Книга Соблазняя - читать онлайн бесплатно, автор Блейк Пирс. Cтраница 4
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Соблазняя
Соблазняя
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Соблазняя

– Труп? – взвизгнул он. – О чём это вы, чёрт возьми?

– Её убили прошлой ночью, – пояснил Толлхэмер, выплюнув табак на бетонный пол. – Причём точно так же, как Элис. Обмотали колючей проволокой и подвесили на столбе.

Вдруг совершенно протрезвев, Оззи гаркнул:

– Так какого чёрта ты держишь здесь моего клиента? Только не говори мне, что он убил другую женщину прошлой ночью, сидя здесь.

Настроение Джейка упало. Его тактика была испорчена, и он знал, что дальнейшие вопросы, скорее всего, окажутся бессмысленными.

Тем не менее, он снова спросил Кардина:

– Так вы знали Хоуп Нельсон?

– Разве я только что не сказал вам, что нет? – спросил Кардин с ноткой удивления.

Но Джейк не мог понять, было ли его удивление искренним или он просто притворялся.

Оззи схватился за прутья решетки своей камеры и заорал:

– Отпустите моего клиента прямо сейчас, а не то вам грозит адский судебный процесс!

Джейк вздохнул.

Оззи, конечно, был прав, но…

Подходящее же время он выбрал, чтобы внезапно стать компетентным.

Джейк повернулся к Толлхэмеру и сказал:

– Отпустите Кардина. Но не спускайте с него глаз.

Толлхэмер приказал своему помощнику принести вещи Кардина. Открывая камеру, чтобы выпустить его, шериф повернулся к Оззи и сказал:

– Ты тоже хочешь уйти?

Оззи зевнул и снова лег на койку.

– Нет, мой рабочий день благополучно закончен. Я бы предпочёл поспать, если только тебе не нужна камера для кого-то ещё.

Толлхэмер ухмыльнулся и сказал:

– Чувствуй себя как дома.

Когда Джейк с Толлхэмером и Кардином выходили из участка, он заметил, что человек в белом халате всё ещё стоит с другой стороне улицы, на том же самом месте, что и раньше.

Внезапно мужчина пришёл в движение и зашагал к ним через улицу.

Толлхэмер тихо проворчал Джейку:

– А вот и неприятности.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Джейк внимательно оглядел мужчину, бежавшего к ним. Он видел ярость на лице и в поведении мужчины, но чувствовал, что она направлена не на него. Он осознавал, что и Толлхэмер не готовится к сопротивлению.

Тем временем Кардин повернулся и быстро зашагал по тротуару прочь.

Разгневанный мужчина бросился к Толлхэмеру. Махнув рукой в сторону удаляющегося Кардина, он крикнул:

– Я требую, чтобы вы взяли этого ублюдка под стражу!

Не обращая внимания на гнев мужчины, шериф Толлхэмер спокойно представил Джейка Эрлу Гибсону, единственному в городе врачу и мужу Элис Гибсон.

Джейк хотел было пожать руку и выразить соболезнования доктору, но тот размахивал руками, продолжая метать гром и молнии. Джейк отметил, что доктор Гибсон был на удивление некрасивым человеком с рябым лицом, которое, покраснев от гнева, не стало привлекательней. Он вспомнил, что Кардин описал его как «ту жабу, с которой она связалась».

По сравнению с ним Кардин, действительно, был просто красавцем.

Джейк решил, что Эрл Гибсон, должно быть, обладает достоинствами, которые привлекли убитую женщину вопреки его внешности. Взять хотя бы то, что Гибсон был врачом, а бывший Элис – всего лишь уволенным с буфета поваром.

Очевидный выбор в городе, где так мало вариантов.

Когда Гибсон узнал, кто такой Джейк, гнев его только усилился,

– ФБР! Зачем вообще здесь ФБР? Вы уже поймали убийцу моей жены. Вы держали его взаперти! В мире не найдётся ни одного присяжного, который не признал бы его виновным. А теперь вы просто отпустили его!

Шериф Толлхэмер шаркнул ногой и проговорил терпеливым, почти снисходительным тоном:

– Эрл, мы ведь обсуждали это совсем недавно, не так ли?

– Да, это верно. Вот почему я остался здесь и ждал. Я должен был увидеть это сам. Я хотел помешать этому.

– Мы должны были отпустить его, и ты это знаешь, – продолжал Толлхэмер. – Прошлой ночью в Дайтоне была убита ещё одна женщина, точно так же, как Элис. Я ручаюсь за местонахождение Фила Кардина прошлой ночью, и это точно не было рядом с Дайтоном. Он не убивал ту женщину, и теперь у нас нет причин думать, что он убил Элис.

– Нет причин! – воскликнул Гибсон, брызжа слюной от ярости. – Он угрожал ей в тот самый день. И нечего нести чепуху о жертве в Дайтоне и о том, что Фил Кардин не мог её  убить. Мы оба знаем, что есть вполне реальный подозреваемый в другом убийстве.

Джейк вдруг заинтересовался.

– Реальный подозреваемый? – спросил он.

Гибсон усмехнулся и сказал шерифу Толлхэмеру:

– Так ты не рассказал ему, а?

– О чём? – спросил Джейк.

– Насчет Харви, брата Фила Кардина, – сказал Гибсон Джейку. – Он во всём на стороне Фила. Он тоже угрожал Элис. Он вечно звонил ей и говорил, что они с Филом собираются отомстить. Он звонил ей и в тот день, когда её убили. И где бы он ни был прошлой ночью, так точно не в тюремной камере. Это он убил ту женщину в Дайтоне. Жизнью ручаюсь.

Джейк был действительно поражён.

Он спросил Гибсона:

– Почему вы думаете, что он мог убить кого-то в другом городе?

– Вы имеете в виду его мотив? – спросил Гибсон. – Возможно, у него были личные счёты с той женщиной. Он много ездит по штату, может быть, у него был с нею роман, а затем он последовал примеру Фила. Но я думаю, что он, скорее всего, сделал это, чтобы защитить брата – чтобы люди думали, что он не убивал Элис.

Толлхэмер вздохнул и сказал:

– Эрл, мы ведь и это недавно обсуждали, не так ли? Мы оба знаем Харви Кардина всю жизнь. Он путешествует, потому что он разъездной сантехник. Временами он делает резкие заявления, но он не такой, как его брат. Он никогда не обидит и мухи, не говоря уже о том, чтобы убить кого-то таким ужасным способом.

Мозг Джейка щёлкнул, пытаясь переварить услышанное.

Агент пожалел, что Толлхэмер не рассказал ему о Харви Кардине с самого начала.

«Ох уж эти копы в маленьких городках», – думал он. Некоторые из них настолько уверены, что знают всё обо всех в своём районе, что могут не заметить самого важного у себя под носом.

– Я хочу поговорить с Харви Кардином, – сказал Джейк шерифу Толлхэмеру.

Шериф пожал плечами, словно считал это пустой тратой времени.

– Воля ваша. Харви живёт всего в паре кварталов отсюда. Я отведу вас туда.

Шагая рядом с шерифом, Джейк заметил, что Гибсон следует за ними. Последнее, что сейчас нужно Джейку, – это чтобы скорбящий и разгневанный вдовец встрял в допрос возможного подозреваемого.

– Доктор Гибсон, мы с шерифом сами разберёмся с этим, – сказал он как можно деликатней.

Когда Гибсон открыл рот, чтобы возразить, Джейк добавил:

– И я хочу опросить вас через некоторое время. Где я смогу вас найти?

Гибсон на мгновение замолчал.

– Я буду у себя в кабинете, – сказал он. – Шериф покажет вам, где это.

Гибсон повернулся и сердито зашагал прочь.

Джейк и Толлхэмер ещё немного прошли и оказались у крошечного белого домика, где жил Харви Кардин. Это был ветхий домишко с заросшей лужайкой.

Толлхэмер постучал в дверь. Когда никто не ответил, он постучал ещё раз, но ответа по-прежнему не получил.

– Возможно, он в отъезде, работает в каком-нибудь другом городе, – сказал Толлхэмер. – Поймаем его в другой раз.

Джейк не хотел ждать «другого раза». Он заглянул в стеклянную дверь. Внутри была видна кое-какая простая мебель, но кроме неё почти ничего не было, а интерьер ничего не говорил о личности хозяина. Кажется, этот дом сняли вместе с мебелью, однако ничто не указывало на то, что там кто-то живёт.

Джейк догадался, что Харви Кардина действительно нет в городе…

Но вернётся ли он когда-нибудь?

Его размышления прервал мужской голос из соседнего дома:

– Могу я вам чем-то помочь, шериф?

Джейк обернулся и увидел во дворе человека.

– Мы с этим парнем из ФБР разыскиваем Харви Кардина, – ответил Толлхэмер.

Мужчина покачал головой и сказал:

– Ничего у вас не получится.  Я видел, как он загружал свой грузовик неделю назад – сразу после того, как его брата арестовали за убийство Элис Гибсон. Похоже, он собрал всё, что у него было, хотя не так уж и много. Я спросил его, куда он направляется, и он ответил: «Куда угодно, лишь бы не оставаться в Хайленде. С меня хватит этого треклятого города».

Джейк забеспокоился.

Возможный подозреваемый исчез.

– Пойдёмте, – сказал Джейк Толлхэмеру. – Нужно всех опросить.

*

Остаток дня Джейк и шериф Толлхэмер провели в бесплодных беседах, начав с района, где жил Харви Кардин. Всё, что знали соседи Харви, это что они не видели его с тех пор, как он уехал несколько недель назад.

С друзьями и знакомыми Элис им повезло не больше. Коллеги Элис по салону красоты подтвердили, что Фил Кардин устроил там ужасный скандал за день до убийства, чем всех напугал.

Когда Джейк и Толлхэмер остановились у Закусочной Мика, владелец сказал, что уволил Фила Кардина с должности повара по целому ряду причин: он пропускал работу, заявлялся пьяным и ввязывался в драки с другими сотрудниками.

Никто не знал, где может быть Харви, брат Фила.

