– «Геополитические и военные риски на пути прогресса».
– Ух, как здорово! Всю жизнь меня тянуло к этой самой геополитике.
– Мы едем в Холмогоры. Какое счастье, – поддержала Лена. – Я ведь «англичанка».
– Ленка, чего ты гонишь? – подал голос Мишаня. – Англичанки не такие, я по телику видел.
– Не в этом смысле. Я учительница английского. – Глазищи светятся, щёчки раскраснелись.
– Ух ты, у нас будет своя переводчица, – обрадовалась Таня. – Только я не поняла… Зачем для сплочения нужно лететь на край света?
– Объясняю, – ответил я. – Главный интерес тут у профессора Иванова, который Сергей Олегович. На алькинсоновской теме у него есть шанс вырваться в академики. Более того, в медицинские светила мирового уровня. А для этого нужны доказательства, что его методика работает. И вот успех нашей группы как раз – ну, вы поняли… А почему в Штаты? Есть мнение, что кое‑ кому из присутствующих необходимо развить деловую хватку. А конкретно, навыки монетизации талантов и способностей. Как мы все понимаем, в этом плане Америка вне конкуренции. Или у кого‑то есть возражения?
– Нет‑нет, все согласны! – сказала Татьяна. – Постойте, а как же загранпаспорта?
– Вот они, получайте, с визами тоже полный порядок. А у Игоря Марковича документы и так всегда наготове.
Вараксин равнодушно молчал.
– Игорь Маркович, что с вами? Вам нехорошо? – спросил я.
– Есть немного. Голова побаливает. – Он потёр залысины. – Может, я не полечу? К тому же у меня аэрофобия, да и дел в Москве…
Дамы сникли, похоже, приняв недомогание Вараксина за проявление алькинсона. Пресечь, немедленно пресечь! Подумаешь, олигарх. Или, как его, трейдер. Тем более.
– Вы же сами согласились. Не обижайтесь на грубый намёк, так на Востоке говорят: когда человек умирает, работы ещё на год остаётся. А, сами решайте.
– Хорошо, дела подождут. Это я так. Мы ведь всего на неделю, говорите?
– Точнее, на пять дней.
– Это недолго.
– А как же аэрофобия?
– На международных рейсах она слабее. Когда вылетаем?
– Завтра утром, в десять ноль‑ноль. Номера не сдаём, возвращаемся сюда же. Кстати, Сергей Олегович тоже участвует, будет присматривать за вами.
– А как одеться, в чём ехать?
– Молодец, Таня, напомнили. Сейчас в Америке жарко, одевайтесь полегче. И попроще. Американцы люди простые, им главное, чтобы человек был хороший.
– А что вы посоветуете взять с собой? – спросила Лена.
– Можно водку, не больше двух бутылок на нос. Вот ваши суточные, – я достал конверты с долларами. – Вопросы?
– А что ли в Америке водки нет?
– Горилка там присутствует, Таня, но дорогая. А доллары нам пригодятся, кушать‑то на свои придётся. Ну что, всё?
– Как это? А на посошок? – Мишаня разлил остатки.
Таня, привстав, потянулась за конфеткой, а Мишаня, глядя на тугие половинки, открыл рот. Налюбовавшись, жарко зашептал мне в ухо:
– Палыч, чёрненькая, Танька – моя.
– Да забирай.
– Ты посмотри, всё при ней, – лицо Мишани пылает страстью. – Господи, а попка‑то, о‑о‑о… Попка, как орех – так и просится на грех. Полжизни отдам. Кажется, я сейчас…
Вот же блин, озабоченный попался. Хотя… От здоровой парочки может родиться крепкое потомство. Без вируса агрессии.
– Мишаня, потерпи, – шепнул я и, уже громко: – Все свободны.
* * *В гостинице мы с Мишаней разместились в спаренном номере: комнаты отдельные, а санузел общий.
Сосед мой пришёл заполночь в расстроенных чувствах.
– Так поступают фашистские люди.
– Ты о чём?
– Бортанула меня Танька. Ещё бутылку у неё раздавили – и всё мимо. Ну, блин! И ведь не замужем, я спрашивал. Три года как вдова, баба в своём соку. Во, бляха‑муха.
– Досадно. Но ты в голову не бери. Впереди Америка, там она расслабится.
– Думаешь?
– Уверен. Всё, баюшки‑баю, нам рано вставать.
Мишаня долго топтался в своей комнатушке, бормоча что‑то невнятное; угомонился он после часа, и я наконец-то заснул.
Будильник завёл на шесть утра, но уже в три разбудил телефон. Семён Петрович, прямой начальник по службе.
– Александр Павлович, вынужден прервать твой отпуск.
– Но ты обещал…
– Ничего не поделаешь. Ядерная авария в Железногорске, есть облучённые. Тебя включили в комиссию.
М‑да, человек предполагает, а начальство располагает. Сумка‑то собрана, но как быть с командой? Во, блин! Вместо Запада – на Восток. Как же они без меня?
– А когда вылетать? Я ведь сейчас в Обнинске.
– Знаю. Твой рейс из Домодедово через два часа.
– Петрович, да как же я успею? У нас ночь, ни электричек, ни…
– Внизу тебя ждёт мотоцикл.
– Да у меня и прав-то нет.
– Там водитель, в окно выгляни.
В самом деле, на обочине взрёвывал «Харлей». Голова закружилась, бросило в холодный пот; подожди, какая командировка на пенсии? – и я проснулся.
За стеной яростно храпел Мишаня.
Часть 2. Американская симфония
Для западного менталитета главное – достижение поставленной цели.
Для восточного менталитета главное – процесс достижения поставленной цели.
Для русского менталитета главное – постоянное обмывание процесса достижения поставленной цели.
Городской фольклорГлава 1. Над землёй
Театр начинается с вешалки, а заграница – с Шереметьево‑2.
Я на взводе, словно командир перед атакой. Вдруг с паспортом либо визой у кого‑то проблемы возникнут? Или в багаже найдут неположенное? А касательно Мишани, так здесь ни в чём нельзя быть уверенным.
Ага, Танечка облачилась в ярко‑красные обтягивающие шорты. Несчастный Мишаня, завороженно поглядывая в её сторону, регулярно сглатывает слюну.
Таможенный и прочие барьеры преодолели без приключений. В «Дьюти фри», магазине беспошлинной торговли, я сразу узрел любимый «Бейлиз», ликёр из ирландских сливок и виски. Двадцать баксов за полтора литра, а дома‑то цена будет вдвое. Тут есть над чем подумать.
Три часа полёта – и вот ужепервая чужая земля: Франкфурт, крупный аэропорт. Остров среди воздушного океана, где железные птицы отдыхают и заправляются перед дальней дорогой.
Пересели в магистральный лайнер, «Боинг‑747» компании «Дельта». Хм, дельтоны – и «Дельта». Случайность? А ведь прав насчёт аэрофобии Вараксин, на международных рейсах о катастрофах почти не думаешь.
Самолёт взмывает в воздух, мерное гудение двигателей тянет в сон.
Погожу‑ка спать, вон и долгожданная тележка с напитками. «Бейлиз», плиз. Ух ты, пальчики оближешь!
Разуться, плед на плечи, да вздремнуть: лететь долго. Как там говорят пилоты? Взлёт сложен, полёт спокоен, посадка опасна.
Нельзя! Нельзя доверять поговоркам! Всё случилось мгновенно. Густой дым за иллюминатором и тут же пламя из двигателя. Стены салона пышут жаром, испуганные крики сливаются в сплошной ор.
Господи, что же делать? Спасательный жилет тут без пользы. Кислородная маска? Кислород! Кислород с керосином, да ещё на скорости – самолёт выгорает за две минуты.
Успеть, успеть хоть что‑то! Позвонить! Но возьмёт ли мобильник с борта? Хотя бы три слова… Ну же, ну! Длинные гудки, вот, сняла трубку. Но почему голос мужской?
– Колян, что ли ты? Хорош трезвонить, заждались уже. Давай скорее, да пузырь прихвати.
И сквозь чужие слова – тихий‑тихий голос жены:
– Саша, ты где? У тебя всё в порядке?
Не услышит она, мешает этот кретин.
– Слушай, мужик! Я не Колян. Звоню с самолёта, мы горим! Не тебе звоню, положи трубку, ну!
– Колян, хорош прикалываться. Это у нас трубы горят, всё уже выпили.
– Христом‑богом прошу, положи трубку. Нет – из‑под земли тебя, гада, достану.
– Сам клади. Мой телефон, хочу – говорю, хочу – нет. Что ли ты правда не Колян?
Как в дурном сне…
…И я проснулся. Под пледом жарко; многие пассажиры дремлют.
Через проход рокочет Мишаня, развлекая женщин анекдотами.
– «А пристёгнутые?» – «Те выглядели как живые». – И жизнерадостный пролетарский смех.
Глава 2. В гостях у Дяди Сэма
Лето – важное для меня время года. На родине тёплые деньки скорее исключение и потому воспринимаются как сверхценность. Не зря у нас на бытовом уровне время измеряют не годами: «Столько лет прошло!», «А сколько лет вашему ребёнку?». Но существует штука, способная отравить прелесть лета. Жара. В Америке мы, к избытку тепла непривычные, эту мерзость почувствовали на собственной шкуре. К счастью, в цивилизованных странах от зноя существует противоядие – кондиционер. В нашей гостинице проблем с искусственной прохладой не было.
Бариста, миниатюрный юноша‑латинос, едва успел заправить кофе‑машину. Два вида капучино, френч‑ваниль и амаретто, – следовало вкушать именно в этом порядке. Сначала нежный аромат ванили, потом горьковатая миндальная нотка. О боже! Райское наслаждение…
Мишаня отдувался над четвёртой чашкой и прицеливался к пятой. Раблезианец, блин. Женщины и Вараксин, выпив по чашечке, оглядывались по сторонам.
Грандиозный квадратный холл, лифты с прозрачными кабинами. Но главное – водопад. Он в самом центре холла и ниспадает с искусственных скал. Да, это Америка. Свет, простор и богатство. Бесстыдная роскошь.
– Ничего особенного. – Мишаня решился на пятую чашку. – У нас в Ё‑бурге ничуть не хуже. На Куйбышева, большущий домина такой.
– «Атриум‑палас»? Ты что ли там бывал?
– Не, Палыч. Лёха, кореш мой, рассказывал. Название точно не помню, но похоже, как ты сказал. Атом, как его… тьфу, бляха‑муха, не могли по‑русски назвать.
– Мишаня, а ты знаешь, как этот наш отель называется? – спросил я.
– А мне это зачем?
– Заблудишься – дорогу спросишь. На визитках читай. Или на авторучках.
Мишаня достал из кармана горсть шариковых, стыренных на ресепшен.
– «Доубле‑трее хотел».
– Не совсем так. «Дабл‑трии хоутэл». Запомнишь?
– Уже.
Наконец формальности улажены. В руках ключ, на прикреплённом пластике – номер комнаты и опять‑таки название отеля.
– Эх, Мишаня, выходит, зря ты импортные слова учил. Всё проще. Как пойдёшь гулять, бери с собой эту штуку. Если что, полисмену покажешь. А он тебе покажет, дорогу. Погоди, объявлю кое‑что.
– Уважаемые господа делегаты, внимание! Нас поселили на одном этаже, все рядышком. Отдыхаем, отсыпаемся. Утром встречаемся в девять, здесь же, у кофеварки. Конференция начнётся в час, до того предлагаю прогуляться по Вашингтону. Такого пекла с утречка не будет. Да, вот ещё что. В номерах мини‑бары с напитками. Мишаня, губу не раскатывай, там всё очень дорого. Ну, до завтра.
* * *А где же кондишна? Вот она, родная. Господи, хорошо‑то как! И в душ, перво-наперво.
Теперь телевизор – наш друг, товарищ и брат. «Мыло», снова «мыло», Си‑Эн‑Эн; «Магазин на диване»; а это что? Земля‑матушка, вид со спутника; хоть целый день смотри. Опять реклама; какие‑то фотки, а, это пропавшие без вести.
А вот и наша любимая погода. Так, с утра восемьдесят, а потом будет сто. Ладно хоть по Фаренгейту. Чтобы перевести в Цельсий, надо отнять 32, умножить на пять и разделить на девять. Получаем 38 – всё равно знойно. А послезавтра? 104 градуса, по‑нашему сорок. Ух ты, горячее тела, от такой жарищи следует прятаться.
Что там в ящике ещё? Америка, Америка, о России ни полслова. Ну, заяц, погоди! И опять «мыло». Сколько можно?
А тут что за дела? Негры пляшут и поют, прямо в церкви. Да это же они молятся! Лихо! Сюда не зарастёт народная тропа. Смотри‑ка, и молодых полно. Толково к вере приучают, по‑умному.
Снова реклама. Столько каналов, а смотреть нечего.
* * *Со стороны я выглядел идиотом. Представьте немолодого дядьку с игрушкой в руках. Стоит и блаженно улыбается. Но ведь это было кусочком моей жизни, лучшей части её – детства. И я никак не ожидал встретить это в Америке.
Игрушка настоящая, стальная. Включает три части: самолёт – штурмовик ИЛ‑2, потом волчок‑гироскоп и стойку. Главное тут волчок. Он включает в себя массивный, граммов на двести, маховик, выкрашенный в жёлтый. Маховик размещается внутри красного корпуса с оправой в виде рамки; дно корпуса заканчивается шариком.
Чтобы раскрутить маховик, на тонкий вал в его верхней части нужно намотать бечёвку, а затем дёрнуть её во всю силу. Да, волчок предназначен для вращения штурмовика вокруг стойки, но я давно вышел из возраста, когда играют в самолётики.
Консультант или хозяин магазинчика, румяный мужик средних лет, приветливо наблюдает за мной.
Как умею, больше жестами, прошу у него бечёвку; вставляю навощенный кончик сквозь поперечное отверстие жёлтого вала. Накручиваю старательно, виток к витку, аж язык от усердия высунул. Намотал и резко рванул бечёвку на себя.
Ставлю гудящий волчок на кончик указательного пальца. Внутри красного корпуса бешено вращается жёлтый маховик, и весь волчок медленно‑медленно проворачивается у меня на пальце.
Губы невольно растягиваются в улыбку, американец отвечает понимающим взглядом.
Отодвинув ненужный самолётик, притягиваю к себе стойку. Стержень, закреплённый на тяжёлой подставке, заканчивается полусферической выемкой. Ставлю в неё жужжащий волчок, тем самым шариком. Медленно поворачиваясь вокруг оси, волчок кренится набок, вот ось вращения опустилась до горизонтали, вот волчок свешивается ещё ниже – но со стержня не срывается! Словно законы механики писаны не для него. На самом деле всё просто: центробежная сила маховика берёт верх над земным притяжением.
Американец сияет улыбкой. Двое немолодых мужчин с разных континентов – словно давние приятели. Нет! Мы с одного материка – детства.
Надо же, любимая и, казалось, навсегда утраченная игрушка нашлась именно тут! Но каким чудом советская штучка, перескочив через полувековую толщу, очутилась на другой стороне земного шара?
– Хау мач из ит? – поинтересовался я ценой.
– Твенти.
За детскую мечту всего двадцать баксов! А вдруг сломается? Взять в запас ещё волчок?
– Кэн ай бай дзис ванс мо?
– Йес. – Он сияет улыбкой. – Тен долларс.
Протягивает мне коробку – и тут раздаётся тревожный звонок. Улыбка слетает с румяного лица, американец испуганно смотрит мне за спину.
Разбойное нападение! Спасти игрушку, это главное. Но почему она враз полегчала?
Сигнализация всё надрывается.
Да это же будильник! А рука моя, оказалось, сжимает пультик TВ.
Эх! Уйти с покупкой не успел…
Глава 3. Русские идут
Америка, как известно, знаменита тремя «Д»: демократией, деловитостью и долларами. Главнейшая для нас «Д» – последняя. Суточные радуют, огорчает их ограниченность.
Но Таня тактикой командированных пока не овладела.
– Я думала, кофе пьют после завтрака.
– Танечка, из этого чудного агрегата мы выпьем: а) капучино; б) великолепный капучино; в) великолепный бесплатный капучино. А в забегаловке быстрого питания, куда мы направляемся, кофе не имеет права называться именем этого благородного напитка.
– Мы идём в настоящий американский «Макдоналдс»? – спросил Мишаня.
– Круче, в настоящий «Рой Роджерс». Вперёд, только вперёд!
Я всё надеялся, что самолёт-игрушка – не совсем сон. А вдруг? Вот же старый осёл…
Вараксин, сославшись на головную боль, от коллективной прогулки отказался. Инструктаж в закусочной и далее по ходу я проводил для троих сограждан.
– Значится, так, леди и джентльмен. Вилку за границей держат в левой руке…
– А огурец в правой, – подсказал Мишаня.
– Да поэлегантней, Майкл, поэлегантнее.
– Быстрое питание облегчает понимание. Палыч, ты попробуй, какая у них капуста, прямо тает во рту.
– Капуста, уважаемый Мишаня, тут рядом не лежала. Это кочанный салат. Вы кушайте, кушайте. Гарниры здесь бесплатные, а так называемый кофе можно пить от пуза. Повтор по‑здешнему называется рефилл. Не торопитесь, у нас ещё целая минута. Как говорится, быстро ходи, медленно ешь – и перевалишь столетний рубеж. Всё, время.
Мы вышли на улицу.
– Итак, друзья, пригород Вашингтона Роквилл находится в получасе ходьбы от самой столицы. Американцы предпочитают жить в таких вот зелёных зонах.
– И я бы здесь пожила, – вздохнула Лена. – Воздух, как на курорте, а лужаек сколько…
М‑да, подумалось, и никто ведь даже не догадывается. Через полста лет земля и жильё здесь будут стоить жалкие центы. Но хватит о мрачном. Вон, солнышко – знай себе светит, и кузнечики трезвонят безмятежно.
– На случай, если кто заплутает, чтоб вы знали. Вашингтон – логово американского империализма и цитадель мировой демократии. Располагается на восточном побережье Северной Америки. Пойдёте на север – упрётесь в Канаду, а на юге путь перекроет мексиканская граница.
– Палыч, хорош трепаться.
– Да я тревожусь за возможные потери. Хватит с нас Игоря Марковича, что вдруг не в шутку занемог. Есть подозрение, что он пивком здоровье поправляет.
– Зачем вы так? – отозвалась Лена. – Заболел человек. Вам‑то хорошо, уже излечились.
– Вы правы. Итак, предлагаю план. Пока не жарко, шлёндаем вдоль автострады Роквилл‑пайк. Все попутные шопы будут наши.
Дамы захлопали в ладошки.
– А в самой столице нас ждут Белый Дом и Капитолий.
– А я знаю, почему его так зовут! – сказал Мишаня. – Потому что стоит на капиталистическом холме.
– Так оно и есть, – добавила Лена. – Там собирается американский парламент, именуемый конгрессом,
– И если, – продолжил я, – этот самый конгресс сегодня не заседает, мы полюбуемся архитектурным шедевром изнутри. В отель возвращаемся на метро. Отъезд на конференцию в двенадцать тридцать. Идёт? Единогласно.
Мы вышли на свежий воздух.
– Предлагаю темп аллегро. По‑итальянски означает весело, в смысле – быстро.
– Цигель‑цигель. Всё, погнали!
– Мишаня, да ты у нас полиглот, – заметил я.
– Да не, я только один ростбиф съел. А вот пивка бы сейчас выпил.
– Потом‑потом. Аллегро‑цигель. Лена, а что такое интересное вы обнаружили на газоне?
– А травка‑то – будто наша.
– Так оно и есть, – согласился я. – В логове мирового империализма – и русская трава. Пырей, овсюг, полевица и такие родные одуванчики. Дурят нашего брата, ох, дурят.
– Уже опухли, – вздохнул подопечный.
– Бедный Мишаня, – посочувствовал я, с укором взглянув на бессердечную Татьяну.
– Да не, Палыч, я про одуванчики.
– А? И правда, опушились.
– Я вот не пойму, – удивилась Таня, – почему они картошку не сажают? Ни одного огорода! Одна трава кругом, всё сорняками заросло.
– Тут дело политическое. Знаете, какого цвета американская земля? Кто угадает, получит доллар. Мишаня, стоп! Ты зачем Америку разбульдозил? Руки прочь, а не то – рашен, гоу хоум.
– Командир, земля красная. Гони бакс.
– Ты не угадал, а докопался. И вместо грина получаешь жилище индейца – фиг‑вам.
– А всё‑таки, насчёт картошки? – спросила Таня.
– А, да. На красной земле и клубни вырастают цвета советского флага. Поэтому ихний конгресс во время холодной войны картофель сажать запретил, во избежание пропаганды чуждых идей. Американцы – патриоты, и потому картошку с тех пор завозят из Канады. Смотрите, как много интересного вы почерпнули за какие‑то полчаса. Итак, американская почва красная, а доллары зелёные. Красная земля, зелёные деньги – что ещё нужно для счастья? Кстати, о баксах, – я хлопнул ладонью по лбу, – где вы храните суточные? Прямо на себе? Неразумно.
– Почему, Палыч?
– Объясняю. Американские деньги обладают удивительной способностью быстро улетучиваться. Причём уловить точный момент исчезновения из кошелька владельцу не удаётся.
– Что‑то похожее я читала.
– Может быть, Леночка. Важней другое.
– А что именно? – спросила Татьяна.
– Большая часть коренного населения Вашингтона – американцы африканского происхождения.
– Ага. Негритосов тут, как собак нерезаных.
– Мишаня, ты не поверишь – ни одного негра на всю страну. Одни афроамериканцы. А за «негритоса» тут можно и на нары загреметь. Так, это я о чём? Кстати, о тюрьмах. В американской столице чрезвычайно высокая преступность. Поэтому деньги лучше держать в гостиничном сейфе.
– Неужели здесь так опасно? – Лена прижала сумочку к груди.
– Днём тут спокойно, Вашингтон – город чиновников. Но как стемнеет, бал правят чёрные. Ночью они в большинстве, а большинство всегда право. Это и называется демократия. Во, смотрите, индеец.
– Мульмуль дыня тык. Мульмульдык[9]? – Мишаня замахнулся на разговор с краснокожим.
– Зря старался, Мишаня. Не дошёл твой игривый вопрос до аборигена.
– Это как это?
– Он не индиец, а индеец.
– А не один хер?
– Индейцы здесь прежде обитали, до Колумба. А индийцы – азиаты, в Индии живут. Хотя и сюда перебраться не прочь. Всё, хватит дискуссий. Вон уже и магазины, похоже, супермаркет.
Таня вырвалась на оперативный простор: глаза горят, волосы дыбом, из ушей дым валит. Действует чётко, как Терминатор. Как определяет цель? Умница, идёт туда, где народа погуще. Но почему так часто озирается?
Ага, Танюша не в курсе, что алчущих покупателей тут не тормозят. Их пропускают, да ещё извиняются: «Икскьюз ми». Дескать, мы тут так, дурака валяем, а вам и правда надо. Проходите, милая, и простите, что помешали. Мы больше не будем.
А Лена? Тоже оглядывается, видать, робеет.
– Эх, пивка бы загасить, – сказал Мишаня. – Палыч, ты как?
– Подожди, здесь дорого, лучше по ходу в гастрономе возьмём. А тут мы шмотки посмотрим.
– Да у меня полный комплект.
– Счастливчик. Хотя, знаешь…
– Ты что, Палыч?
– Такая жарища, брат. Через час наша одёжка промокнет насквозь. Давай‑ка мы по футболке купим? А мне бы и брючки полегче, как у тебя.
– Пошли.
– И для конференции что‑нибудь…
– Поприличнее? – Мишаня одёрнул распашонку.
– Ну да. Тогда мы сойдём за академиков. Академикам больше наливают.
А вот и джинсы, фирма. И всего‑то пятнадцать баксов пара. Кабины просторные, с зеркалами. Заглянули в первую – три нег… афроамериканца примеряются; сверкнули зубами и белками глаз. Вторая оказалась свободной.
Стоило нам зайти, через стеночку родная речь потекла.
– Васька, ну хули ты телишься?
– Да где ж она, сука?
– Так вот же, вот эта пиздюлина. Спарывай нахуй, столько торчим, блядь. Я вон уже переоделся.
– Наши, – шепнул Мишаня.
Я кивнул в ответ. Да уж. Наши парни с широкой душой. И всегда готовые – за сто рублей удавить хоть кого, а за сто долларов – удавиться. Если расширение России на Запад продлится, американцам придётся эмигрировать в Канаду или Эквадор. Хотя о чём я? Прилетят дельтоны, и через пару поколений от васек духа не останется.
– Палыч, как на мне футболочка?
– Считай, Танюша уже твоя. А мои брюки, не коротки?
– Годятся.
– Всё, идём дальше. Дамы поди истомились без нас.
А вот и нет, у женщин шопинг был в разгаре. Лена ожила, к игрушкам присматривается. Ладно, тогда и мы с Мишаней пошастаем. Вот заходим, допустим, в магазинчик, и я сразу к полочке. А там самолётик, тот самый…
Пока мы шли, Мишаня провожал взглядом молодых негритянок, не обходя вниманием и белокожих девиц. Игрушку так и не встретили, зато вышли на сувениры.
– Палыч, смотри, карты.
– Генштаба?
– Ты чо, настоящие. А на обороте атлас Вашингтона, географический.
– Удобно, если кто заблудится. В джунглях капитализма.
– Во, глянь, кубики игральные, прозрачные. Правильно, а то у нас пацаны дробинку внутрь заплавляют.
– Для смещения центра тяжести?
– Ага. А тут не смухлюешь. Я штук десять возьму, на сувенирчики.
– А где наши? Мы теряем темп.
– Палыч, я отойду.
– Пять минут, не больше.
Вслед за Мишаней вернулись и женщины. Раскрасневшиеся, с покупками.
Подле кассы стоит коробка с прорезью в верхней части, сбоку фотография мальчишки годиков трёх.
– Тут и киндера можно купить?! По фотке? – изумился Мишаня.
– Это для пожертвований, на поиск пропавших ребятишек.
Мишаня бросил в щель какую‑то мелочь. Я заглянул в свой кошелёк – монетки лишь наши, российские. А в спину уже дышит Лена. Не ударить бы лицом в грязь – сую в шкатулку долларовую банкноту. Но Лена моего щедрого жеста даже не заметила. Во идиот, приехал в Штаты американских детишек разыскивать. Эх, блин, жалко баксика. Совсем, как огуречик, зелёненький он был.
– Господи, как удачно! Я тут игрушек накупила. – Лена светится улыбкой. – Вот мои удивятся! Они ведь не знают пока, что я в Америке. Я и сама‑то не верила…
Молодец, о семье не забывает. А я… Зелёненький, зелёненький, зелёненький он был.
– О, смотрите, вон там сквер. Посидим в тени? Под кущью сень, – предложил Мишаня.
– ?!
– Короче, ну, это, под кучей сена. В переносном смысле.
– А, – сказал я. – Понятно. Или под сенью струй. В смысле, сцена у фонтана. Опять же иносказательно. И всё равно – в кущах.