В углу комнаты бесформенным забытым кульком валялось голое тело одного из личных охранников А. А. Катто. Кисти и лодыжки мертвеца стягивали наручники. Личных охранников А. А. Катто запрограммировали на беспрекословное подчинение. Она использовала их безграничную преданность, чтобы немного повеселиться. А. А. Катто вымоталась, а охранник умер. Позже она позовет слуг, чтобы убрать тело и вычисть пятна с ковра.
А. А. Катто шевельнулась и издала довольный полустон-полумурлыканье. Нэнси, не просыпаясь, протянула руку и погладила ее по голове. А. А. Катто открыла глаза и вяло подняла голову. Затем лениво протянула руку и дотронулась до панели на стеклянном столе. Один из больших экранов пробудился к жизни. На нем возникло изображение невозмутимого лица и лысой головы одного из ее шести советников. А. А. Катто оперлась на локоть и внимательно посмотрела на него.
– Вторжение проходит согласно плану?
– Все идет, как запланировано.
– Отлично. Передайте изображение с главного экрана прямо сюда.
Экран замерцал, и порнофильм сменился уменьшенной копией изображения на большом экране в командном центре. Желтые стрелки двигались прямо к середине экрана. А. А. Катто высыпала немного белого порошка на один из длинных металлических ногтей, аккуратно поднесла его к носу и глубоко вдохнула.
– Каково наше положение в Фелде?
– Наши штурмовики контролируют весь город. Мы собираемся ввести оккупационную полицию, прежде чем начнем выводить боевые единицы.
А. А. Катто подняла бровь.
– Разве там еще не продолжается сопротивление?
– Только кучка плохо вооруженных аристократов. Для решения этой проблемы больше подходят силы правопорядка, нежели регулярные войска.
– Хорошо. Можете вводить оккупационную полицию прямо сейчас. Приняв власть, они могут начать вербовать местных добровольцев и выбрать подходящих людей для формирования марионеточного правительства.
– Да, мисс Катто.
– И еще. Убедитесь, что полицейские силы отловили достаточно городских преступников. Согласно нашим разработкам, использование их – идеальное средство, которое позволит поддерживать порядок и предотвращать нежелательные нам действия со стороны остального местного населения.
– Это на сегодня – главная задача полиции.
А. А. Катто улыбнулась.
– Прекрасно. Теперь переключи меня на камеру одной из ведущих полицейских машин.
Ожил еще один экран. Камера дрожала, как если бы находилась в передней части быстро движущейся наземной машины. Она ехала по улицам с живописными и, на взгляд А. А. Катто, чересчур экзотичными домами с соломенными крышами. Несколько домов горело, но в основном здания выглядели относительно целыми. Ряды штурмовиков в черных касках и защитных костюмах шли в противоположном направлении по другой стороне улицы. Своим видом они выражали уверенность солдат-победителей, которым дали приказ возвращаться.
Машина завернула за угол и с визгом затормозила. Прямо поперек улицы стояла еще одна машина. На ее тускло-серой броне виднелись оранжевые значки оккупационной полиции. Люди в оранжевых касках и черных костюмах, принадлежавшие к оккупационным силам А. А. Катто, держали на прицеле группу горожан. Один, с нашивками офицера на униформе, допрашивал этих людей. Камера искажала звук, и А. А. Катто никак не могла разобрать, что именно он говорит. К своему удовлетворению, она заметила, что горожане съежились и выглядят подавленно.
Из машины, на которой стояла камера, вышло еще несколько человек в оранжевых касках. Подъехал большой, с плоскими сторонами, серый транспорт, и полиция начала заталкивать горожан внутрь. Административный захват Фелда похоже проходил быстро и эффективно. А. А. Катто дотянулась до клавиатуры, и выключила все четыре экрана. Ее рука снова шевельнулась, и из скрытых колонок полилась музыка Коула Портера.
Нэнси открыла глаза.
– Ты давно проснулась?
Довольно вздохнув, А. А. Катто легла на кровать лицом вниз.
– Я занималась военными делами.
– И все хорошо?
А. А. Катто закрыла глаза.
– Прекрасно.
