banner banner banner
Стальная стрекоза
Стальная стрекоза
Оценить:
 Рейтинг: 0

Стальная стрекоза


– Канышай считает, что если ты достоин меча, то поймёшь

– Значит, в Ихтыр ехать надо, – вздохнул Шелдон. – Это самая логичная ассоциация с булгой. Когда-то Ихтыр даже от дани Шоносару был освобождён, именно из-за этого зверька. Барги отдавали мех.

– Ихтыр – это же куда-то ближе к Сересу? – спросил Юстас.

– Да. Я не смею вас заставлять ехать с нами, но я буду рад, если вы присоединитесь. Я уверен, что ваша помощь нам пригодится.

– Да мы уже всё решили, – улыбнулся Юстас. – Да, братец?

– Мы едем с вами, – кивнул Эриш.

– Вот и отлично! А теперь ты, мелкий. Мы с тобой ещё не закончили.

– Я не собираюсь отказываться от подарка Алима, – сказал Феликс. – Это, по крайней мере, невежливо.

– Можешь мне передарить, – поднял руку Неру.

– Ты будущий глава Алмазара! – снова возмутился Шелдон. – Какой тебе игорный дом?

– «Сфинкс». Название прямо с моей родины.

– Так, всё. Никто ничего никому не передаривает. Мелкий, будешь платить подоходный налог.

– Нэжвиллю или Шоносару?

– Мне лично.

– Наш будущий великий шоно строг, но справедлив, – заключил Неру.

– Что, ерпыль, пошли вещи собирать, – сказал Эриш.

– Кто? – не понял Юстас.

– Ерпыль. Так тебя Канышай назвала, а я полностью согласен.

Шелдон, Феликс и Неру расхохотались, Рэнди тоже не смог сдержать смех.

– Это точно не что-то обидное? – осторожно спросил Юстас.

– Нет, это тот, кто постоянно находит приключения, – ответил Скай.

– На одно место, – добавил Шелдон.

– На каком это языке вообще? – задал вопрос Юстас.

– На сарби, – объяснил Неру. – Но вообще я встречал и другое значение этого же слова. Так называли невысоких парней.

– Всё равно Юстасу подходит, – сказал Эриш.

– И тебе, мелкий! – обрадовался Шелдон. – У нас два ерпыля.

– Да Мавке и первое значение подходит, – хмыкнул Неру.

– Предлагаю закончить лингвистические изыскания и приступить к сбору вещей в дорогу, – проговорил Феликс.

– А Канышай едет с нами, Эриш? – спросил Шелдон.

– В Ихтыр?

– Мы сначала вернёмся в Шаукар, а уже оттуда поедем в Ихтыр. Карабулата с собой захватим.

– Тогда да, Канышай поедет с нами. Она собиралась возвращаться домой.

– Надеюсь, она не будет больше запрещать нам есть мясо.

– Высочество не может без утки, – сказал Неру. – И по ворону своему вон соскучился. Кстати, у тебя есть какие-нибудь мысли, что это за соболь, у которого в лапах знак? Ну, то есть понятно, что в Ихтыре, но вряд ли это живой зверь.

– Никаких мыслей, – покачал головой Шелдон.

– Братец лис? – Юстас толкнул Эриша, который уставился куда-то в одну точку.

– Соболь не живой, – проговорил тот. – Соболь – это костяная фигурка.

– И как мы будем её искать по всему Ихтыру? – спросил Шелдон.

– Братец по запаху найдёт, – улыбнулся Юстас.

– Сам будешь искать, братец хорёк.

– У нас есть три сыщика, из которых один провидец, и достойный владелец меча, – проговорил Феликс. – Думаю, уж фигурку соболя мы найти сможем.

Эпилог

Перед самым отъездом в Ихтыр Юстаса вдруг вызвал к себе глава Алмазара Альфред Брунен, причём сделано это было втайне от принца и его близких. Эскот зашёл в покои Брунена, где тот стоял у окна и курил трубку. За поясом у Альфреда висел кнут, и у Юстаса уже разыгралась фантазия, но Брунен, словно проследив его взгляд, проговорил:

– Когда-то я был пастухом, и кнут был моим главным оружием.

– Я знаю, что им можно убить, – ответил Эскот.

– Вот об этом я и хочу с вами поговорить.

– Об убийствах?

– Я беседовал о вас с губернатором Вернером, и он дал мне добро на то, чтобы использовать ваши профессиональные качества. Так что можете считать, что я сейчас говорю с вами и от его имени тоже.

– Я вас слушаю.

– Возможно, его высочество упоминал о покушении, которое было совершено на него в прошлом году.