Книга Телохранитель для принцессы. Первый рыцарь - читать онлайн бесплатно, автор Екатерина Руслановна Кариди. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Телохранитель для принцессы. Первый рыцарь
Телохранитель для принцессы. Первый рыцарь
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Телохранитель для принцессы. Первый рыцарь

Что?!

Изольда чуть не взвилась от возмущения. А потом застыла, зажав рот ладонью. Глаза на лоб полезли. Пока ей никто не напоминал о потребностях, они и не напоминали о себе.

Неизвестно, что было бы дальше, но снаружи послышался капризный женский голос:

– Господин рыцарь! Берт, будьте любезны, помогите мне спешиться!

Рыцарь? Берт? Хммм…

Голос фаворитки отца Изольда узнала сразу. Значит, и она здесь. Неприятное чувство, будто жабы коснулась.

– Одну минуту, леди, – с ленцой ответил бархатный мужской голос.

По звуку Изольда поняла, что рыцарь спешился. Послышались удаляющиеся шаги. Стало отчего-то досадно, но как раз в этот момент дернулась полотнище, которым была перегорожена повозка. Изольда еле успела поправить все как было и метнуться в противоположный угол. Просунулась голова Бейли:

– Принцесса, – шепнула она, – вы как, прогуляться не хотите?

– Я… а, да-а, – промямлила Изольда.

И тут же ей в закуток просунули ночной горшок.

– Гуляйте, принцесса.

Да что же это такое!

– Бейли! Убери это сейчас же! Я и не подумаю…

Где там, Бейли уже исчезла. А она тут осталась с малыми удобствами, и мысли о побеге с новой силой полезли в голову. Но в этот момент у самого задника повозки снова раздались шаги, и кто-то вскочил на лошадь. Изольда вспыхнула, как будто неведомый охранник застал тут ее голой.

Он что теперь, так и будет тут ее сторожить?

Однако додумать не удалось. Пока она пыталась прислушиваться к тому, что происходит снаружи, горшок исчез, зато снова возникла Бейли.

– А теперь руки мыть и есть. На все про все пять минут, принцесса.

– Что?

– Рыцарь Берт сказал – выдвигаемся через пять минут.

Изольда с досадой осознала, что побег опять откладывается.

– А почему такая спешка?

– Потому что нас преследуют. Нам и так повезло, одну засаду миновали. Вы ешьте, не тратьте время, а то в дороге все кишки вытрясет.

Приняв справедливость слов компаньонки, Изольда стала торопливо жевать. Но один вопрос все же не давал покоя:

– Этот рыцарь Берт, кто он? – спросила она нейтрально.

– Тот, кто отвечает за безопасность, – буркнула Бейли.

– Начальник охраны?

– Нет. Ваш телохранитель.

Вот как. Значит, это тот бархатный голос. И только хотела спросить – если он ее телохранитель, почему тогда им распоряжается леди Эрмина, – как Бейли вдруг резко оглянулась, призывая к молчанию.

– Все леди, заканчиваем, – и быстро собрала остатки.

Снаружи раздался шум, громкий голос подал короткую команду, поднимая караван. И опять бешеная скачка.


***

Берт не зря погонял караван во весь опор. Тан в этих вопросах доверялся ему безоговорочно, потому что чутье его никогда не подводило. И благодаря тому, что выехали чуть раньше и кое-где срезали по пути, им удалось первыми чисто проскочить то небольшое ущелье, где, по словам его прекрасной заказчицы, их должны были «встретить».

Зато фурией шипела на него леди Эрмина, большую часть дороги требовавшая, чтобы он постоянно торчал рядом. Ее претензии он отмел просто. Если те, кто должен был их встретить, не явились, не его вина. Его задача – доставить товар.

Кому надо – мест в пустыне много, пусть организовывают новую встречу.

Изображая солдафонское безразличие, он внимательно наблюдал за дамой. Коварна, опасна. И уже отправила двух вестников. Явно в скором времени их будет поджидать новая засада. Все это только усиливало в нем внутренний протест и желание сделать все по-своему.

Но дамочка слишком уж явно проявляла свой интерес, видимо, все-таки придется уделить ей внимание. Он хмыкнул и поморщился.

Но все это после. Потому что, осматриваясь во время короткого привала, Берт поднимался на ближайший холм. И по темному облачку на горизонте понял, что за ними погоня. Об этом и сказал леди Эрмине, когда она в очередной раз потребовала его к себе. И та отчего-то внезапно побледнела. Похоже, новые игроки в игре?