Нэнси провела пальцами по гладкой спине А. А. Катто. Катто вытянулась и издала приглушенный стон.
– Это приятно.
Нэнси нырнула под кровать и вытащила узкий цилиндрический предмет. Он просвечивал и закруглялся на конце. Нэнси нажала на кнопку с краю, и предмет начал жужжать и вибрировать. Внутри замерцал фиолетовый цвет. Нэнси потерлась об него щекой и ухмыльнулась. Услышав шум, А. А. Катто открыла один глаз. Нэнси начала медленно гладить вибратором мягкую кожу на внутренней стороне бедра А. А. Катто. Та простонала и перевернулась на спину.
7
Край Ее/Их зоны контроля вошел в соприкосновение с полусформированным веществом. В крутящейся, серой и мерцающей буре хаотичного, беспорядочного вещества возникла причудливая переливающаяся полусфера.
В более нормальной ситуации Она/Они растянула бы свой контроль до оптимума Ее/Их восприятия. Хаос был знаком Ей/Им. Ее/Их самые ранние воспоминания о времени мира и порядка, до того как разрушители проникли сквозь уровни упорядоченного мира, стерлись и затуманились. Но Она/Они четко помнила стремление к размеренному существованию. Оно приходило к Ней/Им бледной тенью удовлетворения.
Она/Они долгое время надеялась, что сумеет возродить этот разрушенный мир. Она/Они распространила подходящую среду обитания насколько смогли. Долгое время все шло хорошо. Она/Они существовала под белым небом, посреди равнинного пейзажа, поделенного на одинаковые черно-белые квадраты, в холодной тишине, в самом сердце созданного Ей/Ими пространства.
Она/Они могла бы поддерживать подобное состояние до бесконечности, если бы не вторжения разрушителей. Звук, похожий на свист пуль прорезал площади спокойствия, впитываясь в застывшую в постоянстве материю и оставляя после себя широкие струи серого блестящего хаоса.
Разрушители становились все многочисленнее и прожорливее. Они тянулись, гонимые невероятным голодом, к энергии, которую Она/Они вырабатывала, чтобы поддерживать в порядке подконтрольные области. Стало невозможно контролировать территории. Она/Они теперь производила минимум энергии, смирившись с тем, что весь Ее/Их мир сократится до простой синей полусферы. Она/Они подсчитала, что в такой сфере круговорот энергии не обладает достаточной мощностью, чтобы привлечь разрушителей, что даст Ей/Им время для обдумывания будущего курса действий.
Она/Они парила в нескольких дюймах над сферой. Она/Они приспособилась к своей обычной троичной форме. Три идентичные женщины, которые выглядели и двигались, как одна. Тонкие прямые фигуры, закутанные в белые до лодыжек плащи, ниспадающие одинаковыми складками. Ее/Их головы защищали серебряные каски с высокими гребнями и закругленными крыльями, закрывавшими нос и скулы, так что оставались видимы только темные щели глаз.
Ее/Их чувства обратились внутрь, они полностью сосредоточились на проблеме разрушителей. Она/Они не видела, что происходит на раскинувшемся вокруг сером пространстве. Однажды разрушители чуть не уничтожили Ее/Их. Необходимо найти верное решение.
Данные.
Слово застыло в воздухе над Ее/Их головами, такое же синее, как и полусфера.
Данные о разрушителях получены исключительно путем наблюдения.
Разрушители – полуразумные существа животного происхождения.
Они черные, но имеют красные опознавательные знаки, индивидуальные для каждой особи.
Их размеры варьируются от одного до сотни метров, хотя могут достигать и большей величины.
Они поглощают стабильную материю через отверстие спереди и испускают неорганизованное пространство через такое же отверстие сзади.
Они появляются, привлеченные излучением стабильной энергии.
На этом наши наблюдения кончаются.
Она/Они замолчали. Слова сморщились и исчезли.
Выводы на основании полученных данных.
Процесс расщепления происходит внутри тела существ.
Он представляет собой процесс разрушения связей между энергией и веществом, которые составляют состояние Статиса.
Разрушители впитывают эти связи. Все выглядит так, словно они ими питаются.
Скорость движения и оценка роста показывает, что они растрачивают излишек, превышающий индивидуальные потребности.
