banner banner banner
Стальная стрекоза
Стальная стрекоза
Оценить:
 Рейтинг: 0

Стальная стрекоза


– И где была флейта?

– Дома у старейшины.

– То есть залез в дом старейшины?

– Да он скромный. И окно было открыто.

Эриш выругался.

– Мелкий, переведи, о чём эти двое шепчутся, – попросил Шелдон. – А то это как-то нечестно.

– Это непереводимая игра слов, – ответил Феликс. – Проще говоря, ругаются они. Давайте я вам лучше сыграю, раз у нас временно появилась флейта.

II

Подняв глаза на вывеску ресторана «Булга», который считался лучшим в Ихтыре, Шелдон проговорил:

– Вот же он.

– Кто? – не понял Феликс.

– Утка? – поинтересовался Неру.

– Какая утка? – возмутился принц. – Булга! Соболь!

На вывеске в самом деле изображался этот зверёк: он держал в своих лапках первую букву названия ресторана.

– Та костяная фигурка, которую мы ищем, должна быть, как минимум, старше бабули Канышай, а этот ресторан моложе тебя, – проговорил Неру.

– Всё равно это булга, – пробурчал Шелдон. – Мы вообще зачем сюда приехали? Праздники устраивать или следующий знак искать?

– Одно не исключает другого, – ответил Феликс. – К тому же, я хочу, чтобы наши друзья попробовали местную кухню.

– Ага, это он про молочные пенки, – скривился принц.

– Молочные пенки? – переспросил Юстас.

– Коронное блюдо ресторана, – кивнул Никсон. – Урмэ. Молочные пенки замораживают, а потом нарезают.

– Любопытно. Да, братец лис?

– Хуже молока с пенкой может быть только каша с комочками, – ответил тот.

– Всегда знал, что ты нормальный мужик, Эриш, – и Шелдон протянул ему руку.

Друзья зашли в ресторан, всё внутреннее убранство которого напоминало о прошлом Шоносара, когда почти все сарби были кочевниками. Заходя в «Булгу», ты словно оказывался в большом просторном гере, в котором были и сундуки, и ковры, и резные фигурки, а девушки-официантки были одеты в национальные костюмы баргов.

Сэнхэ, Саймар и Уйгун уже были на месте и ждали принца за большим накрытым столом.

– Это не ваша случайно? – с улыбкой поинтересовался Юстас, показывая старейшине флейту.

– Моя, – удивился тот. – Где вы её нашли?

– В травке, – ответил Эскот и подмигнул Уйгуну. Тот еле заметно хмыкнул.

На обед гостям подали суп из говядины, жареные потроха с зеленью и ароматные позы с рубленым мясом. На десерт принесли те самые молочные пенки.

– Ну как? – поинтересовался Феликс, когда Юстас попробовал урмэ.

– Мне очень нравится, – заулыбался тот. – А что это за интересный привкус?

– Это черёмуха.

– Они ещё и черёмуху едят, – пробормотал Эриш.

– По-моему, очень вкусно, – проговорил Рэнди.

– Наш человек, – обрадовался Юстас.

– Прикажете подать кумыс, ваше высочество? – спросил Сэнхэ. – Я знаю, что вы не очень любите местный чай.

– Да, – кивнул Шелдон. – Кумыс будет очень кстати.

– А что не так с чаем? – поинтересовался Юстас.

– Мало того, что он зелёный, это ещё полбеды, так он ещё и с молоком, маслом и солью.

– Пожалуй, мы с братцем будем кумыс, да?

Эриш молча кивнул.

– Знаете, – заговорил Шелдон, – последнее время я очень интересуюсь историей Шоносара. Я ведь учился в Нэжвилле и воспитывался как будущий король, поэтому так вышло, что историю королевства я знаю лучше, чем историю государства, которое когда-то в далёком будущем по праву станет моим.

– Похвально, ваше высочество, – с казавшейся искренней улыбкой ответил Уйгун.

– Так вот я бы хотел узнать больше об Ихтыре. До ночи волчьей луны ещё есть время, и я как раз хотел бы посвятить его изучению истории вашего города. Как вы думаете, кто мне может с этим помочь?

– У нас есть библиотека, которую открыли пять лет назад, – ответил Сэнхэ. – В ней хранятся не только книги, свитки, манускрипты, но и также различные старинные предметы. Думаю, это как раз то место, которое вам нужно, ваше высочество. К тому же, там работает Еши, отец моей жены. Он с удовольствием ответит на все ваши вопросы.

Еши оказался седовласым мужчиной с аккуратными усами и бородкой, а одет он был в традиционный для сарби и баргов дэл с широким поясом, к которому был прикреплён небольшой кожаный мешочек. Поклонившись принцу, он пригласил гостей в библиотеку, которая располагалась в большом красивом здании с орнаментом на стенах. Они прошли в просторное помещение, где хранилась часть древних свитков, и Еши начал рассказывать о

древних баргах, которые поселились на берегу Ихтыра ещё до того, как великий Тендзин объединил все племена в Шоносар.

– А это что? – поинтересовался Феликс, показывая на бумагу, которая уж точно не была древней, но рисунки на ней выглядели очень странно.

– Как хорошо, что вы спросили! – обрадовался Еши. – Это копии писаниц с горы Маленький ёж. На скалах были найдены рисунки, высеченные резцом. В основном это были изображения животных.

– Это вот кто? – ткнул в один из рисунков Шелдон.