Наконец, Джейк и Шериф заглянули в кабинет врача Эрла Гибсона. Доктор всё ещё кипел от возмущения по поводу освобождения Фила Кардина и ещё больше разозлился, узнав, что Харви исчез. Джейку удалось его успокоить и задать несколько вопросов, но Гибсон не смог пролить свет на то, кто ещё мог хотеть убить его жену.

По мнению Джейка расспросы сделали всё только таинственней. Он искал любые признаки того, что браться Кардины совершили убийства по очереди, или даже что пропавший Харви Кардин совершил оба убийства…

Но что, если нет?

Альтернативных сценариев у Джейка пока не было. Его чутьё не указало в Хайленде ни на кого, кто был бы способен совершить два убийства. Элис, кажется, нравилась всем, с кем они переговорили в тот день, и никто в Хайленде не знал Хоуп Нельсон, кроме как по имени. Элис Гибсон, по-видимому, тоже. Обе женщины были из одной части штата, но провели всю жизнь в разных городах и в разных социальных кругах.

Вернувшись в полицейский участок после безрезультатного дня, Джейк велел помощнику Толлхэмера не спускать глаз с Харви Кардина, и в первую очередь помешать ему, если тот попытается покинуть город.

– Еще одна остановка, – сказал он Толлхэмеру, – и на сегодня хватит.

Шериф отвёз Джейка на место первого убийства.

К тому времени, как они добрались, уже стемнело. Столб ограды, на котором нашли тело Элис Гибсон, был отмечен крестиком, нарисованным помощником шерифа Толлхэмера. По аналогии с местом, где было найдено тело Элис Гибсон, забор граничил со слегка холмистым пастбищем.

Джейк подавил вздох, представив себе зловещий клубок, висевший там.

Поездка сюда была бы приятной, но только не при таких обстоятельствах.

Он решил, что только очень больной человек мог оставить такой ужасный предмет в таком прекрасном месте.

Был ли Фил Кардин таким человеком?

Мог ли его брат быть таким человеком?

Джейк присел на корточки у столба ограды и сделал долгий и медленный вдох, надеясь уловить хоть какой-то намёк на произошедшее здесь. Джейк славился своими интуитивными прорывами на местах убийств, где зачастую сверхъестественным образом получал представление о разуме преступника. Джейк не знал больше никого, способного на это, кроме юной Райли Суинни, а её инстинкты были пока капризными и непостоянными.

Сегодня утром на прошлом месте преступления Джейк не смог даже попытаться установить такую связь из-за шума вокруг и прибытия вертолёта телевизионщиков.

«Смогу я сделать это сейчас?» – задумался он.

Джейк закрыл глаза и сосредоточился, пытаясь почувствовать что-то внутри.

Но там было пусто.

Когда он открыл глаза, то увидел, что к нему подошли три чёрно-белые коровы абердин-ангусской породы и с любопытством смотрели на него. Интересно, они видели, что произошло той ночью? Если да, то испытали ли они ужас от увиденного?

– Если бы вы только могли говорить, – еле слышно проговорил Джейк коровам.

Он поднялся на ноги в полнейшем разочаровании.

Пришло время вернуться в Дайтон и связаться с криминалистами. Он просмотрит дневные записи и немного поспит в единственном в городе мотеле, а завтра рано утром начнёт всё сначала. Джейк оставил в Дайтоне кое-какие незаконченные дела, включая серьезный разговор с мужем Хоуп Нельсон, мэром. Мейсон Нельсон был слишком потрясён для разговора с Джейком, когда они встретились на месте убийства.

Что касается поисков Харви Кардина, то Джейк знал, что это работа не для местных копов и не для криминалистов, которых он привёз с собой. Придётся вызвать техническую поддержку из Квантико.

Он сказал шерифу Толлхэмеру:

– Подбросьте меня до моей машины, я уезжаю.

Но прежде, чем они успели сесть в машину шерифа, Джейк увидел приближающийся фургон с логотипом телевизионной станции. Фургон остановился неподалёку, и оттуда высыпали репортёры с фонарями, камерой и микрофоном.

Джейк застонал от отчаяния.

На этот раз уйти от прессы было невозможно.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Райли испытала разочарование, зайдя в компьютерный зал после целого дня экскурсий, занятий и первого ужина в кафетерии Академии. От Райана по-прежнему не было ни одного письма. Мгновение она не обращала внимания на остальные письма в ящике.

Вчера вечером она написала Райану по электронной почте, что приехала в Квантико и обустраивается на новом месте. Она не получила от него в ответ ни строчки. Она спросила себя, не послать ли ему ещё одно письмо с рассказом о прошедшем дне? Или позвонить?

Райли глубоко вздохнула, пытаясь смириться с правдой…

Он всё ещё злится.

Может быть, она совершила ошибку, сев на первый попавшийся поезд до Квантико. Может быть, ей следовало заехать домой перед отъездом, чтобы поговорить с ним, выяснить, что между ними происходит. Она не представляла, как это сделать теперь, когда они так далеко друг от друга.

Но она не могла не думать…

Если бы вчера я вернулась домой, то, вероятно, сейчас была бы ещё там.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги