Девушка потрясенно смотрела на пустой стул и разложенные на столе предметы. Комната была снова необитаема.
– Деметрий! – имя одного из близнецов невольно сорвалось с ее губ.
– Что, простите? – экскурсовод поправил очки. – Вы сказали «Деметрий»? И вы совершенно правы, вот это да! Обратите внимание…
Он хохотнул и принялся описывать комнату, жестикулируя и увлекаясь рассказом все больше.
Девушка старательно пыталась слушать его, глядя на высокие стеллажи. На полках громоздились банки и пузыри, колбы всех размеров, трубки и шланги. С потолка свешивались чучело совы и летучей мыши. В одном углу стояло небольшое бюро с письменными принадлежностями, а в другом – узкая кровать. Керосиновая лампа и бронзовый подсвечник, потемневшие от времени, украшали подоконник.
– А теперь взгляните туда, в самый угол комнаты, уважаемая Анна.
На стене висела фотография молодого человека с взъерошенными короткими волосами. Рукава его светлой рубашки были закатаны до локтя, обнажая худощавые руки. На нем был кожаный фартук в пятнах и разводах, вероятно, от химических веществ. Девушка узнала его сразу, хотя видела только маленьким мальчиком.
– Представляю вашему вниманию главного героя нашей программы, – торжественно произнес Энцо. – Деметрий собственной персоной, наш темный маг и чародей. И поверьте: большая часть этих вещей принадлежала именно ему – властителю дум и грез доброй половины женского населения Белого Маяка.
– Как? – вырвалось у нее. – Нет, не может быть.
Экскурсовод неверно истолковал ее восклицание.
– О, да. Этот милый паренек на фото с грустными глазами никак не вяжется с образом чудовища, верно?
Анна не стала его разубеждать, хотя думала иначе.
– Вы правы.
Она закусила дрожащую губу. Энцо продолжил:
– А ведь так и не скажешь, что он водился с дьяволом? Насколько же обманчивой способна быть внешность. Он так похож на молодого ученого, который еще горит жаждой открытий и мечтает о том, чтобы спасти мир. Но только наш Деметрий вовсе не спасал мир. Он ввергал его в хаос и смятение.
– Вы сказали, что он был властителем дум женской половины Белого Маяка.
– Именно. Но я имел в виду несколько иное.
– Поясните, пожалуйста.
– Охотно. Думаю, что женщины находили его привлекательным. Многие искали у Деметрия, скажем так, покровительства. Они рассказывали ему свои секреты. Судя по всему, наш Деметрий получил превосходное медицинское образование, хотя подтверждения этому не нашли. Надо сказать, у него неплохо получалось совмещать профессию психолога, врача и священника. Он знал все и обо всех в этом городке. Некоторые мужчины, говорят, тоже приходили к нему тайно. Простого врача стали называть Черным колдуном. К нему бежали, когда не было никакой надежды.
– Но с чего вы взяли, что он был колдуном? Может, он лишь опережал свое время в развитии и знаниях?
– Э-э-э, нет. Не все так просто. Слухи не рождаются на пустом месте, поверьте мне. То, что делал Деметрий, явно выходило за рамки любой научной деятельности. Говорили, что он читает мысли, двигает предметы и даже летает.
Анна фыркнула.
– Даже если и так. Науке известны феномены левитации и телекинеза. Посмотрите только на индийских йогов! О них говорят, что они способны голодать годами, задерживать дыхание, жить под землей, воспарять над поверхностью вопреки законам гравитации. Разве не так?
Энцо внимательно посмотрел на Анну и понял, что ему досталась довольно въедливая посетительница.
– А воскрешать людей из мертвых йоги тоже могут? – поинтересовался он.
Анна запнулась.
– Нет. А что, Деметрий воскрешал мертвецов?
Экскурсовод театрально вздохнул, сложив руки на животе.
– Представьте себе. И я сейчас вовсе не смеюсь над вами. Поверьте, я довольно детально подошел к изучению прошлого Белого Маяка, а уж эту историю с темным магом знаю неплохо. Я нашел немало свидетельств тому, как всякие бедные дурочки, потеряв надежду, искали ее у Деметрия.
– И что же – находили?
– Именно. К нему шли за любовными зельями, за порчей для соперницы, за настойками, возвращающими молодость и красоту. Все это Деметрий давал и никому не отказывал. Его боялись, понятное дело, но камнями никто в него не швырял. До одного дня.
Анна замерла.
– Какого именно?
Энцо сощурился.
– Запаситесь терпением. Я поведаю вам легенду, какой ее передают из уст в уста в наших краях.
Он кашлянул, сложил руки на груди и, приняв задумчиво-театральный вид, начал:
– На высокой скале одного острова стоял маяк. Год за годом его спасительные огни направляли корабли. Бурные волны, хотя и подтачивали понемногу крепкую скалу, но справиться с ней не могли.
Однажды, когда старый смотритель маяка умер, там поселился юноша. Был он хорош собой, но сердце и душа его служили темным силам. Юноша этот прослыл черным магом и заклинателем. Он мог уговорить бурю стихнуть, а дождю приказать остановиться. Маяк, который нес свет, стал мрачным прибежищем колдовства. Под покровом ночи к юноше шли люди, чтобы тайно просить о помощи. Маг никому не отказывал, но за свои услуги брал страшную плату. Доведенные до отчаяния, люди отдавали все, что угодно. Заклинатель совершал самые сильные заклятия на крови, и снять их никто бы не смог.
У юноши была сестра, красивая и лучезарная. Словно солнце, согревала она людей своим присутствием. У нее было трое детей, которых она очень любила. Как-то раз дети поздним вечером заигрались и забрались на маяк. Их мать не могла их дождаться дома и отправилась на поиски. Материнское сердце привело ее к высокой скале. Громко крича и зовя детей по имени, молодая женщина поднялась по винтовой лестнице на самый верх маяка. Ночь была темной и безлунной, но там горело множество свечей, освещавших путь. Там, под крышей маяка, среди колб и нагромождений странных предметов, за столом восседал ее брат.
– Что привело тебя в столь поздний час? – спросил он.
– Я ищу своих детей.
Брат нахмурился.
– Их здесь нет.
Она оглянулась. Он говорил правду. Детей нигде не было видно.
С тяжелым сердцем она стала спускаться вниз по лестнице. Вдруг на одной из ступенек что-то блеснуло. Холодея, женщина наклонилась и подняла маленький серебряный медальон-амулет. Он принадлежал одному из ее детей. Отбросив все страхи, она снова поднялась наверх.
– Ты обманул меня! – сказала она, не помня себя от гнева, и подняла руку с медальном. – Мои дети были здесь. Вот доказательство.
Юноша побледнел.
– Я сказал правду. Их здесь нет.
– Но они тут были!
Голос ее дрожал.
– Прошу тебя, скажи, где они.
Он поднял на нее глаза, и они сумрачно блеснули.
– Дети не должны были оказаться здесь. Они видели то, чего им нельзя видеть. Духи решили, что им нельзя оставаться среди живых.
Сестра испустила такой крик отчаяния, что содрогнулся маяк. Потрясенная, вся в слезах, она смотрела на него и думала, что он сошел с ума. А затем…
Тут Энцо снова сделал эффектную паузу.
– Представьте себе, ее, как и детей, убил собственный брат, так как был одержим дьяволом. Не очень радостная история, правда?
Старик усмехнулся.
Анна посмотрела на экскурсовода, начиная что-то понимать, хотя все в ней протестовало против этого.
Разлученные дети.
Отчаяние брата и тоска по любимой сестре.
Воспоминания так и закружились у нее в голове. Она думала о тайнах прошлого, невольным свидетелем которого стала.
Неужели Деметрий был таким?
Какая-то невероятная грусть охватила ее. Образ обаятельного юноши стоял у нее перед глазами. Видение было столь ярким и реальным, что она могла бы нарисовать его по памяти.
– Здесь он занимался колдовством?
– Не только. У нас есть подозрение, что и в подвале дома также имелась лаборатория, но ничего оттуда не уцелело.
– Конечно, я понимаю. Но позвольте, что случилось на самом деле? Есть какие-то документальные подтверждения случившемся?
Тот усмехнулся.
– Одну минутку.
Он подошел к одному из стеллажей и снял книгу.
– Это вам пригодится, я думаю. Только оплатите внизу на кассе.
Анна взяла книгу. На обложке крупными буквами было написано: «История и мифы Белого Маяка». Она подняла брови.
– Мифы?
Старик улыбнулся себе в усы.
– Иногда в этих сказках больше правды, чем на самом деле. А как, по вашему, появляются легенды?
Анна пожала плечами.
– Народная фантазия?
– Иногда то, что кажется фантазией, и есть истина.
Анна перевела взгляд на книгу. Кому, как не ей, стоило бы поверить этим туманным словам старика-экскурсовода. Она видела такое, что любой обычный человек назовет бредом сумасшедшего или, в лучшем случае, вымыслом.
Чтобы докопаться до правды, ей нужны вещи, принадлежавшие семье смотрителя маяка. Без них ее образы туманны и обрывочны.
– Деметрий и София родились и жили здесь, в доме у маяка. Этому есть подтверждение в виде записей в церковной книге. Я сам видел их, когда узнавал кое-какие детали. А еще есть и другие.
Анна поправила прядь волос, упавшую ей на лицо.
– Какие же?
Старик прокашлялся прежде, чем ответить на вопрос.
– Порывшись в местных архивах, мне удалось найти две копии свидетельства о смерти, а также некоторые журналы, в которых описываются сами обстоятельства смерти. Так вот, одно из свидетельств было выписано на известное вам женское имя, а второе – на мужское.
Он выразительно посмотрел на нее.
Анна сразу почувствовала, как сердце стало биться чаще.
– И что же там написано?
Старик посмотрел на нее с некоторым удивлением.
– Вы слишком волнуетесь для человека, который лишь проездом посещает Белый Маяк.
Девушка всплеснула руками.
– Признаюсь, история меня заинтересовала. Вы правы. Но и вы поддались искушению, не так ли?
Старику пришлось признать, что так оно и есть.
– Я ведь занимаюсь тем, что произвожу впечатление на туристов. Желательно благоприятное. Я обязан знать все интересные истории этого места. От этого зависит мой заработок.
– Вы что-то хотели сказать про архивные записи? – напомнила Анна.
– Верно. Я не просто так намекнул вам на то, что некоторые легенды имеют правдивое обоснование. На маяке действительно разыгралась страшная трагедия: погибли люди. В медицинском отчете сказано, что женщина скончалась от внутреннего кровоизлияния, произошедшего из-за падения с большой высоты. Она умерла до прибытия помощи. Тут ничего нельзя было поделать. А вот мужчину нашли с огнестрельным ранением. Выстрел был произведен в упор. При вскрытии обнаружили деформированную пулю мелкого калибра, попавшую прямо в сердце. Мужчина погиб мгновенно.
Девушка слушала с придыханием и ее воображение рисовало такую картину: Деметрия убил какой-то неизвестный. Свидетелем убийства стала София, поэтому убийца избавился и от нее.
– Удалось выяснить, кто погиб первым? Вскрытие показало примерное время убийства Деметрия? – спросила она.
Старик уставился на нее непонимающе. Затем его рот расплылся в улыбке.
– Деметрий? Нет! Застреленного мужчину звали Антоний. Он был супругом нашей Софии.
Адам
Дорога вдоль океана постоянно петляла.
Блестящая сине-зеленая вода появлялась то где-то далеко вдали, скрываясь за лесистыми холмами, то с шумом приближалась к берегу, так что девушка за рулем голубого «форда» могла рассмотреть бурлящую белую пену и услышать грохот океанского прибоя. Ветер, врывающийся в приоткрытые окна автомобиля, приносил прохладную свежесть.
Этот северный океан казался другим, чем тот, у которого она родилась. Скалы были круче, вода холоднее. Даже визгливые чайки кричали сердитее.
Здесь больше густых сосновых лесов и можжевеловых зарослей. Анна была уверена, что, зайди она вглубь леса, непременно найдет поляны, усеянные голубикой.
Правда, сейчас она не так обращала внимание на природную красоту этой части острова. Ее занимала мысль о драме, разыгравшейся здесь когда-то давно.
У Софии был муж?
Эта мысль выбивала из колеи. Хотя Анна видела Софию совсем маленькой, она ведь могла допустить мысль, что, повзрослев, та превратится в молодую женщину и выйдет замуж.
Чему тут удивляться? И почему она не подумала о том, что на маяке могло быть и больше участников произошедшего?
К тому же потом Энцо добавил, что Деметрия хватил удар: полный паралич, а затем не выдержало и сердце. Видимо, свершенные им злодеяния уничтожили его самого. История наделала много шума, и ее отголоски до сих пор доносились из прошлого.
Анна покосилась взглядом на сумку и покраснела: оттуда выглядывала потемневшая от времени деревянная ручка расчески.
– Обещаю, что верну тебя на место сразу, как только смогу что-то увидеть.
Вспомнив, как ловко она стащила щетку для волос из спальни, Анна глубоко вздохнула, испытывая смешанное чувство вины и радости. Если бы старик не отвлекся на другого посетителя, неизвестно, что бы ей пришлось еще придумать, чтобы зайти в спальню. Но то, что щетка была настоящей, не вызывало сомнений. Стоило ее коснуться, как Анну посетило знакомое ощущение провала во времени и жаркой пульсации во всем теле.
Она испугалась, что упадет в обморок, если подержит еще хоть мгновение расческу в руке, поэтому быстро сунула ее в сумку, чтобы прервать открывшийся поток видений. Не хватало еще, чтобы ее нашли тут без сознания. Как она потом объяснит свое поведение и то, что она забралась в комнату, куда нельзя входить?
Перекусив в небольшом ресторанчике, девушка отправилась бродить по узким улочкам, которые выводили ее то на площади, то на высокие смотровые площадки с видом на океан и скалы. Ей нужно было отвлечься от навязчивых мыслей выхватить щетку из сумки. Она просто умирала от любопытства. Но приходилось дожидаться вечера, чтобы спокойно провести ритуал.
На рекламных щитах то и дело показывался знакомый белый маяк с темной фигурой на его фоне: зловещий силуэт мужчины, держащего в руке череп с пустыми глазницами. Надпись под изображением гласила: «Узнай тайну Белого Маяка».
Испытывая нарастающее раздражение, Анна оглянулась в поисках указателей. Не увидев ни одного, она заметила ленивую кошку на подоконнике, а затем пару любопытных глаз в окне первого этажа, где располагалась летняя терраса.
Осознав, что его обнаружили, наблюдатель сделал испуганные глаза и молниеносно скрылся.
Анна подошла ближе и поднялась по ступенькам. Внутри никого из посетителей не было, только бармен за стойкой протирал полотенцем бокалы. За огромным цветочным горшком в углу она нашла скорчившегося мальчишку.
– Все в порядке? – спросила девушка. – Ты тут один? Где твои родители?
Мальчишка не шелохнулся, только смотрел.
– Ты понимаешь меня?
Он кивнул и чуть приподнялся.
– Я слишком взрослый, чтобы спрашивать разрешения.
Анна приняла серьезный вид.
– Не хотела тебя обидеть.
Тот осмелел и вылез из угла. На вид ему было лет одиннадцать или двенадцать.
– А я и не обиделся.
– Так что ты тут делал? – Анна проявила настойчивость.
Он вздохнул.
– Мне показалось, что вы кое на кого похожи.
Девушка удивленно подняла брови.
– И кого я тебе напомнила?
– Да так, неважно. Иногда нам чужие люди кого-то да напомнят.
– Ладно. Как твое имя?
– Адам.
– Хорошо, Адам. Я приехала недавно и совсем тут никого не знаю. Подскажешь, как мне выйти к Главной улице?
Мальчик кивнул.
– Проще простого. Я лучше провожу вас.
Девушка помедлила.
– Хотя ты уже взрослый, мне бы не хотелось, чтобы ты уходил далеко от дома.
Адам растянул улыбку до ушей.
– Поверьте, здесь я всюду как дома.
Мальчик оказался рассудительным не по годам. По пути Анна узнала, что его родители держат сувенирную лавку в центре города. Чем там торговали, девушка догадалась сразу.
– Наверное, ты что-то слышал о маяке и его прежних обитателях? – спросила она.
Адам остановился, бросив на нее обиженный взгляд.
– Еще бы! Я могу все рассказать о Черном колдуне!
– Не может быть!
– Кажется, вы мне не верите, а зря.
Анна рассмеялась.
– Прости. Конечно, я тебе верю.
Пока они неспешно шли по залитым солнцем тротуарам, мальчик успел поведать историю, приключившуюся здесь восемьдесят лет назад. Примерно то же самое рассказал ей и старик Энцо. Кажется, история, внесенная в путеводители, не отличалась большим разнообразием.
Главное было то, что Деметрий продал душу дьяволу, убил собственную сестру, ее мужа и вдобавок несчастных детей.
– Бедняжка София, не хотел бы оказаться на ее месте, – подытожил Адам. – А вы?
Понимая, что он ждет от нее поддержки, Анна кивнула.
– Думаешь, так было на самом деле?
Мальчик закатил глаза.
– Ну, конечно. Истории не появляются на пустом месте. Вы уже были на маяке?
Она покачала головой.
– Нет, думаю смогу попасть туда позже. Но я видела дом. Он совершенно чудесный.
– Маяк вам понравится больше, – заверил ее Адам. – Там куча всяких приборов и большая лампа наверху. Там колдун и застрелил Антония. Хотя я думаю, он мог и не тратить пули, а справиться с мужем сестры, наложив на него черное заклятие. Удивительно, что он не догадался это сделать. Правда?
– Действительно, – пробормотала Анна. – Ты прав.
– Вот, – подхватил обрадованный мальчик. – Рад, что вы со мной согласны.
– Может, – девушка решила поддержать его, – заклятию нужно было время, а он не хотел ждать?
Адам нахмурился.
– Да, пожалуй.
– Интересно, а как получилось, что все одновременно оказались на маяке в столь поздний час? Я так поняла, события развернулись под покровом ночи?
– Верно. Вы слышали легенду?
– Экскурсовод рассказал, что София искала своих детей и пришла на маяк, где и разыгралась трагедия.
– Это правда. В какой-то степени. Но еще была рождественская ночь, поэтому в доме у маяка собрались гости.
– А вот этого я не знала. Наверное, он забыл об этом упомянуть.
Мальчик усмехнулся.
– Не думаю. Вы про этого напыщенного Энцо? Он не упомянул об этом потому, что не очень ладит с моими родителями, поэтому избегает всяких намеков об их отношении к тем событиям.
Девушка удивленно на него посмотрела.
– Почему?
Адам вздохнул.
– Старая история. Понимаете, тут каждый бы хотел заявить, что был знаком с обитателями дома у маяка. Несмотря на все эти убийства и черную магию. Отец рассказывал, что моя прабабушка находилась там среди гостей, когда это случилось.
Анна замерла. Ее сердце забилось.
– Я тебя слушаю.
– Родители говорят, что эта история – наша семейная реликвия. Если посетите нашу лавку, вы увидите снимки, которые это подтверждают. Папа любит повторять, что благодаря этим фотографиям и преданиям у нас есть еда и кров.
– Понимаю. С радостью туда зайду, если дашь мне адрес.
– Знаете, я сам вас туда провожу, если у вас, конечно, нет других важных дел.
Девушка заверила, что дел нет.
– Удивительно. Я только сюда приехала и успела так много узнать о Белом Маяке. К тому же мне посчастливилось встретить тебя. Ты очень сообразительный. Тебе это, наверное, часто говорят?
Мальчик весь расцвел от похвал, но тут же немного сник.
– Нет, не очень, – неохотно ответил он. – В школе думают, что я считаю ворон, хотя учусь неплохо. Но мне больше нравятся истории о далеких странствиях и отважных путешественниках. Когда-нибудь я обязательно отсюда уеду.
Анна выразительно на него посмотрела и ободряюще положила ладонь на его плечо.
– Если ты этого хочешь, так и случится.
В сувенирном магазинчике было не протолкнуться.
Туристы, набрав в корзинки всякую мелочь, ждали своей очереди расплатиться за покупки. За кассой стояла женщина лет сорока в платье кораллового цвета. Она улыбалась каждому посетителю, упаковывая в хрустящую бумагу сувениры и складывая их в именной пакет с изображением все того же белого маяка.
– Подожду здесь, – шепнула Анна мальчику. Тот кивнул и исчез в глубине зала. Девушка скользнула взглядом по стенам, увешанным плакатами, значками, поделками и сувенирами. Но ее в первую очередь интересовали фотографии. Они висели на самом видном месте. Под черно-белыми снимками в деревянных рамках были поясняющие надписи.
В центре расположилось большое фото с медной табличкой. Снимок запечатлел празднично одетых людей на фоне рождественской ели.
Анна без труда узнала знакомых ей брата и сестру. На табличке имелась надпись, гласившая, что далеким рождественским вечером 1922 года в доме смотрителя маяка собрались гости, ставшие свидетелями чудовищного преступления. Перечислялись имена и фамилии присутствовавших, а также их отношение к событиям минувших дней.
– Моя прабабушка – слева, – раздался голос рядом. Адам вернулся из подсобки, что-то жуя. – Хотите печенье?
– Нет, спасибо.
Анна впилась взглядом в женщину с короткими светлыми волосами.
– Как ее звали?
– Майя. Она была подругой Софии. Они довольно часто виделись. В нашем семейном альбоме есть несколько фотографий с прабабушкой и Софией. Мы страшно ими гордимся.
– Могу себе представить, – произнесла Анна.
– Идемте, познакомлю вас с мамой. Я сказал ей, что вы интересуетесь историей маяка. Кажется, у нее появилась свободная минута.
Валентина, мать Адама, казалась уставшей, но с готовностью откликнулась на просьбу девушки рассказать немного о своей семье.
– Жаль, не могу вам предложить присесть. Мы работаем почти без отдыха.
– Это ничего, – поблагодарила Анна. – Адам рассказал, что ваша бабушка была знакома с главной героиней этой удивительной, хотя и мрачной истории.
– Так и есть. Сразу внесу ясность: это бабушка мужа, но так как мы одна семья, эта история дорога и мне, словно мы самые близкие родственники. Муж рассказывал, что это предание бережно передавалось из уст в уста. Деметрий и София были близнецами. Их мать чуть не умерла при родах и не особо с ними церемонилась. Смотритель маяка был жуткий пьяница, пока дочь не заболела, и уж тогда он дал особый обет: не брать в рот ни капли. Не знаю точно, исполнил ли он обещание, но, видимо, так оно и случилось. Знаете, что странно? Говорили, что смотритель не любил сына по какой-то причине и даже отправил его жить к своей сестре Агате. Мальчик рос у нее и был смышленый, хоть и нелюдимый. Дурного, по крайней мере, о нем не говорили. Все началось, когда Деметрий изучил медицину и стал принимать пациентов. Сперва все шло хорошо. Он очень многим помог, и, понятное дело, люди были ему благодарны. Но потом пошли слухи, что не все «чисто» в доме у маяка. Старый смотритель умер, оставив все имущество своим детям. Софии дом у маяка не был нужен, так как ее супруг владел большой усадьбой. Они разводили лошадей. Деньги у них водились. К этому времени у нее уже родился мальчик Эрик, а потом, представьте себе, близнецы Петер и Вера.
– Ах, вот как, – произнесла Анна, – еще близнецы.
– Именно, – кивнула Валентина. – Впрочем, ничего удивительного. В семье, где однажды родились близнецы, у следующих поколений они обязательно появятся вновь. По воспоминаниям Майи, София была невероятной красавицей, от которой мужчины сходили с ума. Она могла бы легко стать актрисой или выйти замуж за аристократа, если бы таковые на тот момент водились в наших краях, – добавила она с усмешкой. – Но она встретила Антония. Что и говорить, избранник ее был хорош собой и не бедняк какой-нибудь. Лошадей обожал, потому и решил конную ферму устроить. София с радостью вышла за него замуж, как только он сделал ей предложение.
– А что Деметрий? – не выдержала Анна.
– Стал следующим смотрителем маяка. Жил там со своей молодой женой.
– Так он был женат?
Валентина кивнула.
– Идите сюда, я вам покажу.
Она встала рядом с фотографиями, которые Анна только что рассматривала, и указала на самую большую.
– Видите эту девушку? – она поднесла руку к снимку. – Это и есть Марина – жена Деметрия. Кажется, она от него ни на шаг не отходила.
– Как вы думаете, почему он застрелил Антония?
Валентина пожала плечами.
– Он был странным с рождения. Вероятно, завидовал.
– Что же было у Антония, чего не хватало Деметрию?
– Хороший вопрос.
– К тому же мы знаем, что Деметрий помогал людям. Верно?
– Это так. Но знаете, что я скажу? Все здесь верят, что он продал душу дьяволу за свои способности. Это погубило не только его самого, но и близких ему людей.
– Но ведь кто-то мог нарочно его оклеветать. У одаренных людей часто бывают враги.
– Целый город? Конечно, все это произошло не за один день. Кому-то взбрело в голову попросить приворотное зелье, а Деметрий его приготовил. Зелье подействовало, и Деметрий проснулся знаменитым. Какой обычный врач на это способен? Даже не убеждайте меня в обратном. Это чистое колдовство. С тех пор никто в нашем городе не знал покоя, ни в прямом, ни в переносном смысле. У каждого нет, нет, да и рождались смелые мысли. Что такого можно попросить у молодого отшельника с маяка? Теперь, что бы ни происходило, дурного или хорошего, связывали с его именем. Все это полушепотом, между делом. Далеко не всем хотелось признаваться, что они тоже замешаны в каких-то темных делишках.