Возможно, они способны передавать излишек какому-то второму существу.
Это существо может быть большей формой, которое утилизирует излишки для собственных целей.
Это существо, возможно, является прародителем разрушителей. Возможно, они просто поставщики материи-энергии для этого существа.
Гипотетическое существо производит нарастающий ущерб материи-энергии.
Подобное поглощение будет сложно просчитать, хотя происходит оно с легкостью.
Гипотетическое существо, должно быть, перерабатывает поступающую материю-энергию и переводит в иную форму.
Подобный перевод станет объектом исследования.
Выбор.
Обнаружить гипотетическое существо, чтобы не дать ему перерабатывать массу-энергию.
Указания.
Поиск должен стать нашей первостепенной задачей.
8
Билли пошевелился во сне и вдруг проснулся. Голова болела после вчерашней пьянки. Он слегка двинулся и почувствовал лежащую рядом Шлюху Кармен. Ему было тепло и уютно. Он открыл глаза и посмотрел на нее поверх подушек. Она лежала, отвернувшись. Бе крашеные желтые волосы рассыпались по грубой ткани простыни. Билли обеспокоило, что ее волосы начали темнеть у корней.
Билли сел. Мигнув, когда внезапное головокружение стукнуло в переносицу, он напомнил себе о том, как пообещал достать дешевого местного джина. Шла уже вторая неделя, как они с Малышом Менестрелем прятались в тупике Ангелов в борделе, известном под названием «Тусклые цветы». Билли знал, что выходить в оккупированный город опасно.
Маленькая мансарда освещалась унылыми лучиками света, проникавшими через полудюжину щелей в полу. Две недели, проведенные в одной и той же маленькой комнатке, начинали действовать Билли на нервы. Во время ставших обыденностью обысков оккупационная полиция не нашла маленькую комнатку. Несмотря на это, Билли начинал чувствовать, что сидит в тюрьме, словно его схватили и привели в Оккупационную полицию – Окпол.
Он содрогнулся и натянул одеяло до подбородка. Сырой и холодный воздух пробирал до костей. Первым делом оккупационные силы уменьшили мощность городских генераторов, так что в городе царила серая непреходящая морось.
Билли прислонился спиной к стене и посмотрел на все еще спящую Кармен. Он чувствовал, что уже устал от этой женщины. Она начала терроризировать его, словно он ее личная собственность. Становилась совершенно безумной, когда кто-то из девушек приходил навестить его в тайном убежище. И к тому же Кармен слишком много требовала от него. Прежде всего, в сексе. Из-за оккупации дела в «Тусклых цветах» пришлось свернуть. Клиентов, приходивших сюда, осталось немного. Кто-нибудь из патрульной службы заскочит мимоходом после наступления полудня, чтобы урывками получить удовлетворение. Или ввалится группа шикарно одетых, высоко взлетевших негодяев, оказавшихся частью нового марионеточного правительства. Эти могли позволить себе игнорировать комендантский час и приходили, когда пожелают.
Таким образом, Кармен не была востребована слишком часто, у нее оставалось много свободного времени, которое она проводила в темной мансарде с Билли. У нее было мягкое полное тело и, насколько это касалось Билли, – множество требовательных запросов.
Сначала Билли полагал, что оккупация станет временем действий и захватывающих ощущений. Но вскоре он обнаружил, что на самом деле наступил период тоски и изматывающего страха.
Хотя начиналось все достаточно романтично. Когда враги прожигали себе путь через город, Кармен первой нашла решение. Она вывела Билли, его глаза Малыша Менестреля и Олада Крайнего из охваченной паникой толпы, привела в «Тусклые цветы» и нашла для них безопасное тайное убежище. Тогда Билли думал, что она чересчур осторожничает, заставляя их оставаться взаперти в узких норах. Но когда Окпол стал забирать мужчин либо для рабочих бригад, либо для так называемого Добровольческого Легиона вражеской армии, Билли возблагодарил ее предусмотрительность.
