В портретном искусстве Юстус Гентский продолжил традицию своего великого предшественника Яна ван Эйка (1385–1441). Итальянцы считали изобретателем масляных красок. Действительно ли Ван Эйк изобрёл масляные краски остаётся очередной исторической загадкой, но он, несомненно, прекрасно владел техникой масляной живописи и совершенно по-новому рисовал окружающий мир. Сколь сильно Ван Эйк изменил подход к изображению канонических сюжетов, можно видеть по его картине «Святой Иероним» [Рис. 30]. Если раньше рисовали святых, стоящими в застывших позах рядом с Мадонной или распятием в каком-то очень условном пространстве, то Ван Эйк нарисовал учёного, погружённого в чтение. Если бы не лев – символ Святого Иеронима, портрет выглядел бы светским. Ван Эйк работал придворным художником у герцога Бургундского, и в образе Святого Иеронима изобразил кардинала Альбергати. Герцог Бургундский подарил портрет кардиналу Альбергати в знак благодарности за услуги в заключении сепаратного мира Бургундии с Францией.
В XV веке изображения различных деятелей, а не только святых и королей начинают завоёвывать территорию искусства. Первоначально они появляются «под чужим флагом», как в случае кардинала Альбергати в образе Святого Иеронима у Ван Эйка, но постепенно всё больше и больше искусство портрета входит в моду и художники начинают рисовать не только героев прошлых эпох, но и своих современников. Портреты в Урбино – родственники «Святого Иеронима» Ван Эйка.
В студиоле Монтефельтро портреты знаменитых людей висели не в хронологическом порядке, а были сгруппированы тематически. Например, под портретами античных философов Платона, Аристотеля, Птолемея и Боэция располагались изображения отцов католической церкви: Григория Великого, Иеронима, Амвросия, Августина. Кроме того портреты образовывали пары: Платон – Аристотель, Гомер – Вергилий, Гиппократ – Абано, и т. д. Полное описание портретов можно найти в книге Лучиано Келеса «Студиола Урбино».
Федерико умер в 1482 году. После его смерти герцогство Урбино перешло к Гвидобальдо. До достижения совершеннолетия опекуном Гвидобальдо оставался Оттавиано.
Когда Гвидобальдо умер, земли герцогства вошли в состав Папского государства. В 1657 году библиотека попала в Ватикан, где она и находится в настоящее время.
Bicheno H. Vendetta. London, Weidenfeld & Nicolson, 2008.
Cheles L. The Studiolo of Urbino: an iconographic investigation. Wiesbaden, Reichert, 1986.
Clough C.H. Federigo da Montefeltro's Private Study. Apollo, London, vol. 81, October 1967, pp. 278–287.
Codices Urbinates Graeci Bibliothecae Vaticanae. 1895, Roma.
Eisenbichler K. Bronzino's Portrait of Guidobaldo II della Rovere. Renaissance and Reformation, V. 24, 1 (1988) pp. 21-32.
Schmarsow A. Joos van Gent und Melozzo da Forli in Rom und Urbino. Leipzig: B.G. Teubner, 1912.
Simonetta M. Montefeltro Conspiracy. New York, Doubleday, 2008.
Vespasiano da Bisticci. The Vespasiano Memoirs: Lives of Illustrious Men. Renaissance Society of America, 1997.
Моисей
«И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей, которого Господь знал лицом к лицу».
Второзаконие 34:10.
Развитие истории во времени часто представляется людям графически. Например, можно закрыть глаза и представить временной поток, уходящий куда-нибудь вверх, приблизительно до Рождества Христова, а затем движущийся налево через античность в тёмные глубины первобытнообщинного строя. Иногда красочные обрывки чередуются с неясными пятнами, о которых ничего нельзя сказать. Как выяснили психологи, такие картинки подсознательно берутся из каких-нибудь таблиц школьных учебников и зависят от человека и времени, в котором он живёт. Можно предположить, что фантазия средневекового христианина черпала зрительные образы из библейских легенд. Для средневекового христианина история мира начиналась с шести дней творения. Так как на первом человеке, Адаме, лежит грех непослушания Богу и за это был наказан весь человеческий род, то после изгнания из Рая жизнь наших предков окрасилась в мрачные тона. Просветление наступило с приходом в мир Моисея [Рис. 14]. Он донёс до людей слово Божие и, по христианскому учению, предсказал приход Иисуса Христа.
