banner banner banner
Авантюристы. Книга 6
Авантюристы. Книга 6
Оценить:
 Рейтинг: 0

Авантюристы. Книга 6


– Это вряд ли получится, господин майор. В этом веке двадцатом, ваше пожелание минимум дважды не сбудется и крови будет пролито русской и австрийской столько, что если столько же вина выпить, то весь мир был бы пьян в драбадан, как минимум пару недель.

– Неужели столько много? Нет, господа, этого быть не может. Наши государи договорятся всегда. Они же все родственники, кого ни возьми,– майор, мужчина уже пред-отставного возраста, толкнул в плечо своего соседа по столу, помоложе и посдержаннее.– Фридрих, ты что молчишь? Разве мы хотим воевать с Россией?

– А кто нас спросит?– Фридрих был здоровым циником и прагматиком, как большинство офицеров во все времена, в отличие от его спутника, который в этом смысле был белой вороной и смотрел на мир через розовые очки пацифиста, что для военного недопустимо.– Прикажут.– «Заряжай».– И пойдешь, куда скажут.

– Верно, господин майор. Вы, я вижу, в отличие от своего коллеги, не столь оптимистичны? Прошу прощения. Мы в пылу полемическом даже не представились вам. Михаил и Сергей – монахи из России, проездом в этом городке.

– Фридрих и Гельмут. Также проездом. В Вену направляемся из служебной командировки. А по поводу оптимизма, тут я бы, пожалуй, этот термин не употреблял. Я солдат и привык жить по уставам и приказам. Оптимизм – это совсем не то словцо, которое следует употреблять по отношению к военному. Я трезво оцениваю ситуацию и делаю соответствующие выводы. А оптимизм и пессимизм давайте оставим барышням, которые, то впадают в глупую восторженность, то в крайнее отчаяние из-за пустяков, яйца выеденного не стоящих. Будет война, будем воевать, для этого мы и обрядились в мундиры, господа. Не будет войны, будем готовиться к ней, как армии и предписано. Любой. В том числе и русской.

– Согласен, господин майор. С вами трудно не согласиться. Как известно армия находиться в двух состояниях. Либо воюет, либо готовится к войне. Такова профессия. А вот предложение вашего коллеги выпить за дружбу между Россией и Австрией я все же поддержу. Сейчас мы не воюем. Отчего и не выпить? Случится воевать, будем воевать. Потом опять сядем и выпьем. Идея-то хорошая, но в этом ресторане нет ни водки, ни шампанского. Только шнапс, рейнское и пиво. Что предпочитаете, господа? Впрочем, у нас с собой есть пару литров водки. Если не возражаете против русского национального напитка, после тех ужасов, что мы здесь услышали от официанта.

– Мы не возражаем,– улыбнулся Фридрих.– Нам приходилось в России пить водку. Как там русские говорят.– «Не так страшен черт, как его рисуют»?

– Малюют. Не рисуют, а малюют,– поправил Михаил майора, который фразу произнес хотя и скверно, но по-русски.

– Ах да, малюют,– поправился тот.– Я не вижу принципиальной разницы – это слова синонимы, но спорить не стану, вы язык знаете с рождения и вам виднее, как обращаться с вашим русским чертом. Рисовать или малевать. Несите,-

Михаил поднялся и вернулся через минуту с дорожной чересседельной сумкой.

Майоры пересели за их столик, официант расторопно сервировал его, и испуганно покосившись на запотевшую литровую бутылку водки, поспешно отошел шагов на пять. Там он замер, в ожидании указаний. Разлив всем по рюмке, Михаил, провозгласил дежурный тост за мир и дружбу между народами России и Австрии. Рюмки звякнули, сдвигаясь и через минуту беседа за столом оживилась, перетекая с политики на быт офицеров, женщин само собой и обратно возвращаясь к политике.

А зал ресторана тем временем постепенно заполнялся публикой и столов не занятых совсем не осталось. На маленькой площадке появился пианист во фраке и, откинув крышку пианино, заиграл что-то сентиментальное, растрогав майоров до слез. Следом за пианистом выскочил скрипач и принялся наяривать под аккомпанемент, совсем уж что-то душу выворачивающее. Публика вздыхала, а дамы вытирали носики, кружевными платочками.

Рядом с их столом, за тем, что освободили майоры, расположились две пары. Совсем молоденькие девицы, вчерашние гимназистки, с широко раскрытыми глазами и приоткрытыми ртами, возможно впервые приведенные в столь изысканное, по их мнению, место, кавалерами. А вот кавалеры были уже не первой свежести и глазами восторженно не блестели. Ловеласы, из чиновников средней руки, зацепили этих восторженных провинциалок в каком-нибудь пансионате для благородных девиц и пыжились, выставляя себя перед ними важными персонами. Меню однако им изучить не предложили, ткнув официанту в пару дежурных блюд и заказав пару графинов «Рейнского» и шнапса. Девицы умилялись, слушая скрипача, а кавалеры подливали им вина, явно пытаясь подпоить простушек. Михаилу стало жаль девиц, день у которых мог закончиться самым удручающим образом. Он щелкнул пальцами и одна из девушек, благодарно взглянула на своего кавалера, уговорившего ее пригубить вина. Напрасно она подозревала его в не совсем чистых намерениях, когда он утверждал, что «Какое же это вино – это лимонад, фройляйн, сладкий и полезный. Это для детишек. Разве я посмел бы вам предложить что-либо другое?»– в рюмке действительно был лимонад и барышня удивилась, что в ресторане его пьют такими маленькими рюмочками. Поэтому она тут же, с простотой сельской, схватила огромный фужер, предназначенный для сельтерской и уже опустошенный спутниками. Выплеснула в него весь графинчик и одним махом выпила его, приведя кавалера в некоторую растерянность.

– Великолепный напиток,– похвалила девица.– Рейнское говорите? Хочу еще. Здесь очень жарко, нельзя ли открыть окна?

Окна официанты услужливо распахнули тот час же, по просьбе кавалеров и принесли очередной графинчик Рейнского.

– Фи, какие маленькие графины,– сморщила носик девушка.– Марта, попробуй этот лимонад,– она быстро разлила по фужерам литровый графин и девушки, радостно улыбаясь, выпили вино, приведя кавалеров в совершенное изумление. Решивших, однако, что после такой ударной дозы Рейнского, этим двум проказницам можно уже предложить и что-нибудь покрепче. Шнапса, например.

– Не желаете ли вот этого «лимонада» из второго графина?– предложил один из них, здоровяк с пышными бакенбардами и усами «а ля Император».

– Такой же вкусный, как и этот?– наивно округлила глаза Марта.– Клара, тебе налить?

– С удовольствием, если господа так заботливы,– Клара подставила свой фужер и Марта разлила шнапс, честно поделив его поровну. Кавалеры даже рты раскрыли, ожидая, что эти две простушки, сейчас сделав глоток, закатят истерику из-за этой невинной шутки, поняв, что им подсунули под видом лимонада и приготовившись их успокаивать, заранее заготавливая фразы типа.– «Ах, какой конфуз, это официант перепутал, очевидно. Сейчас мы ему устроим эль скандаль, недотепе»,– однако девушки махнули фужеры, как будто там действительно был лимонад и весело защебетали, делясь впечатлениями. Кавалеры мрачно переглянулись, поняв, что кажется, их совместный бюджет сегодня может подвергнуться нешуточному испытанию. Однако пару графинов Шнапса все же заказали, отказавшись от Рейнского, которое было вдвое дороже шнапса и било по бюджету ловеласов гораздо ощутимее. А на наивных дурочек после выпитого «лимонада» напал «жор» и они, продолжая весело щебетать, быстренько подмели все со стола, к радости официантов и огорчению кавалеров. Очередной графин литровый шнапса, девушки выпили так же молниеносно, запивая селедку, которая, конечно, приготовлена в ресторане была вкусно, но очень была соленой и буквально требовала залить себя сверху чем-нибудь сладеньким. Кавалеры, успевшие выпить по рюмке, обалдело пялились на пустой графин и девиц, которые шарили по пустому столу глазами, в поисках чего-нибудь съестного. Пришлось заказать девушкам еще закуску и они, обрадовано улыбаясь, навалились на нее, попутно выпив второй графин и приводя в ужас кавалеров. Даже официанты озадаченно стали переглядываться, украдкой шепча друг другу что-то на уши.

Очевидно, ожидая, когда эти две гимназистки, рухнут под стол, получив в течение получаса такую ударную дозу спиртного. Однако этого не происходило. Графины катастрофически опустели, закуска с тарелок так же исчезала в растущих, надо полагать, еще организмах и кавалеры, уныло переглянувшись, вышли освежиться. Обратно они не вернулись. Сбежав от своих спутниц, очевидно, такие расходы ими не были запланированы. Официант, поняв, что столкнулся с неплательщиками, попытался было «давнуть» на Марту с Кларой, но был вовремя остановлен Михаилом, внимательно наблюдающим за соседним столиком. Он подозвал официанта и на ухо ему сообщил, что расплатится за девушек, а им открыт сегодня карт-бланш неограниченный. Пусть едят и пьют сколько хотят.

– Сообщите им, что они сегодня тысячные или десятитысячные клиенты и что заведение угощает. Пусть выбирают в меню все что хотят,– Михаил сунул в руку официанта пару купюр и тот понимающе кивнув, отправился сообщать девушкам приятную новость. Восторг последних был искренним и скоро стол соседний ломился от фруктов и сладостей.

Два майора – Фридрих и Гельмут, в отличие от девиц, на водку русскую не набросились, так как уже сталкивались в жизни с этим напитком и с лимонадом его перепутать во всяком случае не могли. Выпив по паре рюмок, прикрыли их ладонями, отказавшись от дальнейших возлияний.

– Служба, господа, просим понять нас правильно, но нам пора. Посему позвольте откланяться,– и педантично расплатившись за съеденный обед, удалились.

– Вот видишь? Парни на халяву не повелись. А вот если бы здесь сидел Алоис-покойный, то заливал бы глаза, пока в салат бы мордой не уткнулся,– Сергей слушал скрипача, подперев голову кулаком.

– Моцарта наяривает, шельма. Эй, халдей, как там тебя звать?– позвал он официанта и тот подбежал на полусогнутых, вежливо склоняясь к Сергею.

– Меня Отто зовут, господин монах,– представился он.

– Хозяин кабака что ли?– уставился на него слегка захмелевший Сергей, выпивший с майорами совершенно добросовестно пару рюмок.

– Ну, что вы. Как можно? Отто Меер – хозяин. А я Отто Брауншвейк.

– Твоя фамилия мне больше нравится,– сделал ему комплимент Сергей.– Что это за фамилия Меер? Козья совершенно. Толи дело у тебя,– Сергей хлопнул официанта свойски по склоненному плечу.– Брауншвейк. Академическая фамилия. С такой фамилией в правительстве министром не стыдно показаться или в армии генералу не стыдно носить. Гордись, парень, и бросай это холуйское ремесло. Ты же молодой еще. Иди учиться в Университет, Отто. Грызи гранит науки и оправдай свое высокое предначертание, которое заложено даже в твоей фамилии. С такой фамилией и работать на какого-то Меера с козьей?

– Я поступал в прошлом году, но провалился на испытательных экзаменах,– признался Отто, растроганный панегириками Сергея.

– Поступай снова в этом году. Найми репетитора, подготовься как следует и поступи назло этому Мееру.

– Не имею финансовой возможности, господин монах. Репетитор стоит талер в месяц – самый плохой. А хороший преподаватель и все пять попросит. А мне еще нужно помогать матушке. У меня отец кровельщик и в прошлом году получил травму. Работать не может пока. Так что я сейчас единственный кормилец в семье,

– Отто даже разогнулся, вспомнив о том, что он человек и что на нем висит семья.

– Ты присядь, чего стоишь. В ногах правды нет, так у нас говорят.

– Запрещено, господин монах. Этика и все такое,– прошептал Отто и осторожно оглянулся на своих коллег, снующих между столами. Всего их было трое и один из них, видимо старший в бригаде, уже косо посматривал в их сторону.

– Понимаю. Скажи, Отто, сколько ты зарабатываешь в месяц в этом гадюшнике?

– Талер на чаевых, господин монах,– признался Отто.

– Зови меня Сергей, к черту господ, Отто. Значит, если сейчас ты найдешь на улице кошелек с двадцатью скажем талерами, то ты немедленно бросишь это холуйское место, наймешь репетитора и поедешь летом в Вену, поступать в Университет?

– Нет, Сергей, не поеду,– Отто вздохнул.– Я отнесу кошелек найденный в полицию. Ведь его кто-то потерял, а я не хочу за счет чужого горя строить свое счастливое будущее. Я католик. Найденное и присвоенное – это украденное. Так меня учили.

– Хорошо. А если тебе кто-то окажет помощь безвозмездную на эту сумму? Тогда поедешь в Вену?

– Нет и тогда не поеду. Если я поступлю, то кто будет кормить мою семью? Отец пока болен и сколько еще срастаться будет его сломанная нога? Одному Богу известно. Пока он не выздоровеет, я не смогу уехать из Линца никуда. Даже если меня возьмут в Университет без испытательных экзаменов.

– Ну ты, парень, кремень прямо. Семья, значит, на первом месте?

– Да. А как же иначе? Мать с отцом меня кормили, одевали столько лет и оплачивали учебу в школе, как же я могу взять и бросить их, когда им трудно,– Отто мрачно насупился.

– Может, ты и сумму подсчитал, которую на тебя родители израсходовали за все годы?– спросил Сергей.

– Это еще зачем? Разве это можно на деньги перевести? Когда я болел в детстве и матушка сидела ночами надо мной. Сколько стоит это? Нет, такое мне даже в голову не приходило. Совсем нужно быть не в себе, чтобы переводить на деньги любовь и заботу.

– А вот есть такие и их много. Мы сегодня в такой семейке побывали. Садись, Отто, плюнь вон на того придурка с рыбьими глазами. Обещаю, что мы решим твои проблемы. Дело в том, что тебе повезло. Мы когда выезжали из обители, то настоятель нам приказал в честь святого Варфоломея, оказать вспомоществование в сумме тысяча талеров тому, кто на вопрос про кошелек, скажет что не возьмет его себе. Ты первый из сотен опрошенных. Так что это ты и есть тот самый, которому мы должны эти талеры передать. Держи,

– Сергей полез в сумку и выложил перед Отто увесистый кошель с серебром.– Здесь твой заработок за восемьдесят лет. Это от Святого Варфоломея. Славный был человек. Настоящий католик, бескорыстный и милосердный. Садись, Отто, и пошли всех куда-нибудь подальше. Ты теперь это можешь себе позволить,– Отто изумленно смотрел на кошель и молчал. Наконец он сел на краешек стула и развязав кожаный ремешок, стягивающий мешочек, заглянул в него. Серебро блеснуло и он спросил дрожащим от волнения голосом:

– Это мне?

– Тебе и твоей семье.

– От Святого Варфоломея?