После первой волны сопротивления, все волнения прекратились. Единственным центром неповиновения оказалась группа восставших аристократов, захвативших пивную напротив, и полиция попыталась выбить их оттуда. Но даже этот своеобразный мятеж не слишком затянулся. Аристократы обстреляли полицию. Окпол отозвал полицейских, а им на смену прислал регулярные войска с огнеметами. Они попросту сожгли дом до основания. Аристократы и все, кто находился внутри, сгорели.
Население тупика Ангелов не вело дел с восставшими аристократами, несмотря на их романтические речи, элегантные манеры, рапиры, револьверы и разукрашенные шляпы.
После короткой эпопеи с подавлением мятежа, жизнь в пивной вошла в колею, снова став круговоротом из секса, пьянок и скуки. В обычное время Билли не возражал бы, но, будучи беглецом, он понимал, что нельзя задерживаться на одном месте, надо двигаться. Каждый лишний день, проведенный в Фелде, давал полицейским возможность поймать их.
Кроме того, его раздражало ощущение, что он получил от всего этого меньше всех. Менестрель устроился в другой части чердака. Олада поселили в комнате в подвале. Но Малыш Менестрель коротал время в компании двух девчонок: пылкой малютки Лолы с черными пылающими глазами и кофейной кожей и Хлои – тонкой и рыжеволосой, с бледной полупрозрачной кожей. Еще две девушки скрашивали жизнь Оладу. Двое затворников могли меняться партнершами, когда пожелают. Билли трудно было их убеждать в чем либо. В те несколько раз, когда он беседовал с приятелями, они не выказали особой склонности идти на риск и пытаться выбраться из города. Они склонялись к тому, чтобы провести побольше времени, расслабляясь и выпивая. Только Билли хотел убраться прочь.
Он наклонился и вытащил из-под кровати рубашку. Затем вскочил на ноги и натянул одежду. Прокравшись через комнатку, Билли посмотрел сквозь маленькую щелочку в стене, выходящей в тупичок. Тупичок Ангелов, который обычно наполняли шум и жизнь, теперь был пуст, безлюден и уныл. Мелкий дождик мрачно моросил по камням. Билли потряс головой и отвернулся. Проснулась Кармен. Она села на кровати и протерла глаза.
– Ты что делаешь?
Билли пожал плечами.
– Да так, решил размять ноги.
Кармен позволила простыне сползти и обнажить полные груди с темно-красными сосками.
– Почему бы тогда не вернуться в кровать и размять их там?
Билли выглядел угрюмо.
– Для этого чуток рановато.
Кармен нежно улыбнулась.
– Лучший способ начать день – перепихнуться.
– И окончить его так же, и провести время после обеда, и большую часть ночи… Сейчас я пока что не в настроении.
Кармен моргнула и наградила Билли тяжелым взглядом.
– Ха-ха, так ты не в настроении?
– Не сейчас.
– А что, если я в настроении?
Билли вздохнул.
– Наверняка я не единственный мужчина поблизости.
Голос Кармен источал мед.
– Я хочу только тебя, Билли.
– А мне плевать.
Глаза Кармен вспыхнули.
– Многие дорого платили мне за то, что ты получаешь даром.
Билли начал звереть.
– Сейчас они ничего тебе не заплатят.
Кармен бросила злой взгляд.
– Твое достоинство поднимается только по настроению?
– У меня вообще нет желания, черт побери.
– У тебя нет его в течение последних пяти дней. Я буду более чем удивлена, если оно полностью не превратилось в раздражительность.
Внезапно Билли опустился на кровать с опустошенным видом.
– Я понимаю, Кармен, ты хочешь для меня только добра. Но я просто должен выбраться отсюда. Я не могу больше оставаться взаперти.
Кармен оценивающе посмотрела на него.
– Не похоже, что твои приятели задумываются о таких серьезных вещах.
Билли ничего не сказал.
– Конечно, они гораздо быстрее меняют женщин, чем соображают…
Билли хранил молчание.
– Держу пари – я просто тебе надоела.
– Я не говорил этого.
Кармен фыркнула.
– Черт побери, Билли, тебе и не нужно говорить! Все и так написано у тебя на лице.
Билли пытался успокоить женщину.
– Я только хочу выбраться отсюда.
Но Кармен не желала успокаиваться.
– И что прикажешь мне сделать для этого? Пойти и достать комплект выездных документов у Окпола?