Как сказано в Библии, Моисей был единственным из смертных, кто разговаривал с Богом лицом к лицу. Моисей написал, а точнее записал после общения с Богом первые пять книг Библии, так называемое Пятикнижие.
Сомнения по поводу авторства Моисея, так же как и по поводу фактов его биографии, возникают всё время. Слишком много противоречий и неясностей. Однако миф о Моисее настолько долго существует и так сильно влиял и влияет на мировоззрение громадного числа людей, что давно уже не важно, насколько точно автор Пятикнижия передаёт события, происходившие несколько тысячелетий назад.
И иудеи, и христиане, и мусульмане признают Моисея великим пророком. Ориентируясь по названиям царств, описываемых в Библии, историки предполагают, что Моисей жил в XIV или XIII веке до н. э. В странах Средиземноморья знакомство с иудейской религией произошло задолго до зарождения христианства. В греческой литературе первые упоминания Моисея относятся к VI веку до нашей эры. Греки, а вслед за ними и римляне пытались соотнести еврейского бога со своими представлениями о мироздании. Они отождествляли бога Моисея с Зевсом, с Дионисием, или называли его «Богом, имя которого неизвестно». Некоторые греческие философы считали, что Бога из книг Моисея можно отождествить с Неизменным Сущим, о котором рассказано у греческого философа Платона в его работе «Тимей», и в качестве доказательства приводили библейскую историю с горящим терновым кустом.
«И сказал Моисей Богу: вот я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им?
Бог ответил Моисею: Я есть Сущий, и сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий (Иегова) послал меня к вам».
Исход 3:13–14.
Интерпретации слова «сущий» посвящено множество рассуждений древних авторов.
Одним из главных мест взаимного проникновения древних иудейских и греческих верований была Александрия Египетская – самый большой культурный центр древнего мира после Рима.
Северная Африка и Азия заговорили по-гречески после походов Александра Македонского. Когда Александр Македонский покорил «весь мир», он сделал царём Египта своего военачальника, завоевателя Иерусалима аристократа Птолемея. В III веке до н. э. царь Птолемей переселил в Египет большое число евреев. По некоторым источникам в Египет прибыло до 100 тысяч человек. Александрийская еврейская община постепенно ассимилировалась в греческом окружении. Для её нужд были выполнены переводы на греческий язык первых пяти книг Библии. В переводе были заинтересованы и греки. В то далёкое время они с уважением относились к еврейской учёности.
К середине II века до н. э., то есть ко времени покорения Греции римлянами, на греческий язык были переведены все основные религиозные произведения еврейской литературы, в том числе и книги Ветхого Завета.
Существует так называемый перевод семидесяти толковников или Септуагинта (от латинского «семьдесят»). Краткое и удобное обозначение Библии в этом переводе – LXX. По легенде правитель Египта Птолемей II, сын Птолемея I, приказал первосвященнику Иерусалима Елизару направить в Александрию семьдесят учёных евреев для перевода Библии. Учёные трудились в отдельных кельях, и когда их переводы сравнили, тексты совпали слово в слово.
Во II веке до н. э. сами евреи оценивали Септуагинту как чудо. Сказывалась надежда ознакомить и по возможности обратить в свою веру «всё прогрессивное человечество», говорившее на тот момент по-гречески. После иудейских войн первого и второго веков нашей эры отношение к Септуагинте изменилось. В Талмуде день окончания перевода считается днём отступничества.
«Семьдесят старцев написали Тору на греческом языке для царя Птолемея. Для Израиля это был столь же чёрный день, как день, когда был сделан золотой телец. Ибо, по сути, Тора не может быть переведена».
Сефер Тора I, 8.
Греческая и иудейская общины в Александрии сосуществовали очень долго. Греческий язык оставался основным языком в Александрии и во времена Римской империи. Во втором веке нашей эры Александрия Египетская стала важным центром ещё одной культуры – христианства.
Со II века до нашей эры и до II века нашей эры происходило взаимное проникновение разнообразных верований и философских учений, одним из следствий которого явилось создание христианской доктрины. Об идеях александрийских философов в эпоху формирования христианства в основном известно из работ латинских писателей Цицерона, Лукреция, Сенеки, цитировавших многих греческих философов, а также излагавших их идеи. Полностью сохранились работы только одного автора – Филона Александрийского. Знаток греческой философии, образованный иудей Филон Александрийский ратовал за то, чтобы мудрость Моисея стала известна всему миру. Всю жизнь Филон Александрийский занимался толкованием работ великого пророка, то есть Пятикнижия. Он написал книгу «О жизни Моисея» и всячески проповедовал законы Моисея.
По вероисповеданию Филон был иудеем, но писал на греческом языке, и неизвестно, знал ли он еврейский язык. Филон был современником Иисуса, однако нет никаких сведений о том, что ему было известно о жизни или учении Христа. Несмотря на отсутствие христианских тем в книгах Филона Александрийского, христиане очень высоко чтили его произведения. В средние века родилась легенда, что Филон принял христианство, а обряд крещения над ним совершил апостол Павел.
Филон Александрийский (ок. 25 до н.э. – ок. 50 н.э.) жил незадолго до первой иудейской войны 66–71 годов. Один из немногих фактов биографии Филона можно извлечь из его работы «О посольстве к Гаю». Как влиятельный член иудейской общины, Филон в качестве посла ездил в Рим к императору Калигуле ходатайствовать против водружения статуй императора в синагогах Александрии и в иерусалимском храме.
Филон часто сетовал на плохое знание греками учения Моисея:
«Слава Законов, которые Моисей оставил после себя, облетела весь мир и достигла самых дальних окраин вселенной. Тех, кто действительно понимает Моисея, немного. Или из зависти, или из-за сопротивления приказам законодателей, часто встречающегося среди людей, историки, процветавшие среди греков, не удосужились его упомянуть».
«О жизни Моисея», I, 2.
Для Филона Александрийского особое значение имел рассказ о сотворении мира, приведённый в Книге Бытия. Позднее в иудейской религии был наложен запрет на рассуждения о строении мира, замыслы творца предлагалось принимать без размышлений. Этот запрет частично объясняет забвение работ Филона в иудаизме. Но в первом веке в Александрии ещё был жив рациональный подход греков в описании мира, и Филон пытался согласовать греческие суждения о вселенной с библейским рассказом.
Книгу Бытия Филон называет введением к книге Законов. Вот как он пишет:
«…Введение Моисея, как я сказал, восхитительно в высшей степени. В нём рассказывается о сотворении мира, о том, что мир пребывает в гармонии с Законом, а Закон в гармонии с миром. И человек, соблюдающий законы, является законопослушным гражданином мира – космополитом, – согласовывающим свои дела с целью и волею природы, а законами этими управляется весь мир».
«О сотворении мира согласно Моисею», I.
Представление о том, что в основе функционирования мира лежит закон, а не всякие там черепахи на китах, очень древнего происхождения.
Филон начинает комментировать Книгу Бытия несколько неожиданно:
«Довольно глупо полагать, что мир был создан за шесть дней или вообще за какой-то промежуток времени. Почему? Потому что любой промежуток времени есть последовательность дней и ночей, а дни и ночи могут существовать, только когда солнце попеременно находится над землёй и под ней. Но солнце – часть неба, и потому время сформировалось после мира. Поэтому правильней сказать, что не мир был создан за какое-то время, а время было сформировано миром, потому что именно движение небес исчисляет время».
«Аллегорическая интерпретация Книги Бытия» II, III. Кн. I, II.
Что возникло первым: время или пространство? Такого рода вопросы приходят в голову каждому, кому приходилось задумываться о происхождении вселенной. Рассуждения о том, что ни время, ни пространство невозможно определить без повторяющегося движения, встречаются и у древних греков, и у физиков в XX веке. И не так уж важно, что исследователи помещают рассуждения в присущие своему веку представления. Филон, например, считал, как видно из цитаты, что Солнце вращается вокруг Земли. Представления о мире сильно изменились, но мысль всё та же и всё в той же ловушке.
По Филону, Моисей выбрал число шесть, чтобы указать на совершенство числа, за которое был создан мир, а не потому, что именно шесть дней было необходимо Богу для создания мира. Особость числа, его необычные свойства важнее конкретного значения. Сквозь библейские рассказы у Филона проглядывают пифагорейские размышления греков.
Позднее христианские писатели широко пользовались работами Филона. В начале пятого века один из отцов католической церкви Августин в своей книге «О граде Божьем» практически слово в слово повторил рассуждения Филона:
«Всё это, как повествует Писание, ради совершенства шестеричного числа через шестикратное повторение того же дня, совершается в шесть дней. Это не потому, чтобы для Бога необходима была продолжительность времени: как бы Он не мог сотворить разом всё, что после соответствующими движениями производило бы времена; но потому, что шестеричным числом обозначено совершенство творения. Ибо шестеричное число первое составляется из своих частей, то есть из части шестой, третьей и половины».
Августин. «О граде Божьем» Кн. II, гл. XXX.
Большинство греческих философов считали мир вечным и не интересовались его происхождением. Для них более важной задачей было понять, как устроен и как работает мир. Идея создания мира Богом пришла в христианство из иудаизма. Правда, её придерживались и некоторые греческие философы, в частности, как уже сказано, Платон. Бог Моисея и бог Платона по своей воле сотворили мир и тем самым направили вселенский ход истории. Ещё одно утверждение Платона легко согласовывалось с иудейским учением: Платон утверждал, что причиной, по которой устроитель вселенной совершил это деяние, была присущая творцу благость. Он создал прекрасный мир. Утверждение перекликается с библейскими словами: «И увидел Бог, что это хорошо».
Филон с помощью Пятикнижия Моисея пытался объяснить положения греческой философии, которую очень любил. Но если отдельные утверждения греческих философов совпадали или были чрезвычайно схожи с положениями иудейских теологов, то как быть с остальным богатейшим комплексом языческих идей, которые никак не «входили» в библейский текст?
Филон справлялся с задачей примирения библейских текстов с идеями греческих философов с помощью аллегорий. Одна из основных работ Филона Александрийского так и называется: «Аллегорическая интерпретация Книги Бытия». В настоящее время «аллегория» является литературоведческим термином и означает «выражение отвлечённых идей (понятий) посредством художественных образов». Простой пример – аллегория правосудия: женщина с весами и повязкой на глазах.
Аллегорический метод появился где-то в I веке и первоначально сформировался как результат интуитивных поисков аналогичных закономерностей в явлениях разного рода. Его считали отражением или выражением нашим беспомощным умом какой-то одной и той же истины, более глубокой по смыслу. Метод аллегорий позволил связать воедино языческие истины с текстом Ветхого завета. За тысячу лет метод претерпел различные метаморфозы и стал главным в средневековом искусстве. Важной особенностью аллегорического метода является многозначность толкования. Для пояснения можно привести более близкий пример аллегорической интерпретации изображения Святого Георгия со змеем. Этот образ часто встречается в древнерусском искусстве.
У изображения, передающего легенду о схватке Святого Георгия с драконом, существует буквальный литературный смысл (Святой Георгий убил дракона). Но можно толковать этот образ и по-другому: как символ борьбы народа с вражескими захватчиками, как герб города Москвы времён Ивана III, как преодоление греха христианской душой, как символ борьбы церкви с язычеством. Все эти трактовки внес человек. Они возникли в результате некоторой «договорённости». Но может быть, как рассуждают толкователи, образу присущ ещё и тайный смысл, который надо выяснить?
В Библии наиболее важным стал считаться скрытый смысл, доступный не всем и получаемый в результате мистического озарения. В христианской традиции мистический опыт предполагает непосредственное общение с Богом. Диалог с Богом необязательно словесный. Некоторые считают, что такой диалог принципиально молчаливый. Главное, что на этот диалог требуется согласие Божье и его нельзя достигнуть односторонним усилием человека. Во время мистического озарения человеку открываются высшие истины. Такое толкование сходно с пифагорейским толкованием чисел, священных текстов в иудейской каббале, и даже аналогично интерпретациям алхимиков, пытавшимся выяснить скрытые, не видимые глазу свойства веществ.
Был ли Филон тем, кто «изобрёл» аллегорическое истолкование, мы не знаем. Скорее всего, для аллегорической интерпретации, как и для всякой большой идеи, невозможно указать начало.
Метод многозначности позволил Филону трактовать текст библейской книги Моисея о создании мира как историю души человека с момента её появления. Книгу Бытия Филон считает не только историей сотворения вселенной, но и рассказом о постепенном развитии, падении и последующем очищении души путём раскаяния. Как пример можно привести небольшой отрывок из комментариев Филона, где он объясняет значение начальных слов второй главы библейской книги Бытия:
«Так совершены небо и земля и всё воинство их»
Бытие 2:1.
В Библии (LXX), которой пользовался Филон Александрийский, в том месте, где канонический русский перевод даёт слово «воинство», стоит многозначное слово κοσμος. Одним из его значений является «порядок». Ещё одно значение этого слова – мир (космос). В каноническом русском переводе используется значение – «то, чем управляют, то, что ответственно за порядок» – воинство. Поэтому, по словам Библии, кроме самих земли и неба было создано то, что осуществляет их связь. Позднее, в Средние века, это место толковали как создание ангелов. Филон использует второе значение слова κοσμος, а именно «мир».
Филон сопоставил ум с небом, а чувственное восприятие с землёй. Космос («всё воинство») предложил считать в случае ума все «бестелесные вещи», идеи, что возникают в уме человека, а в случае чувственного восприятия – весь вещественный мир, познаваемый чувствами. Филон приписал библейским словам древнегреческое, близкое к Платонову, представление о мире:
«Используя язык символов, он (Моисей) назвал ум небом, так как небо состоит из вещей, познаваемых только умом, а чувственное восприятие он назвал землёй, так как чувственное восприятие обладает структурой более земной и более телесной. «Космос» в случае ума означает все бестелесные вещи, вещи, познаваемые только умом; в случае чувственного восприятия он означает вещи, имеющие телесную форму, всё, что может быть постигнуто чувствами».
«Аллегорическая интерпретация Книги Бытия» I. I.
Далее Филон рассказывает о душе человека, широко пользуясь как греческими, так и иудейскими представлениями. Библия, по Филону, описывает создание вселенной не только буквально, но и аллегорически. Смысл библейского текста как минимум двоякий. Фантазия уводила Филона в совершенно немыслимые глубины. Он утверждал, что всю мудрость греков можно постичь из толкований Пятикнижия Моисея.
Филон размышлял над текстом Библии и сам удивлялся многозначности возможной интерпретации. Он испытывал экстаз от такого прочтения. В своей книге «О странствии Авраама» (De migratione Abrahami, 35) Филон писал, что под влиянием божественной одержимости он уже не помнил ни где находился, ни тех, кто вокруг, ни того, что произносил, ни того, что писал. «Ибо когда я осознавал богатство истолкования, я наслаждался всепронизывающим светом, и оно имело такое же воздействие на мой разум, как могло бы иметь чёткое изображение на восприятие глазом».
Если Филон пытался согласовать текст Пятикнижия с положениями греческой философией, то спустя некоторое время христианские (как, между прочим, и еврейские) философы стали утверждать, что греки получили все свои знания от евреев.
Христиане считали изложение истории правдивым, когда оно укладывалось в их религиозные представления. Если возникали какие-то разногласия с датами или интерпретацией событий, то сомнения решались в пользу веры. Иначе, с точки зрения глубоко верующего человека, и не могло быть.
Христианский писатель начала III века Климент Александрийский в своём сочинении «Строматы» пишет:
«Платон философ, заимствуя свои законы из писаний Моисея …».
«Строматы» I, XXV.
Климент упрекает тех, кто не признает первенство Моисея:
«Те, кто ради возвеличивания эллинских законов утверждают о них то же, что и о пророчествах Моисея, и вместе с тем не желают признавать источник истины, который послужил первообразом для их собственных преданий, выказывают этим лишь свою неблагодарность».
«Строматы» I, XXVI.
Наконец, христианский историк Евсевий Кесарийский (Евсевий Памфил) объявляет, что древнейший из пророков Моисей предсказал приход Иисуса Христа.
«Так и великий Моисей, самый древний из всех пророков, описывая по внушению Духа Божьего, как была создана и устроена вселенная, учит, что Творец её и Создатель всего не кому иному, как Христу, именно Божественному перворождённому Слову Своему, поручил создание низших тварей и представляет беседу Их о создании человека: «Сказал Господь: сотворим человека по образу и подобию Нашему».
«Церковная история» I. 2. 4.
Одной из задач первых христианских историков было защитить новую религию от обвинений римлян, что христиане «изобрели» новую религию, которая к истинным богам не имеет никакого отношения. Защитить можно было, указав на древность христианских идей, а также на их присутствие в Ветхом Завете. Евсевий Кесарийский пишет:
«…будет показана древность и божественность христианства тем, кто полагает, что оно недавнего и заимствованного происхождения и думает, что оно появилось только вчера».
«Церковная история» I, 2.1.
Постепенно в христианстве сложилась формула: Моисей принес в мир Законы, а Христос – Милосердие. Христианские теологи в своих комментариях всегда подчёркивали связь между Ветхим и Новым заветом. В Христианстве Рождество Иисуса Христа рассматривается как бы временной точкой симметрии. До рождения Христа происходят события, указывающие на последующие события, которые произошли после прихода Иисуса Христа.
Символическое удвоение есть и в названиях книг Библии: Ветхий Завет – Новый Завет. Августин в «Граде Божьем» (XVI, 26) писал: «Ибо что называется Ветхим Заветом, как не завуалированный Новый, и что – Новым Заветом, как не откровение Ветхого?»
Прекрасной иллюстрацией такого параллельного видения могут служить фрески на стенах Сикстинской капеллы в Ватикане. Перенесёмся мысленно из далёких времён дохристианских учений во времена Федерико Монтефельтро. Аллегорический метод интерпретации благополучно дожил до XV века, хотя и несколько видоизменился.
Сикстинская капелла получила своё название от имени её основателя – папы Сикста IV. Ему принадлежит общий замысел картин и выбор эпизодов из Ветхого и Нового заветов. Для росписи стен капеллы главного католического храма Сикст IV пригласил группу художников, в основном из Флоренции: Пьетро Перуджино, Сандро Боттичелли, Луку Синьорелли, Козимо Росселли, Бернардино Пинтуриккио, Доминико Гирландайо, Пьеро Козимо. Работы начались в 1480 году, инаугурация капеллы состоялась в 1483 году.
Настенные картины составляют два цикла историй: жизнь Моисея и жизнь Христа. Первоначально капеллу украшали восемь картин каждого цикла, по шесть на боковых стенах и по одной картине обоих циклов на торцах.
На торцовой стене капеллы когда-то располагались алтарная картина «Вознесение Мадонны» и две фрески – «Египетская принцесса находит Моисея» и «Рождение Христа». Автором всех трёх картин был Перуджино. Позднее они были смыты, чтобы освободить место для «Страшного суда» Микеланджело. Завершающие фрески на противоположной торцовой стене тоже не сохранились. На их месте нарисованы картины с первоначальными сюжетами: «Воскрешение Христа» и «Вознесение Моисея».