Книга Изгои академии Ёсано - читать онлайн бесплатно, автор Анастасия Юки. Cтраница 8
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Изгои академии Ёсано
Изгои академии Ёсано
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Изгои академии Ёсано

Иноуэ уже свернула на узкую дорожку, петляющую мимо двухэтажных додзё и теннисного корта, поэтому Мицуо пришлось ее догонять. С обоих сторон их окружали здания молчаливыми истуканами, шум ветра доносился из парка, где-то мерно капала вода. Мицуо сжал ручку ведра и посмотрел на Иноуэ. Она быстро шла, а ее сосредоточенный взгляд устремлялся вперед. Слова так и просились, и он неловко обратился к ней:

– Иноуэ-сан, а ты изучаешь кэндзюцу?

Она резко остановилась и посмотрела на него, серые глаза, казалось, видели его насквозь, так что руки вспотели под ручкой ведра.

– Зачем тебе? – прямой вопрос, как взмах катаны.

Мицуо удивился такой реакции, ведь он просто спросил, но попал на допрос. Пришлось срочно искать оправдание, но получилось выдавить из себя:

– Ну, как бы… Так написано в вашем профиле, Иноуэ-сан.

«Поздравляю! Теперь она знает, что ты заходил в ее профиль», – издевалось подсознание, и Мицуо не знал куда себя деть, щеки горели от позора.

Легкий ветер не мог остудить возбужденное тело, как и унести сумбур мыслей, что метались в уголках сознания. Мицуо пытался найти тему для разговора, но воображение взяло неожиданный отгул. Иноуэ молча пошла дальше, а затем внезапно заговорила:

– Не стоит лезть в чужие дела, Фукада-сан.

Мицуо проглотил слова, которые хотел сказать. Ему ясно дали понять, что он перешел черту, хотя ничего такого не сделал. Все же Иноуэ и Ёсимура странно себя вели.

Вдалеке показалось здание с хозяйственными постройками. Внутри их встретил узкий коридор с безликими дверями, в конце горел свет. Туда и пошли Мицуо с Иноуэ. За дверью сидела завхоз в темно-коричневом комбинезоне, больше подходящим садовнику. Женщина склонила голову над журналом на столе.

– Извините, мы принесли инвентарь, – позвал ее Мицуо.

Завхоз подняла голову, ярко-голубые глаза внимательно их изучали, морщинки прорезали широкий лоб и собрались в складки возле губ. Женщина улыбнулась, от нее веяло теплом, словно от уютного котацу[52], за которым собиралась семья в Рождество.

– Поставьте сюда, ребятки! – Она показала в дальний угол, где уже стояли другие ведра и швабры.

Мицуо забрал у Иноуэ ведро и отнес его к остальному инвентарю. Ему не хотелось встречаться с девушкой взглядом, хотелось вообще забыть все нелепости, что он наговорил. И почему он не мог молча дойти?

Когда Мицуо вернулся, то Иноуэ уже ушла. Завхоз отметила что-то в журнале:

– Берегите вашего куратора, ребятки.

Мицуо не понял, отчего женщина переживала за Оцуку, он ведь даже им не помогал, а только ворчал. Однако спорить с завхозом не стал, а лишь попрощался и вышел из здания.

Возле мужского общежития стоял брат Кодзи. Сердце Мицуо пропустило удар. Холодок пробежался по спине и ухнул вниз живота, его сразу скрутило: жди беды. Брат сразу его заметил и подошел к нему, а затем смерил взглядом.

– Где тебя носило, Мицуо? – Коджи сложил руки на груди, серо-голубые глаза следили за ним.

Мицуо засунул руки в карман спортивной куртки и ответил уверенным голосом:

– Встречался с друзьями.

Брат удивленно поднял бровь и усмехнулся:

– Наверное, уже слышал, что к нам приезжают тетушки с Хоккайдо, и хотел сбежать из дома? Не выйдет, они хотят тебя видеть.

Мицуо простонал, теперь не получится писать в общежитии, мама не даст пропустить семейный ужин. Придется найти время между уроками и усиленными тренировками. Тренер обещал увеличить нагрузку, чтобы клуб подготовился к районным соревнованиям Нэрима. Команда рассчитывает на Мицуо.

* * *

Кэйтаси шел мимо додзё, полагаясь лишь на внутренние ощущения. Толчки то увеличивались, то затухали, в сознании переплетались таинственные голоса, они то смеялись над неизвестным учеником, то просили его спасти. Кэйтаси прошел мимо додзё тхэквондо, свернул к хозяйственным постройкам и услышал уже человеческие голоса. Он притаился за мусорными баками и разглядел около строительных лесов группу учеников: одни в спортивных костюмах с гербом академии Ёсано, другие в джинсах и нелепых футболках – они явно кого-то обступили. Среди них выделялся высокий юноша в черной футболке и красных джинсах, с короткой черной стрижкой под ежик. Он пнул неизвестного, и тот вскрикнул. Когда главарь отошел, Кэйтаси увидел жертву. Ученик выглядел неважно: белоснежная футболка в грязных разводах, на губе застыла кровь, взлохмаченные светлые волосы и прилипли ко лбу.

– Прекратите! – прошептал юноша и сжался в позе эмбриона.

Главарь махнул рукой, и его приятели синхронно начали пинать жертву. Юноша лишь скулил и звал на помощь. Да только его никто не слышал. Кажется, незадачливый юноша связался с якудза.

Главарь опустился рядом с учеником:

– Утида-кун, в конце недели мне нужен мой реферат по литературе. Да такой, чтобы Цутикадо-сэнсэй поставил высшую оценку.

Утида поднялся на локти:

– Невозможно, Горо-сан! Мне нужно больше времени и больше источников.

Бугай ударил юношу кастетом по носу, потекла тонкая струя крови.

– Так найди их, кретин! У тебя срок – неделя, или тебя не узнает родная мать.

Горо встал и махнул приятелям, те поспешили за ним, однако каждый пнул Утиду напоследок. Он так и остался лежать на земле. Кэйтаси огляделся по сторонам и вышел из укрытия.

– Да ты влип, приятель. – Он опустился рядом. – Якудза всегда добиваются своего.

Утида вздрогнул, кое-как встал и отошел подальше, его испуганный взгляд сменился настороженным. Кэйтаси тоже поднялся, засунул руки в карман и бросил бывшей жертве с усмешкой:

– Приходи в библиотеку на четвертом этаже. Если вступишь в литературный клуб, то я договорюсь с якудза. Если не выберешься из колодца, то не узнаешь про океан.

Утида заморгал и ничего не ответил. Кэйтаси отвернулся и поспешил к терминалу. Если старшеклассник боится якудза, то придет в библиотеку. Осталось узнать, что с отцом.

9

Классный руководитель Модзи Эйдзи монотонно рассказывал про буржуазную революцию во Франции, отчего половина класса клевала носом. Айко старательно записывала в тетрадь факты и даты, но не могла сдержать улыбку, что так и рвалась наружу.

В субботу, когда литературный клуб убрал подсобное помещение, она встретилась подругой. Сатока все-таки обиделась из-за испорченного книжного фестиваля, но книгу все равно подписала у Нагацуки-сэнсэя и отдала ее Айко. Она, чтобы порадовать подругу, купила ее любимое мороженое в уютном кафе в Синдзюку, где они проговорили до самого вечера. Айко поделилась опасениями насчет Мику. Сатока выглядела встревоженной и предложила рассказать об этом учителям, на что Айко покачала головой. Если Мику узнает об этом, то все станет еще хуже.

– Не позволяй Ука-сан с тобой так обращаться. Прошлое уже не изменить, но тебе пора двигаться в будущее.

Айко пообещала поговорить с бывшей одноклассницей, чтобы разрешить их противоречия. Затем они обсуждали литературный клуб, Айко посетовала, что не знает, что ей делать, на что подруга с умным видом заметила:

– Клуб должен приносить пользу школе, как и каждый человек – обществу, поэтому Президент клуба или Вице-президент должны продумывать клубную деятельность. Хотя просто читать книгу с чаем – прекрасное занятие. Помнишь, как мы делали стенгазету или выпускали сборник статей и рассказов? Все это часть клубной деятельности. Вы тоже можете это попробовать.

Айко не могла представить членов клуба – грозного Ёсимуру, молчаливую Иноуэ, элитного ученика Фукаду – за стенгазетой или сборником статей. Она вступила в клуб под влиянием эмоций и даже не задумывалась о том, зачем туда пришли остальные. Что, если они так и не станут одной командой? Что, если у них не получится быть полезными школе? Тогда Президент студсовета с удовольствием закроет их клуб, он ведь уже говорил об этом в прошлый раз. Айко запретила себе терять надежду, они еще покажут Ватанабэ, на что способен литературный клуб.

Теперь у них есть клубная комната, пусть там не так уютно без стола или чайного сервиза, но здесь они будут собираться после уроков. Вот только придет ли туда Ёсимура после вчерашнего. Айко украдкой посмотрела на последнюю парту, за которой одноклассник конспектировал урок. Ёсимура порой хмурил брови, а его красный шарф едва касался пола. Неожиданно он поднял голову, их взгляды встретились, и Айко поспешила отвернуться. Сердце бешено стучало, а щеки горели.

– На этом все. – Модзи положил мел на полочку. – Задание найдете в школьном приложении. Все свободны.

С первой парты встала староста Насэко Риса и скомандовала:

– Встать! Поклон!

Одноклассники, и Айко вместе с ними, поднялись с места и синхронно поклонились, затем хором произнесли: «Учитель, благодарим вас!» Модзи вышел из класса, и все пришло в движение.

Одноклассники выходили в коридор, некоторые сбивались в группы и обсуждали последние новости, а девушки сплетничали о старшеклассниках, например, о Ватанабэ или семье Фукады. Оказывается, его старший брат – капитан бейсбольной команды – выпускался в этом году. Им повезло, что Фукада вступил к ним в клуб. Правда, пока он лишь сидел за ноутбуком и делал рефераты. Может, в элитном классе много задавали? Айко тряхнула головой, прогоняя сомнения, в субботу они собрались и вместе убрали клубную комнату, значит, они смогут подружиться.

Не успела Айко сложить учебники, как к ее парте подошел Ёсимура. Он довольно улыбался, а в голубых глазах плясали задорные огоньки. Сейчас одноклассник похож на обычного парня, а не на опасного якудза, что в одиночку победил уличных бандитов. Хотя в тот момент он выглядел потрясающе. Айко прогнала внезапное воспоминание. Тем временем Ёсимура сел на край парты.

– Сегодня в клуб придет последний участник.

Он сложил руки на груди, явно гордясь тем, что нашел его сам. И когда Ёсимура успел встретиться с ним? Это как-то связано с тем, что он внезапно ушел? Он мог бы им сказать. Айко сложила учебники и похлопала его по плечу:

– Хорошая работа, Ёсимура-кун. – Она отвернулась от него. – Жаль, что сегодня не смогу прийти. У меня тренировка в клубе.

Одноклассник молча вышел из класса. Неужели обиделся? Вслед за ним прошла Иноуэ, она пожелала Айко удачи.

* * *

Комната литературного клуба выглядела сносно после уборки. Туда на большой перемене Кэйтаси и Фукада принесли стол и два стула, которые им выдала завхоз Фукумуро. Но даже после этого комната все еще нагоняла тоску. Кэйтаси чувствовал себя неуютно здесь, его окружали книжные стеллажи, что занимали большую часть помещения. От них веяло древностью: ни манги, ни ранобэ – только скучная классика. Да и чего ожидать от библиотеки? Куратор Оцука явно застрял в прошлом веке и постоянно ворчит как старик.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Сноски

1

Сятэй – младший брат в клане якудза, те, кто подчиняются старшим братьям кёдай (здесь и далее – примеч. автора).

2

Сятэйгасира (или босс сятэй) – он подчиняется оябуну и руководит сятэй.

3

Сакадзукигото – это ритуал, с помощью которого подтверждают или укрепляют новые отношения, с его помощью обян (отец) принимает в клан кобунов (детей).

4

Оябун – глава клана якудза.

5

Кёкусинкай считается жестоким и трудным стилем каратэ, здесь бои проходят в стойке с полным контактом без защитного снаряжения.

6

Суги-сэнко – один из видов благовоний, используется при поминовении умерших.

7

В Японии сначала идет фамилия, а затем имя.

8

Вакагасира – молодой глава, второй человек в клане после оябуна.

9

Кёдай – старшие братья в клане якудза, им подчиняются сятэй (младшие братья).

10

«-сан» – уважительный суффикс, так обращаются младшие к старшим в зависимости от возраста или положения.

11

Гэнкан – зона у входной двери, она представляет собой комбинацию крыльца и прихожей, здесь снимают обувь, чтобы зайти в основную часть дома.

12

Кюдо – боевое искусство стрельбы из лука.

13

Юми – асимметричный лук с расположением рукоятки приблизительно в одной трети длины лука снизу, его используют в кюдо.

14

Кандзи – китайские иероглифы, которые используют японцы.

15

LINE – популярный японский мессенджер.

16

«-тян» – уменьшительно-ласкательный суффикс для имен в японском языке, часто используют подруги.

17

Дзи-Дзи – ведьминский кот главной героини Кики из франшизы «Ведьмина служба доставки».

18

«Кинокуния» – крупная сеть книжных магазинов.

19

Юката – традиционная японская одежда, кимоно без подкладки.

20

«-нисан» – уважительный суффикс обращения к старшему брату.

21

Хаконэ Экидэн – эстафетный марафон среди студентов, маршрут проходит между Токио и Хаконэ, его транслируют по телевизору.

22

Вакасю – рядовой член якудза, может руководить отрядами сятэй.

23

Сёдзи – перегородка в традиционном японском доме, она состоит из прозрачной или полупрозрачной бумаги, крепящейся к деревянной раме, заменяет окно или дверь.

24

«-кун» – суффикс обращения старшего к младшему по возрасту или статусу, чаще всего к мужчине, иногда так обращаются к девушкам, когда неуместен суффикс «-тян».

25

Период Эдо (1603–1868) – период в истории Японии, когда правил клан Токугава, который установил диктатуру сёгуната (военное правительство), которая пришла на смену жестоким средневековым междоусобным войнам.

26

Сёгун – военный диктатор, который обладал реальной властью в период Эдо.

27

Театр Но – один из видов японского драматического театра, одной из отличительных черт которого является маска, в которой выступает только ведущий актер ситэ, у каждой маски свое неповторимое выражение лица, соответствующее амплуа героя.

28

Сэнто – общественная баня в Японии.

29

Мэйдзи (1868–1912) – период в истории Японии, когда к власти пришел император Мэйдзи, он положил конец сёгунату и внутренней самоизоляции страны (сакоку), было принято ряд реформ, изменивших страну.

30

Комбини – круглосуточный магазин шаговой доступности.

31

Период Муромати (1336–1573) – период в истории Японии, когда ставка сёгуна находилась в Муромати близ Киото.

32

Кюдодзё – зал для тренировок кюдо.

33

Кэндзюцу – японское искусство владения мечом.

34

Нэкомата – двухвостый кот ёкай в японской мифологии, они злые и агрессивные к людям.

35

Ронин – самурай, который либо лишился покровительства своего сюзерена, либо не сумел уберечь того от смерти.

36

Цурунэ, или «песнь тетивы» – особый звук тетивы, когда стрелок выпускает стрелу, и она мгновенно попадает в цель.

37

Период Камакура (1185–1333) – период в истории Японии, названный по имени города Камакура, ставшего первой ставкой сёгуната в Японии.

38

Кэндо – японское боевое искусство фехтования на бамбуковых мечах (синай).

39

Гиндза – квартал в Токио в районе Тюо, где много магазинов, ресторанов, баров.

40

Здесь имеется в виду персонаж аниме «Крутой учитель Онидзука».

41

Босодзоку – банда байкеров.

42

Кэйкоги – форма для занятий боевыми искусствами: например, каратэ, дзюдо.

43

Ёми-но-Куни (или Страна Желтых Вод) – страна мертвых в японской мифологии.

44

Гэтабако – шкафчик для обуви с отдельными отсеками, стоит в школе около входа.

45

Стандартная площадь татами 90×180 см (1,62 м²).

46

Кюдока – буквально «идущий по пути лука», так называют тех, кто изучает кюдо.

47

Юрэй – призрак в японской мифологии.

48

Сэмпай – так называют человека, у которого больше опыта в той или иной области, а также старшего товарища в школе.

49

Онрё – злобный мстительный дух в японской мифологии.

50

Янки – субкультура хулиганов, была популярна в 90-х годах, они вели разгульный образ жизни.

51

Синай – японский меч, обычно изготовленный из бамбука, используемый для тренировок и соревнований в кэндо.

52

Котацу – низкий деревянный стол, накрытый матрацем футоном, поверх него кладется столешница, а внизу находится печка.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги

Всего 10 форматов