Билли обхватил голову руками.
– Не знаю. Только приведи сюда остальных. Мы должны что-нибудь придумать.
Кармен хитро посмотрела на него.
– Для начала вернись в постель.
Билли покачал головой.
– Я пока не готов.
– Вернись в постель.
Голос Кармен немного изменился. Не оставалось места доводам. В конце концов, у нее имелся в руке бич. Она в любой момент могла сдать его Окполу. Билли неохотно стянул с себя рубашку и послушно лег рядом. Кармен победно улыбнулась ему.
На девятый день пребывания в подполье Билли обнаружил, что занимается любовью с Кармен практически по распорядку. Ей нравилось, чтобы ее целовали в губы. Ей нравилось, когда гладили ее груди, и когда Билли долгое время проводил, трудясь, на коленях, лицом между ее ног. Заведенный порядок менялся редко. Отягощенная огромным опытом, она никогда не позволяла ему менять последовательность, ускорять процесс или пропускать пункты действия. Оно всегда оканчивалось тем, что Билли проникал в нее и медленными и равномерными толчками доводил до оргазма. Кармен точно знала, чего хочет, и делала все, чтобы получить это. Время от времени, по прихоти, она переворачивалась до того, как Билли входил, ложилась вниз лицом и поджимала колени так, что Билли мог взять ее сзади. Один раз она снизошла даже до того, что сделала ему минет.
Все действие занимало порядка сорока минут. Билли не смог бы сказать точно, но он почти уверился, что каждая часть доставляла достаточно удовольствия, но так, чтобы не помешать следующей в списке. После всего оставалось еще двадцать минут пролежать тихо, сжимая друг друга в объятиях.
На этот раз, завершив ритуал, Билли рывком сел. Он придал лицу самое серьезное выражение, на какое был способен.
– Приведешь сюда тех двоих сейчас?
Кармен лениво потянулась:
– Сейчас?
– Да, пожалуйста, сейчас.
Она села и рассеяно погладила левую грудь.
– Ты уверен, что не хочешь пройтись еще разок? Мы могли бы придумать что-нибудь более извращенное. Я даже могу достать кувшин джина.
Кармен тяжело навалилась на него, но поняла, что Билли получил преимущество. Она знала, что практически невозможно уговорить его всего двадцать минут спустя после того, как они закончили. И сомневалась, что пошлая болтовня поможет.
Билли твердо покачал головой:
– Да я ни на что не способен.
Ее рука двинулась вниз по его животу.
– А тебе ничего делать и не надо. Я сама справлюсь, любовничек. Просто ляг и лежи.
Билли еще решительнее покачал головой.
– Нет, так я не хочу. Пожалуйста, Кармен. Приведи тех двоих сюда. Хорошо?
– Ну ладно, ладно.
Она медленно встала, предоставив Билли возможность наиболее полно обозреть свое обнаженное тело. Билли смотрел по сторонам. Он достаточно часто видел его раньше. Она через голову натянула платье и отбросила волосы с глаз. Этот жест внезапно высветил в ней то, чем она по сути была: свободолюбивую и наглую шлюху. Она тонко улыбнулась Билли.
– Хорошо. Я приведу их. А ты никуда не уходи.
Кармен потребовалось около получаса, чтобы приволочь Менестреля и Олада. Ни один из них не обрадовался вызову. Оба поленились толком одеться. Менестрель даже не обулся. Грязная белая рубашка из грубого полотна наполовину выбивалась из полосатых брюк, а щеки украшала четырехдневная щетина. Обнаженный до пояса Олад попросту натянул свои кожаные бриджи, когда Кармен пришла за ним. Но не забыл повесить на пояс пистолет. Оба взирали на Билли с некоторым раздражением. Менестрель зевнул.
– Ну, солнышко, в чем проблема?
Билли глубоко вздохнул:
– Я хочу убраться отсюда. Сейчас же.
Малыш Менестрель выгнул бровь:
– Сейчас же?
Билли резко отрубил:
– Сейчас же.
Малыш Менестрель напрягся:
– Хорошо, но как?
Билли уставился в пол.
– Я не нашел легкого пути. Я рассчитываю, что мы сможем обмануть патруль, выбраться из города и прорваться через ничто.
Малыш Менестрель скривился.
– Полагаю, предполагается, что поведу тебя я.
– Ну да, ты же прирожденный проводник! Ты же чувствуешь дорогу.
Менестрель скривился еще больше.
– Спасибо, что напомнил.
Билли взмахнул руками.
– Я знаю, это трудно, но что еще мы можем сделать? Здесь с каждым днем все опаснее оставаться.
Крайний, молчавший в течение всего разговора, внезапно заявил:
– Не уверен, что хочу уходить отсюда. Билли изумленно повернулся к нему.
– Ты хочешь остаться здесь? Хочешь познакомиться с Окполом? Ты, видно, совсем рехнулся.
Олад поскреб волосатую грудь.
– Я же не сказал, что хочу остаться навсегда. Просто мне кажется, что торопиться не стоит. В смысле, что никто нас пока еще не беспокоил.
– Вот именно – пока.
Менестрель потер щетину на подбородке.
– Билли прав. Мы не можем до бесконечности напиваться и трахаться здесь. Надо бежать.
Олад пригладил спутанные волосы на груди.
– Я все еще не понимаю, почему мы должны сваливать прямо сейчас. Черт возьми, я прекрасно провожу время! За такую жизнь следует держаться как можно дольше.
Билли начал злиться.
– Ты готов рисковать жизнью ради того, чтобы здесь наслаждаться? Черт возьми, но ведь найти любовницу не так уж сложно где угодно.
Крайний положил руку на пистолет.
– Если ты так боишься Окпола, почему не сбежишь один? Я тебя за руку держать не буду. В любом случае, что страшного, если нас поймают? Поначалу трудновато, и я отнюдь к этому не стремлюсь, но я на войне раньше был. В конце концов, что одна сторона, что другая…
Менестрель медленно покачал головой.
– Никто не захотел бы добровольно такой судьбы.
Билли и Олад удивленно уставились на него.
– Что ты о них знаешь? Они странные, но никто не в курсе, откуда они взялись.
Менестрель взглянул на Билли.
– Я-то думал, ты на досуге уже поразмыслил над этой проблемой.
– Над чем?
– Откуда пришли оккупанты.
Билли выглядел озадаченным.
– Какого черта мне знать, откуда они?
– Ты присутствовал, когда А. А. Катто приказала создать дубли…
– Дьявол! Неужели из Квахала…
– Точно.
Билли покрутил головой, словно пытаясь утрясти в ней полученную информацию.
– Хочешь сказать, что это долбаная армия принадлежит ей?
Малыш Менестрель кивнул. Билли пребывал в замешательстве.
– Как ей удалось получить так много?
– Из Распределителя Материи, такого же, как тот, что уничтожил Джеб Стюарт Хо.
Билли совсем запутался.
– До меня не доходит. До меня совсем не доходит! Распределитель Материи не предоставил бы армии девчонке.
Менестрель пожал плечами.
– Не знаю. Но это произошло. Может, она поболтала с компьютером. Может, предложила ему свое тело.
– Да перестань.
Малыш Менестрель раздраженно возразил:
– Черт побери, парень! Откуда мне знать, как все там произошло, но эти штурмовики – модифицированная шестерка А. А. Катто. В этом я уверен.
Билли задумался.
– А откуда мы знаем, что они не из братства?
– Братство действует иначе. Они не стали бы так напрягаться. Если бы им хотелось поменять положение вещей в Фелде – убрали бы герцога или что-то в этом роде. Они бы никогда не стали организовывать вторжение. Это противоречит всем их принципам. Это должна быть А. А. Катто.
Билли перекосило.
– Если она нас поймает, мы покойники.
Оладу внезапно надоело молчать.
– Я даже не хочу знать, о каком дерьме вы говорите.
Менестрель повернулся и посмотрел ему прямо в лицо:
– Мы всего лишь вспомнили о своих мозгах. Мы собираемся уходить.
Крайний кивнул.
– Я этого опасался.
– Ты идешь с нами?
Он раздумывал, переводя взгляд с Билли на Малыша Менестреля и обратно. Наконец глубоко вздохнул:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.