам сообщили?» – спросила Кейт.

«В восемь или девять вечера. Я бы приехала раньше, но Дьюран хотел убедиться на сто процентов, что вы участвуете в расследовании».

«Прошу прощения за это, – сказала Кейт. – Я просто в первый раз осталась с внучкой на целый вечер».

«О нет… Уайз,… вот незадача. Мне жаль, что мы всё испортили».

Кейт пожала плечами и махнула рукой: «Всё будет хорошо. Готовы отправляться?»

«Да. По дороге я сделала пару звонков ребятам в Вашингтоне, которые пока курируют это дело. В четыре тридцать у нас назначена встреча с представителем полиции штата Вирджиния у дома семьи Нэш».

«Семья Нэш?» – переспросила Кейт.

«Это фамилия последней убитой пары».

Они вместе пошли к входной двери. Когда они выходили на улицу, Кейт выключила свет в гостиной и взяла сумку. Она с волнением ждала начала работы, но при этом считала, что покидала дом почти в спешке. В конце концов, всего пару часов назад на её постели спала двухмесячная внучка, а сейчас она уже ехала на место убийства.

Кейт увидела у дома обычный рабочий седан, припаркованный вплотную к обочине. Машина выглядела здесь неуместно, но так и манила внутрь.

«Хотите сесть за руль?» – спросила Демарко.

«С удовольствием», – ответила Кейт, не зная, сказала ли это молодая напарница чисто из уважения или просто хотела отдохнуть от езды.

Кейт села на водительское сидение, а Демарко начала искать дорогу к месту последнего убийства. Убийство произошло в Уип-Спрингс в Вирджинии, захудалом городишке у подножия Голубого хребта, находящемся рядом с городом Роанок. Светская беседа заняла у них совсем немного времени: Кейт рассказала Демарко о том, как ей жилось в роли бабушки, а Демарко в основном отмалчивалась, лишь упомянув, что у неё не срослись ещё одни отношения после того, как её бросила девушка. Кейт немало удивили её слова, потому что она не думала, что Демарко – лесбиянка. Это навело её на мысль, что было бы неплохо узнать больше о жизни той, которая в большей или меньшей степени была её напарницей. Да, она знала, что Демарко пунктуальна. Знала ли она об её сексуальной ориентации? Нет, эту деталь Кейт упустила. Что это могло говорить о Демарко как о напарнице?

Когда они начали приближаться к месту убийства, Демарко зачитала отчёты по делу, которые переслал ей Дьюран. Пока она читала их вслух, Кейт искала на небе признаки начинающегося рассвета, но их не было.

«Две пожилые пары, – сказала Демарко. – Простите,… одним было около шестидесяти… Я не хотела вас обидеть».

«Никаких обид», – ответила Кейт, не зная, была ли эта реплика Демарко странной попыткой пошутить.

«На первый взгляд, кроме местоположения пары ничто не связывает. Первое убийство произошло в центре Роанока, а последнее – в тридцати милях от города, в Уип-Спрингс. Ничто не указывает на то, что муж или жена были главной жертвой. Оба убийства были кровавыми и не в меру жестокими, что говорит нам о том, что убийца наслаждался процессом».

«Обычно это указывает на то, что убийца в той или иной степени был обижен на жертв, – заметила Кейт. – Или же мы имеем дело с нездоровой тягой к жестокости и крови».

«Последние жертвы, пара по имени Нэш, были женаты двадцать четыре года. У них двое детей, один ребёнок живёт в Сан-Диего, а дочь учится в Виргинском университете. Именно она обнаружила тела, когда вчера приехала домой».

«А другая пара? – спросила Кейт. – У них есть дети?»

«Согласно отчёту, нет».

По непонятной для себя причине Кейт долго размышляла над этой деталью, вспоминая маленькую девочку, которую увидела на улице вчера днём, а вернее, воспоминание, которое пробудила в ней эта девочка.

Когда они подъехали к дому Нэшей, горизонт наконец начал светлеть от лучей восходящего, но пока невидимого солнца. Лучи пробивались через деревья, окружающие двор дома почти со всех сторон. В предрассветном свете они заметили одинокую машину, припаркованную у дома. Мужчина стоял рядом, опираясь на капот. В руках у него были сигарета и стакан кофе.

«Это вы Уайз и Демарко?» – спросил он.

«Это мы, – делая шаг вперёд и показывая удостоверение, ответила Кейт. – А вас как зовут?»

«Палметто, полиция штата Вирджиния. Я криминалист. Несколько часов назад мне позвонили и сказали, что вы приедете, чтобы осмотреть место преступления. Все решили, что я приеду вас встретить и расскажу, что нам уже известно. К слову, знаем мы немного».

Палметто сделал последнюю затяжку и бросил сигарету на землю, затушив ботинком: «Нам очевидно, что тела двигали, но отпечатков и следов практически не оставили. Давайте зайдём внутрь. Это… нужно видеть».

Палметто говорил монотонно, как человек, которые уже давно занимается своим делом. Он пошёл первым по дорожке, ведущей к дому Нэшей, и поднялся на крыльцо. Когда он открыл дверь и впустил их внутрь, в нос сразу бросился запах – запах кровавого места преступления. Запах был немного химический: это был медный запах крови, смешанный с запахом людей в резиновых перчатках, которые недавно были на месте преступления.

Идя по дому, Палметто включал везде свет: и в прихожей, и в коридоре, и в гостиной. В ярком свете потолочных ламп Кейт заметила первую каплю крови на деревянном полу. Потом ещё одну и ещё одну.

Палметто подвёл их к дивану и указал на следы крови так просто, как подходят к крану, чтобы доказать, что вода мокрая:

«Тела нашли здесь: одно на диване, второе на полу. Мы считаем, что жену убили первой, скорее всего, проникающим ранением в шею, хотя было ещё ранение в область сердца, но нанесённое сзади. Мы предполагаем, что убийца боролся с мужем. На руках жертвы мы нашли синяки, у него была разбита губа, а ещё был сдвинут журнальный стол».

«Есть данные о том, сколько времени прошло между убийством и моментом, когда дочь нашла родителей?» – спросила Кейт.

«Не больше суток, – ответил Палметто. – Скорее всего, часов двенадцать-шестнадцать. Думаю, что сегодня коронер даст более точную информацию».

«Нашли ещё что-нибудь важное?» – спросила Демарко.

«Знаете, да. Мы нашли улику… Это единственная улика, – он засунул руку во внутренний карман лёгкой куртки и достал маленький пластиковый пакетик. – Она у меня. Я взял её с разрешения, так что не переживайте. Я решил, что вы захотите сами на неё взглянуть. Это наша единственная улика, и она немного пугает».

Палметто передал пластиковый пакет Кейт. Она взяла его в руки и начала рассматривать содержимое. На первый взгляд перед ней был кусочек ткани, размером примерно семь на пятнадцать сантиметров. Ткань была плотной, голубого цвета, с ворсистой текстурой. Правая часть куска ткани была выпачкана кровью.

«Где её нашли?» – спросила Кейт.

«Во рту у жены. Ткань засунули глубоко внутрь, почти в горло».

Кейт поднесла пакет к свету. «Есть мысли, откуда она?» – спросила Кейт.

«Никаких. Похоже, что просто кусок ткани».

Кейт не была так уверена. Бабушкина интуиция говорила ей, что это был не просто кусок какой-то ткани. Нет… Ткань была мягкой, светло-голубой и ворсистой.

Это кусок одеяла. Возможно, детского покрывала.

«Есть у вас другие удивительные находки?» – спросила Демарко.

«Нет, у меня всё, – ответил Палметто, направляясь к двери. – Итак, дамочки, если с этого момента вам понадобится наша помощь, то звоните в полицию штата».

Кейт и Демарко недовольно переглянулись у него за спиной. Не произнеся ни слова, и Кейт, и Демарко поняли, что обеих взбесило обращение «дамочки».

«Какой шустрый», – сказала Демарко, когда Палметто безучастно махнул им на прощание у входной двери.