Что же касается принцессы…

Тут Берт нутром чуял подвох.

Вся эта возня вокруг девушки ему откровенно не нравилась. И хотя судьба дочери правителя его никак не касалась, он почему-то чувствовал за нее ответственность.

Странно. Может быть потому, что, кроме него, до молоденькой принцессы никому не было дела? Даже родному отцу. А может…

Он не знал, откуда вообще взялось странное предчувствие, что все это происходит с ним не случайно. Что, возможно, жизнь дает ему шанс расплатиться по старым счетам.

Как сказала его заказчица – товар. Товар?

Что ж, он постарается, чтобы товар остался в целости и сохранности.

Дело чести.

Дело чести? Однако. Давненько он не произносил этих слов применительно к себе. Берт мысленно усмехнулся, ощущая странный душевный подъем, и гаркнул во все горло, подгоняя караван.


***

По странному стечению обстоятельств, а может быть, то была рука судьбы, но правитель Танбора не ошибся, торопясь отправить дочь и почетную гостью. Не успел он выпроводить караван, как той же ночью ударили заговорщики.

Сэмреду повезло, что находился в сети потайных коридоров дворца в момент, когда в его спальню ворвалась вооруженная толпа. Ближайших слуг изрубили, а покои подожгли. В начавшейся заварухе ему чудом удалось выбраться незамеченным, а потом с горсткой преданных людей уйти улицами ночного города.

Разумеется, предателей хватало, однако были у принца Сэмреда и сторонники. Оклемавшись к утру, он собрал силы и отбил дворец назад. Но ситуация обострилась настолько, что сам он теперь находился на осадном положении. Не видя другого выхода, Сэмред послал вестника Императору.

Но ведь и враги не сидели сложа руки.

Претендентов на место правителя провинции Танбор было несколько. Однако всерьез таковыми можно было считать троих. Генерала Хебриса, князя Неира из местных аристократов и господина Лиама – человека-загадку, в число занятий которого входили и торговля, и меценатство, и разбой, и воровство.

И если леди Эрмина имела в сообщниках генерала Хебриса, то остальным тоже ничего не мешало орудовать в городе и одновременно интересоваться маленьким караваном, везущим в столицу Империи ценный груз – наследницу. Как, впрочем, и Императору, и любому, кто тут ходил с бандами разбойников.

Тут уж самой леди Эрмине впору было задуматься о своей безопасности. Потому что Император далеко, а бандиты близко. В свете всего этого рыцарь Берт приобрел в ее глазах еще большую ценность.

Леди решила его немного задобрить.


***

Любая скачка рано или поздно должна заканчиваться, потому что людям и лошадям нужен отдых. Они и без того были в дороге с ночи и почти весь день гнали. Ближе к вечеру, убедившись, что погони на горизонте пока что не видно, Берт объявил привал.

И вовремя. Люди основательно подустали, только многолетняя привычка наемников к длительным переходам позволяла им не валиться от усталости.

Место для ночлега Берт выбрал удачно. И не торчали в чистом поле, а были защищены естественными преградами, и подобраться незамеченно к лагерю было сложно. Оставалось выставить посты, но этим займется Тан. Сам же он…

– Господин рыцарь! Будьте любезны, подойдите на два слова.

Все это время, пока люди Тана быстро разбивали лагерь, он просто спиной чувствовал взгляд этой дамы.

– Да, леди, одну минуту.

Его отчего-то тянуло проверить повозку, в которой ехала принцесса. Беспокоило что-то на уровне непонятного предчувствия. Он специально прошелся мимо, дождался, пока колыхнутся полотнища, закрывавшие вход. И тогда подошел вплотную.

– Принцесса? – спросил еле слышно. – Вам что-нибудь нужно?

– Нет, спасибо.

Голос… И взгляд. Взгляд, что ему удалось разглядеть сквозь щель между полотнищами. Острый, пронизывающий, оценивающий. Слишком уж он напоминал взгляд наемника, такого же, каким был он сам. Не вязалось это с молоденькой принцессой.

– Господин рыцарь! – снова раздался капризный голос леди Эрмины. – Мне долго ждать?

Берт перекосился – не отстанет.

– Уже иду, леди.

На сей раз он был так зол, что не собирался церемониться.

Леди сидела на краю повозки, свесив вниз ножки в изящных туфельках. Она успела переодеться, и теперь на ней был капот, а под ним, как подсказывал Берту опыт, ничего.

– Я к вашим услугам, леди, – тихо проговорил, подходя вплотную и становясь так, что ее колени почти касались его груди.

– Вы не могли бы… – начала она томно.

– Мог бы, – пробормотал Берт.

Быстро огляделся, не смотрит ли кто. А потом подхватил ее под колени и втолкнул в повозку.

– Ах!.. – вскрикнула та.

– Рано, леди, рано, – сказал он ей. – Я еще не начинал. Будешь кричать, накажу.


***

Когда они наконец остановились на ночлег, Изольда уже была в полном изнеможении. Отбила себе все что можно, хотелось есть и спать. Но мысль о том, что ночью может появиться возможность для побега, не оставляла ее. Потому она не стала спорить, когда Бейли снова предложила сделать все свои дела прямо в повозке. Не стоило тратить силы на препирательства, тем более что ей нужно было усыпить бдительность компаньонки.

А вот неожиданно появившийся у повозки рыцарь заставил понервничать и ее, и Бейли. Та после этого почему-то выглядела напряженной, словно кошка, а у Изольды всю усталость как рукой сняло.

Бейли прилипла к щели между полотнищами, закрывавшими вход, и что-то высматривала, изредка чертыхаясь сквозь зубы. Вообще Изольда сразу заметила и не раз поражалась некоторым странностям ее поведения. Вот как сейчас. Об этом стоило призадуматься.

Но именно сию минуту Изольду волновало совершенно другое.

Леди Эрмина, которая усиленно зазывала к себе ЕЕ телохранителя. И как тот отвечал ей своим обволакивающим бархатным голосом.


«Я к вашим услугам, леди»


Это бесило!

А потом они странно шептались, на грани слышимости, вызывая у Изольды глухое раздражение. В чем дело?

Изольда не выдержала и решительно полезла наружу.

Бейли схватила ее в охапку, заталкивая внутрь, завязалась борьба. Изольде было уже плевать на все. Нельзя вечно терпеть, однажды наступает предел. Потому она отбивалась изо всех сил, пока Бейли, стискивая, заталкивала ее обратно.

И вдруг все прекратилось. Бейли отлетела куда-то в сторону, и теперь совсем другие руки держали ее, словно стальные клещи.

Он. Ее телохранитель. Рыцарь. И когда только успел…

– Что здесь происходит? – низкий угрожающий рык. Никакого бархата в голосе, одна сталь.

Не получив ответа, он снова встряхнул Изольду.

– Как вы смеете! – опомнилась Бейли, зашипев: – Я принцесса!

– Помолчи, – тихо рыкнул он. – Я и сам вижу, кто здесь принцесса.

И сдернул с Изольды капюшон, закрывавший лицо.

Сдернул и странно застыл, глядя ей в глаза.

В тот момент Изольда была рассержена. И собиралась высказать все, что об этом, с позволения сказать, рыцаре думает. Но под его яростным взглядом слова забылись и запал ругаться испарился. Она смотрела на него открыв рот. Глупо, но ничего не могла с собой поделать.

И тут рыцарь, словно опомнившись, отпустил руки и отвернулся. Резко бросил ей на ходу:

– Прикройтесь, принцесса.

И выбрался из повозки.

Глава 4


Берт был ошарашен. Кажется, его звала высунувшаяся из повозки Эрмина, он отмахнулся, не оглядываясь. Ноги сами несли его дальше оттуда.

Дальше! Взобрался на холм, у подножия которого был разбит лагерь. И только там, оставшись один в темноте, выдохнул.

Что с ним только что было?

Глаза.

Глаза этой девочки. Синие, ярко светящиеся изнутри. Они мгновенно напомнили глаза другой девушки. И это словно отбросило на двадцать лет назад, снова заставив чувствовать себя проклятым идиотом.

Однако спустя короткое время он отошел, встряхнулся. Сейчас, когда первое впечатление отпустило, Берт мог бы сказать, что глупо повелся. Ничего общего.

Та, другая, была как морской ветер. Он даже на мгновение вновь ощутил ее запах, от которого когда-то давно сходил с ума. Но то воспоминание больше не имело над ним силы, только немного застарелой горечи.

А эта… Те же синие глаза. Но эта похожа на ручей, тихий и незамутненный. И пахла совсем иначе. Цветами.

И все-таки. Что-то в них обоих было общее.

Берт вдруг совершенно ясно осознал, что девчушка, которую ему предстоит охранять, для него опасна. Пнул с досады пучок травы под ногой и уставился в темноту.

Потер обеими руками лицо.

И вдруг уловил в темноте движение.

Наносной шелухи как не бывало. Все чувства, будоражившие душу, мгновенно испарились. Осталось только холодное сознание.

Опасность. Их преследуют. И к ним подобрались гораздо ближе, чем он мог бы предполагать.

Берт поморщился. Зря он не проследил тогда, кому эта тварь Эрмина отправляла вестников. Потому что он слишком хорошо изучил местность и все вокруг, прежде чем дал добро на привал. И никаких преследователей в обозримом пространстве не было.

Значит, магия. Получается, их преследовали под иллюзией? Слишком сложно и энергозатратно. На такое способен только очень сильный маг, такой как… Император, кто-то из его придворных магов. Или кто-то из тех новых игроков, кого он еще не знал?

Сплюнув с досады, Берт сжал кулаки. От былой магической силы в нем остались жалкие крохи. А ведь когда-то и он был сильным магом. Настолько сильным, что не побоялся бросить вызов дракону. Впрочем, если вспомнить, каким идиотом он был… Сам виноват во всем. И эта потеря всего лишь расплата за ошибки прошлого.

Зато теперь у него есть его меч. И не такое уж плохое новое имя.

Еще некоторое время Берт наблюдал за движением в темноте, потом стремительно скатился с холма вниз. Надо было предупредить Тана, поднять людей и приготовиться к атаке.


***

С Изольдой тоже творилось не самое приятное. После лихорадочного возбуждения вдруг наступила апатия. Своим вмешательством телохранитель сбил ее истерику, она успокоилась, но теперь ее потряхивало мелкой дрожью. Девушка забилась в угол, не зная, что думать. Почему он так странно себя повел, когда ее увидел? Так отчужденно и зло, будто змеи коснулся или призрака? И почему она так странно на него реагировала? Что с ней вообще было? Столько вопросов и ни одного ответа.

Кстати, она заметила, что мужчина был полностью одет.

Но не примерещились же ей кошачьи вопли Эрмины?

От этой мысли Изольде становилось трудно дышать. Непонятная злость поднималась в душе. Впрочем, Изольда отдавала себе отчет, из-за чего злится. И это было стыднее всего принять. Ей должно быть безразлично! Безразлично, с кем крутит шашни ее телохранитель!

Но безразлично почему-то не было.


***

Когда Берт вихрем влетел в лагерь, Тан уже ждал его.

– Что?

– Поднимай людей. Нас, похоже, нагнали.

Тот только молча кивнул и уже собрался идти, как Берт схватил его за руку.

– Надо разделить отряд.

– Сколько тебе нужно?

– Я возьму треть и встану с западной стороны холма. Ты с другой третью закроешь подход с востока. Остальные у повозок. Выбери себе заместителя.

– Хорошо, – нахмурился Тан, понимая, что без причины рыцарь не стал бы предлагать такие меры. – Гримао возьмет остальных, я ему доверяю. Берт, чего ждать?

– Чего угодно. Постарайтесь не потерять лошадей.

С этими словами он хлопнул старого товарища по плечу и направился к леди Эрмине, которая уже высунулась из повозки и проявляла признаки беспокойства.

– Берт, куда ты пропал? – капризно надула губки важная дама.

Вместо ответа он без предупреждения выбросил руку и схватил ее за горло, подтягивая к себе.

– Кому вы отправляли вестников, леди? – прошипел едва слышно ей в ухо.

– Да как ты смеешь!.. Мужлан!

Губы мужчины чуть скривились подобием улыбки, стальные пальцы сильнее сдавили нежную шейку.

– А… а… Я… аххх…

– Яснее, я не слышу, – и немного ослабил хватку.

– Императору, – просипела та. – И генералу Хебрису.

– Молодец, умная девочка, – саркастически заметил Берт, отбрасывая ее внутрь.

И не оглядываясь пошел к той повозке, в которой везли принцессу.

– Не смей уходить от меня! Мерзавец! – кричала она ему в спину. – Ты пожалеешь об этом! Император узнает, что ты меня принуждал, и тебя четвертуют на площади!

Но Берту на вопли дамы было плевать.

Сейчас его волновало совсем другое.

Подойдя к повозке принцессы, резко отодвинул полог. Чтобы тут же наткнуться на нож в руке той, кого, как он понял, приставили к принцессе с определенной целью.

– Спрячь, – тихо шепнул ей.

Из-под капюшона на него сверкнули не совсем человеческие глаза. Впрочем, он и не сомневался, что с этой компаньонкой дело нечисто.

– Ты наемница? – спросил на грани слышимости.

Женщина промолчала в ответ. Берт понял, что молчание в данном случае обозначало согласие. Но все же спросил:

– Тебя наняли беречь и защищать ценный груз?

– Да, – неохотно прошипела наемница.

– Хорошо.

Потом, повысив голос, проговорил громко:

– Принцесса, ни при каких обстоятельствах не покидайте повозку. Вы меня слышите?

– Да, – повторила переодетая принцессой компаньонка.

Но Берту этого было недостаточно. Сколько он мог судить о настоящей принцессе, девушка импульсивна, он хотел добиться от нее твердого слова.

– Вы поняли, принцесса? – повторил свой вопрос, но уже тихо.

И только когда девушка неохотно обещала, переключил свое внимание на компаньонку.

– Как тебя зовут?

– Бейли, – ответила та.

– Бейли, у тебя есть что-нибудь, кроме этого ножа?

Та хмыкнула и утвердительно кивнула. И даже какое-то превосходство зажглось на миг в ее глазах.

– Это хорошо. Потому что я не знаю точно, с чем нам сейчас нам придется столкнуться. И. Что бы ни случилось, не выходите из повозки, пока все не закончится.

Наемница кивнула в ответ. Берт опустил полог, но он не мог уйти. Почему-то медлил. Не хотелось оставлять их одних, хоть и под защитой трети отряда.

Основного удара Берт ожидал именно с запада и собирался встретить его сам. Вдвоем с Таном они перекроют подступы с обеих сторон, и, по идее, до повозок налетчикам добраться не удастся. Но…

Это беспокойное чувство. Ощущение опасности.

Однако медлить дольше нельзя. Треть отряда под командованием Гримао рассыпалась вокруг повозок, его треть уже заняла оборону, Тан со своими тоже был на месте. Пора.

Берт вскочил на коня и поскакал вперед, вытаскивая на ходу меч.


***

Когда рыцарь велел Бейли не выходить, что бы ни случилось, Изольде стало страшно. Но даже не за себя, потому что она не слишком хорошо представляла, что вообще происходит и зачем. Просто она на миг представила, что этого странного мужчину могут убить. И от этого ее словно залило холодом. Пусть она была на него зла за Эрмину, пусть он был груб и слишком резок. Но он был единственным, кто действительно о ней беспокоился.

Взволнованная Изольда высунулась из своего закутка.

– Бейли, что там? – спросила шепотом.

– Принцесса, давайте вы будете сидеть тихо. Ясно?

– Да, я поняла. Прости, я больше не стану, честно.

– Вот и хорошо, – проговорила та, выглядывая через щели в пологе.

– Что там, Бейли? – простонала Изольда, понимая, что просто сойдет с ума от неизвестности.

Не то чтобы Изольде было страшно… Но да, ей было очень страшно!

– Пока ничего интересного, принцесса. Ждем нападения.

– А… Кто на нас нападает?

– Пока не известно.

– Его же не убьют? – выпалила Изольда, бледнея. – Я не прощу себе.

– Эй, он ваш телохранитель, леди, – усмехнулась Бейли. – Да и не похож он на того, кто даст себя убить в первом же бою.

– Да?

Девушка немного успокоилась. Но снаружи доносились разные звуки. Тихое металлическое позвякивание, шумное дыхание наемников, окруживших их повозку, шорохи. И она, понимая, что просто не выдержит, взмолилась:

– Бейли, я так не могу, мне надо видеть!

– Не на что тут пока смотреть, принцесса, – процедила Бейли, внимательно всматриваясь куда-то вдаль.

Потом оглянулась на нее, махнула рукой и шикнула:

– Ладно, идите сюда. Только чтоб носа не высовывать! Ясно?!

– Да! – чуть не взвизгнула Изольда, которой наконец-то дали увидеть в щелочку, что происходит снаружи.

И вся подобралась, выискивая взглядом высокую фигуру рыцаря. Вокруг повозки притаились люди из отряда. Их напряженные позы и сосредоточенные лица прямо говорили об опасности. Изольда скользнула глазами по другим повозкам, столкнулась взглядом с леди Эрминой, похолодела и отшатнулась.

Фаворитка отца смотрела прямо на нее, словно могла видеть сквозь полог, и столько жестокости и неприкрытого злорадства было в ее взгляде, что девушка опешила. За что? Что такого она ей сделала?

Собралась выглянуть снова, но в этот миг все и началось. Бейли толкнула Изольду за спину, но та успела увидеть, как Эрмина отправляет еще одного магического вестника. А потом рядом с повозкой свистнула стрела, и компаньонка, она же наемница, заорала:

– На пол!

А сама же, резко пригнувшись, одной рукой вскинула небольшой арбалет, а другой непонятно откуда вытащила странной формы изогнутый меч.


***

Берт ждал нападения и был готов. Правда, так и неясно, с кем придется сражаться и какое оружие противник применит, но он ожидал, что, возможно, враг использует магию. Так и оказалось.

Первыми на них во весь опор неслись мечники, укрытые тяжелыми, светящимися от магии щитами. А за их спинами шла основная масса, вооруженная легкими луками и арбалетами. Не так уж и страшно, удержать магический щит – защиту от стрел – у него вполне хватало сил. Но, к сожалению, он не мог прикрыть щитом всех. Впрочем, люди в отряде были опытные, каждый неплохо управлялся на своем месте.

Зато он узнал преследователя.

Мастер Лиам. Они даже взаимно раскланялись, поприветствовав друг друга. Как-то раз Берту приходилось перегонять для него караван. Полезное знакомство.

Рыцарь Берт был удивлен. Не знал, что Лиам настолько сильный маг, чтобы прикрывать иллюзией отряд всадников весь день. К тому же, как он понял, слежка за ними велась еще раньше.

Люди его отряда пока что успешно справлялись, и Берт даже надеялся отбиться без потерь. Улучив момент, оглянулся посмотреть, как обстоят дела у Тана, и обомлел.

С вершины холма прямо в центр, где стояли повозки с женщинами, спускались вооруженные до зубов «тени» Императора. Откуда они тут взялись?! Это уж точно дело рук Эрмины. Злобная тварь!

Однако эта опасность была уже куда серьезнее!

Понимая, что счет пошел на секунды, Берт отдал приказ, чтобы его люди шли за ним. А сам рванулся в центр, благодаря Бога, что заранее приказал впрячь лошадей в повозки. Уже подскакав, крикнул Тану:

– Разделяемся! Сдавайся «теням»! Возьмешь под охрану леди Эрмину, ее не тронут люди Императора!

С ходу перепрыгнул в повозку и погнал ее в распадок между холмами.


***

Счет действительно шел на секунды. И в тот момент все смешалось, двигаясь сумбурно, но в точном соответствии с его планом.

Как только его треть отряда оставила свои позиции, воодушевленные их «бегством» люди Лиама хлынули следом. И теперь они на полном скаку сталкивались с «тенями». Завязался бой.

Тан дураком не был, не раздумывая сдался «теням» и заявил, что сопровождает родственницу Императора. Естественно, его не тронули.

Зато леди Эрмина истошно орала и требовала именем Императора, чтобы за беглецами была отправлена погоня, а гнусного мерзавца безземельного рыцаря поймали и казнили. Погоню, конечно же, отправили. Но люди Лиама, не желавшие ни умирать, ни сдаваться, оттягивали на себя часть сил. В результате сумятицы стало еще больше.

Все это дало рыцарю драгоценное время, чтобы увести оттуда почти половину отряда и девушку. За нее он боялся больше всего.

Сейчас он гнал как никогда. Еще готовясь поставить там лагерь, Берт приметил все возможные пути отступления и на всякий случай запомнил лазейку между холмами. Он как-то пользовался этой дорогой в старые времена. Узкий распадок вел к каменистому ущелью. След там не взять.

А из ущелья был ход в целую сеть пещер, где можно спрятаться. И если они успеют…

Успели.

Успели юркнуть в ответвление, уходящее вбок, и укрыться за скалами. Там быстро выпрягли лошадей из повозки, пересадили женщин верхом, а погоня тем временем пронеслась по ущелью мимо. И как только утих грохот копыт, выехали из укрытия, бросив там повозку, вернулись и оттуда уже ушли коротким ходом в пещеры.

Глава 5


Оторвались! Но теперь надо было срочно уходить вглубь. И увести лошадей. Лошади им еще пригодятся.

Берт спрыгнул с коня и подошел помочь принцессе. Он еще не отошел от недавнего смятения, к тому же спешил – слишком опасно, враг рядом, все на волоске. Наверное, потому рявкнул так резко, когда ссаживал ее с лошади: