Книга По предварительному сговору - читать онлайн бесплатно, автор Сергей Николаевич Подило. Cтраница 7
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
По предварительному сговору
По предварительному сговору
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

По предварительному сговору

11

«Спальник» (прост.) – спальный мешок.

12

«Гражданка» (прост.) – гражданская одежда.

13

«Шмон» ( жарг.) – обыск, досмотр.

14

«Запрет» (жарг.) – запрещенные вещи, предметы.

15

«Шкерить» (жарг.) – прятать.

16

ОМОН (абр.) – отряд милиции особого назначения.

17

СОБР (абр.) – специальный отряд быстрого реагирования.

18

«Зеленка» ( арм.сленг.) – лесистая местность, густые заросли.

19

«Сопливчик» (арм.сленг.) – бронежилет.

20

«Кипиш» (жарг.) – шум, суета, переполох.

21

«Глушняк» (жарг.) – безнадежная ситуация.

22

«Бойки» (арм. сленг) – боевики, участники незаконных вооруженных формирований.

23

«Граник» (АРМ. сленг) – гранатомет.

24

ПВД (абр.) – пункт временной дислокации.

25

«Мусарня» (жарг.) – одел милиции.

26

ВОГОиП (абр.) – Временная оперативная группировка органов и подразделений.

27

«КМ» (абр.) – криминальная милиция.

28

«Кубарь» (арм. сленг) – кубрик. Жилое помещение для военослужащих

29

«Прочухать» (жарг.) – прознать, разузнать, догадаться.

30

«Кантоваться» (жарг.) – находиться где либо.

31

«Фэйс» (арм. сленг) – сотрудники Федеральной службы безопасности.

32

ПМ (абр.) – пистолет системы Макарова.

33

КПП (абр.) – контрольно-пропускной пункт.

34

«Чех» (арм. сленг) – чеченцы.

35

« Контрабас» (арм. сленг) – служащий по контракту.

36

«Маякнуть» (арм. сленг) – подать сигнал.

37

«Зачистка» (арм. сленг) – Военная операция по розыску и нейтрализации боевиков, террористов, повстанцев, складов с оружием, подпольных мастерских по изготовлению оружия и взрывных устройств, домов, используемых боевиками для отдыха и лечения на определённой территории.

38

«Сухпай» (арм. сленг) – сухой паек.

39

НВФ (абр.) – незаконные вооруженные формирования.

40

«Федералы» (арм. сленг) – военнослужащие федеральных сил.

41

«Мутить» (жарг.) – делать неясным.

42

«Слить лажу» (жарг.) – обманывать кого-либо.

43

«Передвижка» (арм. сленг) – передвижной контрольно-пропускной пункт для проверки транспортных средств.

44

«Шконка» (жарг.) – кровать, нары.

45

«Отмазать» (жарг.) – избежать неприятностей, увильнуть от обязанностей или наказания.

46

«Встать на лыжи» (жарг.) – уйти, совершить побег.

47

«Тяжелые» (арм. сленг) – бойцы спецназа.

48

«Деза» (арм. сленг) – дезинформация.

49

«Сливать» (жарг.) – доносить.

50

«Винт» (сокр.) «ВСС Винторез» – бесшумная снайперская винтовка для подразделений специального назначения.

51

«Вал» – специальный автомат с интегрированным глушителем.

52

«Фарт» (жарг.) – удача.

53

«Конторские» (арм. сленг) – сотрудники ФСБ.

54

«МОБ» (абр.) – милиция общественной безопасности в системе МВД.

55

«Хабар» (жарг.) – разговор.

56

«Сгуха» (прост.) – сгущенное молоко.

57

«Дик ду. Баркалла» (чечен.) – Хорошо. Спасибо.

58

«ЧП» (абр.) – чрезвычайное происшествие.

59

«ПК» (абр.) – пулемет Калашникова.

60

«Заныкать» (жарг.) – спрятать, припрятать.

61

«Духи» (арм. сленг) – боевики.

62

«СВД» (абр.) – снайперская винтовка Драгунова.

63

«Шерстить» (жарг.) – проверять.

64

«Спутник» (прост.) – спутниковый телефон.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги