Книга Into the Void - читать онлайн бесплатно, автор Haus Lake. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Into the Void
Into the Void
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Into the Void

Давно его бравый товарищ так не гонял, но Эрдена он никогда не разочаровывал.

– Старички мы с тобой, Гизи, – сказал он коню и ласково погладил по светлой гриве. – Как только вернёмся, я тебе приготовлю отборный корм.

Не каждый бы мог поверить, что этот невысокий жеребец с бронзовой шерстью и гривой, будто из соломы, в свое время мог домчать своего всадника куда угодно и на какой угодно поверхности земли, будь то камни или пески. «Стар, но не беспомощен» – Эрдену нравилась эта фраза.

Верхом на Гизи, Эрден то взбирался на холмы, то спускался с них, пока за очередным подъёмом не показался дом на опушке леса, рядом с маленькой речкой.

Дом был окружён кустами, нигде нельзя было увидеть столько видов зелени, как здесь: разнообразные цветы, ягодные кустарники, обилие грибов, размеры которых могли доходить до колен. Вокруг сновала всякая живность в виде лягушек, ящериц, насекомых и крыс, правда, большинство из них не в живом состоянии. Вход в дом был увешан странными сплетениями верёвок и палочек, а на деревянных досках террасы высечены или нарисованы руны и пентаграммы. Запах, исходивший от дома, чувствовался за несколько метров от входа, создавая у посетителей странные ощущения. Эрден был здесь всего один раз, но облик этого места запомнился ему на долгие годы.

– А тут ничего не поменялось, – проговорил он, слезая с лошади.

Несколько осторожно подойдя к парадному входу, он внимательно смотрел под ноги и оглядывался по сторонам. Уже принявшись стучать в дверь (хотя понимал, что о его визите давно известно), он услышал звук шагов сбоку дома.

Эти шаги принадлежали девушке в сером комбинезоне с завязанными в хвост пепельными волосами. Её походка была простой, но уверенной, в руках она держала садовническую лопатку, а её чёрные перчатки были все в земле. Увидев перед своим порогом гостя, которого не было уже целую вечность, она прищурила глаза, словно сомневаясь в правдивости увиденного: к ней пожаловал человек, которого она ожидала увидеть в последнюю очередь. На ее достаточно симпатичном лице выразилась ухмылка, а в серых глазах блеснула искра.

Поднявшись на веранду, они оказались лицом к лицу. Она была немного выше Эрдена и смотрела на него с легкой насмешкой. Эрден же помрачнел духом, и на лице его явно читалось, что этой встрече он никогда бы не хотел дать случиться снова.

– А-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА! – вдруг рассмеялась девушка, вводя Эрдена в состояние неопределенности. Словно юнец, он отвёл взгляд и нахмурился. – Боже ты мой, какой ты старый стал, ты только глянь! Я тебя чуть узнала! А это… – девушка посмотрела на Гизи, – да это же тот самый конь! Чёрт, ну всё, сержант, ты сделал мой день.

Эрден давно не слышал, чтобы его так называли. Очень давно.

– У меня дело к тебе, – нахмурившись ещё больше, холодно сказал он.

Девушка в один момент тоже стала серьезной и с бесчувственным выражением лица сказала ему: «Да, а как же иначе твоя старая туша оказалась бы на пороге ведьмовского дома».

Войдя в дом, Эрден подался чувству ностальгии: казалось немыслимым, что прошло тридцать лет, а в этом доме ничего не поменялось. Ничего. Включая хозяйки.

– Чаю? – предложила ведьма. Эрден промолчал. – Ладно, как пожелаешь. А я бы не отказалась после тяжелой работы в саду.

Эрден стоял в углу уютной комнаты, свет практически не проникал в помещение, а освещалась комната красными лампами и летающими повсюду светлячками. Воздух внутри был поразительно свежим и увлаженным. Не будь это дом ведьмы, вся деревянная мебель покрылась бы злосчастной плесенью. Говоря о мебели, комната, впрочем, как и весь дом, не отличалась ее обилием. Небольшой обеденный столик, на котором стоял поднос с грязной посудой, рядом находился единственный стул, у стены справа от входа стояли шкафчики, боги знают, чем заполненные. А подальше от зоны приготовления и приема пищи расположилась длинная скамья, и сиденье ее было обшито бордовой тканью, а под ней было набито шерстью и перьями. Эрден вспомнил, как удивился в тот раз, когда увидел эту крайне редкую вещь в доме не аристократа.

Перед глазами старого ветерана, повидавшего за всю жизнь немало дерьма, начали происходить необъяснимые и удивляющие фокусы: чашка с подноса поднималась в воздух и сама омывалась в емкости с водой, а после возвращалась назад на поднос, где ее ждали высушенные травы и цветы, дабы потом броситься в чашку и наполниться кипятком из нагретого чайника. Пока чай настаивался, девушка снимала с себя обувь, садовый комбинезон, грязную рубашку и нижнее белье. Тело ее было полностью обнаженно. Снятая одежда отправлялась по воздуху куда-то на второй этаж, а на ее смену летел другой комплект более повседневного наряда.

Прошло тридцать лет, а на ее теле и складки нет, казалось даже, что оно стало моложе и красивее. Стройные длинные ноги, нежная светлая кожа, маленькие пяточки, упругие ягодицы. Изгибы настолько плавные, а формы настолько соблазнительные, что кровь в жилах старого, но активного мужчины начала бежать по венам быстрее, а сердце биться сильнее. Грудь ее обволакивалась чистой белоснежной рубашкой, шлейки белых трусиков скользили по гладким ножкам и прятали за собой ее сокровенное место. Она надела черную приталенную юбку, в которую заправила рубашку. Девушка носила высокую обувь пурпурного оттенка с небольшим каблуком, в этом же оттенке были выполнены ее облегающий жилет и длинный до лодыжек плащ.

– Хм, – шмыгнула ведьма, – только не говори, что ты возбудился, старый пень.

– Тело у тебя не из уродливых, но не думай, что сможешь меня этим спровоцировать, – огрызнулся Эрден, хоть и соврал в том, что это его ни капельки не возбудило.

– Ах да, как я могла забыть. Ты же меня презираешь.

Девушка взяла чай, на этот раз в руки, а не по воздуху, и присела на скамью. Последние сказанные слова еще долго витали в воздухе.

В комнату вошел черный кот. Пройдя мимо Эрдена, он устроился подле хозяйки на скамье и свернулся в клубочек.

– Славно. Раз уж ты здесь, то не тяни. Говори, зачем пришел. В знак того, как долго ты добирался сюда из своей халупы, я хотя бы выслушаю тебя.

Эрден начал медленно:

– Я буду краток, ибо времени у нас нет. В нашей деревне убиты трое мужиков, один пропал. Следы когтей на трупах не принадлежат ни одному известному животному или человеку. И, скорее всего, – он выдохнул, – имеют магический характер.

Ведьма слушала его с полным вниманием и серьезностью, а по ее лицу было видно, что у нее множество вопросов.

– Магический, мать его, характер, – повторила она. – Ну что ж, очень любопытно. Смотрю, ты на старость лет стал знатоком магических дел.

– Обстоятельства вынуждают меня идти на самые крайние меры.

– Такие меры, как преодоление собственной гордости. Похвально, сержант, похвально.

Эрден вновь почувствовал раздражение от того, что его назвали сержантом, но, как и сотрудничество с ведьмой, это можно перетерпеть ради спасения деревни.

– Значит, приходит в ведьминский дом королевский солдат и просит о помощи в магическом деле – звучит как начало какого-то анекдота. Ты ведь за этим и пришел, верно? Просить о помощи самое гнусное существо на свете, которое хотя бы часть дерьма может разжевать? Я могу понять, почему ты не обратился за помощью к армии – этим ублюдкам сейчас не до этого. Но с чего ты решил, что я помогу тебе и твоей деревушке?

– Потому что, Юзефина, за тобой должок.

Ведьма пристально смотрела ему в глаза, словно прорываясь прямо в душу, но она знала, что он воспользуется этим.

– Ты ведь помнишь прошлое не хуже, чем я. Значит, мою услугу ты тоже должна помнить.

– Я-то надеялась, что ты давно коньки отбросил, а тут, гляди-ка, живой и даже ходишь. Перед смертью решил долг вернуть?

– Умирать я еще не собираюсь. Но боюсь, что смерть близка, если мы ничего не предпримем.

– Зная, что деревню ожидает звездец, ты не свалил на своем старом коне куда подальше, а прискакал за помощью к ведьме, – прокомментировала Юзефина.

«Ладно», – прозвучало в доме. «Дай мне собрать вещи».


* * ** * ** ****** ** * * * * * * * * ** ****** * * ** * *


В то время в «Тропах» вновь лил дождь, и на улице похолодало. Больная мать Сандры попросила дочь закрыть окно от сквозняка и укрыть ее еще одним одеялом. На деревянном столике рядом с кроватью стояли кувшины и кружки с водой, а на стульях, столе и подоконниках были разбросаны мокрые тряпки.

Сандра сидела около лежачей матери и задумчиво смотрела в пол.

– Сандра, ты меня слышишь? – достучалась Елена. Оказалось, она уже несколько раз звала дочь, но та была слишком погружена в себя.

– А, да, прости. Что-то нужно? – любяще поинтересовалась Сандра.

– Потемнело за окном, огонь бы разжечь, теплее станет.

Грозовые тучи окутали небо, где-то далеко гремел гром. Сандра растопила камин, попутно поднося маме воды и украдкой поглядывая на дом Эрдена в надежде увидеть там свет.

– Как тебе так? – Спустя некоторый час Сандра разожгла огонь, и в доме сразу стало теплее и светлее.

– Прекрасно. Спасибо, Сандра.

Углы домика, которые ранее оставались в тени, теперь очерчивались все яснее. Сандра бросила взгляд на оружие, трофеи и рабочее место отца, где прежде каждый день лежало окровавленное мясо и шкуры зверей. Хотя Фридрих редко разделывал добычу дома – в деревне для этого построили хижину охотника, – семья привыкла к виду и запаху крови, заполнявшему весь дом. Теперь этого не было, и для Сандры привычный запах изменился до неузнаваемости.

– Сандра.

– Да, мама?

– Может, поговорим об этом?

– Тебе лучше не стоит сейчас вести такие разговоры. В твоем состоянии это лишнее.

– Девочка моя, молчание не принесет пользы. А ты переполнена заботами и мыслями.

– Я просто не знаю, что сказать. Я никогда не чувствовала себя настолько подавленно.

Елена тяжело приподнялась и протянула руки к дочери, приглашая ее обнять. Сандра бросилась в объятия матери, по ее виду было видно, что она на грани слез.

– Троих папиных друзей жестоко убили какие-то твари, а сам он куда-то пропал. Я даже не знаю, что с ним. Может, он уже мертв, а может, блуждает где-то в лесу, прячется от чудовища, совсем один и без возможности вернуться или позвать на помощь. И вдобавок твое состояние, мама. Я не понимаю, чем мы могли разгневать богов, чтобы они послали нашей семье столько несчастий.

– Милая, кха-кха, я тоже это чувствую, мне тоже тяжело думать о том, что с ним. И мне жаль, что тебе приходится тратить так много жизненной энергии, чтобы ухаживать за старой обузой, какой я сейчас являюсь.

– Не говори чепухи. Вы с отцом – самые дорогие мне люди. Я бы скорее отказалась от своей жизни, чем бросила вас в болезни или другом недуге. Вы для меня всё, и я не хочу вас потерять…

Сандра начала плакать. Под крылом у матери она чувствовала заботу и любовь, с ней она всегда могла быть открытой и не боялась быть отвергнутой. Руки Елены дрожали, из-за чего ее поглаживания по макушке дочери получались неловкими, но такими же добрыми, как прежде. Сандра лежала у матери на коленях и смотрела на дом старика Эрдена.

– Ты постоянно оглядываешься на дом Эрдена, – заметила Елена.

– Да, я просто… просто жду, когда он приедет с вестями. Старик сказал, что будет вечером. Хотя это меня и удивило – город-то не близко, и поездка к армии так быстро не завершится.

– Эрден и поехал к армии? Нет, что-то я сомневаюсь на этот счет.

У Сандры была развитая интуиция. Во многом благодаря ей она и определила, что Грэна, Пита и Хинкеля убила тварь совсем не типичной природы. Эта интуиция перешла к ней в наследство от матери, до проницательности которой Сандре было пока далеко.

– Мне тоже кажется, это лишь трата времени, но у нас больше нет вариантов. Если не армия, то кто еще?

– С прошлой войны Эрден возненавидел армию и власть нашего королевства. Страшно представить, что с ним тогда могло случиться – тридцать лет назад, – чтобы из ярого патриота он превратился в человека, презирающего всё, что хоть отдаленно связано с армией и властью. Однако, кхе-кхе, думаю, если бы не война, он бы забыл свои давние обиды и гордость и поехал бы в Баскулин за солдатами.

Сандра перестала плакать, вытерла слезы и долго молчала, пока не решилась все-таки признаться матери:

– Ты ведь слышала, как я уходила ночью, да?

– Да, милая. Но я ничего не сказала, хоть и знала, что это было небезопасно – выходить ночью в дождь, когда в деревне погибли три человека.

– Я осматривала тела погибших…

На это Елена не нашла, что ответить, она только продолжила гладить голову Сандры.

– Я должна была осмотреть их до захоронения.

– Но ты ведь совсем ребенок! Господи, только не говори, что Эрден позволил тебе это сделать.

– Позволил. И если бы он этого не сделал, то кто знает, что было бы с нами всеми.

– Кха-кха… О чем ты говоришь?

Сандра рассказала матери обо всех выводах своего многочасового исследования прошлой ночи. Рассказ дочери вызвал у Елены сильные эмоции, но их смесь была настолько сложной, что истолковать ее было невозможно.

– Я хоть и не лекарь, не эксперт по части следов когтей, но всё же я – дочь охотника и вооружена знаниями из многочисленных книг.

– Ты в своих словах уверена, – лицо матери стало чуть мрачнее, видно было, что анализ Сандры ей не слишком понравился.

Гремело все меньше и меньше, а вместе с громом закончился и дождь, оставив после себя лишь мокрые тропинки и свежий воздух. Молчали так мама с дочерью, пока к дому смотрителя не подъехал всадник на светлогривом коне, запряженном в небольшую кибитку, из которой вскоре вышла женщина в плаще и шляпе с очень длинными полями.

Глава 5


Юзефина ступала по скрипучим доскам обители Эрдена. Очень давно не была она в гостях, но неуютно себя не чувствовала, скорее относилась ко всему равнодушно. Глядя в боковое окно, она видела крестьян, работающих на золотистом поле пшеницы. «Трудятся, как всегда. И не скажешь, что тут произошло хладнокровное убийство, пока не заглянешь этим людям в глаза и не увидишь в них страх».

Эрден, наконец, вошел в дом после того, как отвел Гизи в стойло. В руках он нёс два огромных саквояжа, принадлежащих ведьме, и поставил их на пол в парадной комнате. Пройдя на кухню, он набрал себе воды из ведра и моментально выпил целую кружку, из вежливости предложил и Юзефине, но та отказалась. А вот на предложение присесть где-нибудь помягче ведьма дала согласие и села на кресло напротив камина. На то самое кресло, на котором хозяин дома любит посидеть и повспоминать о сокровенном прошлом.

– Можешь открыть нижний саквояж и придвинуть его сюда? – попросила ведьма.

Эрден придвинул и открыл тот самый тяжелый саквояж, хоть и понимал, что своей магией она могла бы сделать это сама.

– Четверо мужчин были убиты ночью на озере в лесу два дня назад. Чтобы я выплатила свой долг, мне нужно узнать, кто или что это сделало?

– И помочь с этим разобраться, если это в твоих силах. И убитых трое, один без вести.

– Кто пропал?

– Это имеет значение? Фридрих. Охотник.

– Может, это он всех и «кокнул» и смылся, и никакой магической проверки не требуется?

– Если бы ты видела их тела, сомнений не осталось бы в том, что человек на такое не способен.

– Люди на всё способны, – хладно сказала она. – Тебе ли этого не знать, сержант.

– Я состарился, но не потупел, и мы убедились, что здесь произошло что-то неестественное.

– Кстати, кто это «мы»? Ты по дороге упомянул кого-то, кто осматривал трупы до похоро. – Юзефина прервалась и оглянулась на дверь. – У тебя, кажется, гости.

Эрден недоумевал, о чём она говорит, пока к двери действительно кто-то не подошёл и постучал. «Она осталась всё такой же подозрительной и осторожной», – подумал старик. Ещё не успев подойти к входу, он сразу понял, кто именно пришёл к нему. Конечно же, это была Сандра, кто ещё мог быть в данный момент, как не она?

Внешний вид у неё был такой же, как и в ту ночь, когда пелена тайны смерти Грэна, Хинкеля и Трудяги Пита была понемногу развеяна, но приобретя ещё более ужасающие оттенки. В той же плетёной корзинке лежали книги, видно, она решила взять их собой на случай, если придётся отстаивать перед приезжим экспертом свою точку зрения.

– Здорово, – произнёс Эрден, – как раз вовремя. Хорошо, что ты пришла, входи.

Сандра перед входом видела только кибитку, а теперь, как вошла, впервые увидела и ту, кому она принадлежала. Сандра и Юзефина встретились взглядами, но тут же отвернулись по сторонам. Юзефина до конца пока не понимала, что в доме старого холостяка забыла юная девица. Неужели старик решил позвать детский ансамбль, чтобы сыграть ей на жалость? Звучало бредово, ведь она и так согласилась выплатить свой долг. Увидев на кресле Эрденовского дома красивую девушку в «ведьминской» шляпе, да ещё и сидящую в такой своенравной позе, Сандра поразилась. Руки её согнуты в локтях и будто бы «висят» на локотниках, ноги выдвинуты максимально вперёд и лежат одна на другой, а голова и вовсе лежит на спинке кресла. Создавалось впечатление, что это был её дом, а Эрден и Сандра в нём гости. Сандра понимала, что эта экстравагантная девушка должна помочь им с этим расследованием, но можно сказать, она не совсем выглядит как тот человек, которого она представляла увидеть.

Заметив, что девушки уже начали своё ментальное знакомство, Эрден всё-таки решил их представить друг другу.

– Сандра, это Юзефина – она та, кто должна помочь в расследовании этих убийств. Юзефина, это Сандра – девочка, которая и выяснила, что природа укусов и порезов на телах неестественна.

Девушки посмотрели друг другу в глаза. У ведьмы стало меньше вопросов по поводу того, кем является эта юная девушка, а у Сандры, похоже, напротив: вопросов стало больше.

Сандра подошла и протянула руку новой знакомой, но ведьма не стала протягивать свою для рукопожатия. Девушке показалось это грубоватым, но она была готова не обращать на это внимания, если этот человек действительно мог им помочь.

– Так значит… – начала говорить Юзефина перед стоящей рядом Сандрой, – это тебе я обязана тем, что старик пришёл ко мне? – в голосе ведьмы звучало недовольство, но казалось, что оно было скорее наигранным, а не серьёзным.

– Старик сказал, что привезёт к нам эксперта по всяческим непонятным делам, – Сандра посмотрела выше на её «ведьмовскую» шляпу. – И если он привёз вас, то это значит, что он не ошибся.

Эрдена в душе очень польщало, что Сандра так ему доверяет. Но то, что ему не нравилось, и то, что он не мог озвучить, так это то, что они обе зовут его стариком. А ведь он уже действительно был не молод…

– Слушай, а ведь ты ненормальная, да? – спросила Юзефина Сандру, точно её провоцируя.

– Что, простите? – недоуменно и даже возмущённо отреагировала Сандра.

Эрден стоял в стороне, прислонившись к стене, но, услышав это, он тут же вскочил.

– Сколько тебе лет? Шестнадцать? Семнадцать? Ты в своё время должна, как и все девочки твоего возраста, играться с мальчиками и думать о том, как бы родители не узнали, что Ванька из дома напротив не успел достать свой член, когда вы пробовали заниматься «взрослыми» делишками. А ты, узнав о смерти трёх мужиков, сразу кидаешься осматривать их трупы?

Сандра выбешивалась с каждым новым словом, произнесённым устами ведьмы, но она держалась умницей и не поддавалась. Сидящая на кресле Юзефина смотрела на девочку снизу вверх, но взгляд её был зловещ.

– Юзефина! Ты перегибаешь палку! – грозно проговорил Эрден, указывая ей немедленно прекратить.

– Тише, сержант, палка уже и так перегнута. Я должна знать, какой человек проводил обследование покойников, раз уж не я этим занималась. А занималась этим какая-то девица с толстенной книгой в корзинке.

Сандра закрыла глаза. Сделала вдох и выдох. Ещё несколько мгновений постояла молча, но после открыла глаза и посмотрела пронзительно прямо в Юзефину.

Ведьма поразилась тем, как девочка ставила себя в нервирующие оскорбительные обстоятельства, но одновременно с этим её мысли о нездоровой личности Сандры только крепли.

– Хорошо. Я всё понимаю. Не самое типичное занятие для шестнадцатилетней девочки-подростка? Может и так, но я что ли должна была поступить иначе и стоять в стороне, как остальные жители деревни? Мой отец пропал в чертовом лесу, а единственная зацепка, которая бы позволила понять, что там произошло той ночью – это мертвые тела его друзей, крепких мужиков, истерзанных, словно свиньи на скотобойне. А сам мой отец – первоклассный охотник. Так что могло сотворить с ними то, отчего и маньяку стало бы жутко? Кто ещё мог их осмотреть, да кто хотел бы это сделать?! Всем хочется держаться в страхе и ждать, когда эта тварь устанет быть в лесу и придёт в деревню, если она уже где-то не таится и не выжидает!

Пока она это выкрикивала, она и не заметила, что на глазах её навернулись слёзы. Как поняла это, быстро опустила голову и вытерла их, пытаясь стать непоколебимой.

– Так тот пропавший охотник твой отец, – прислонила задумчиво ко рту ладонь Юзефина и прикусила нижнюю губу. – Вот оно что…

– Юзефина… – произнёс стыдливо Эрден.

– Оставь своё осуждение в голосе при себе, сержант, мне не нужно ничье одобрение, – ведьма встала с кресла. – Но теперь я заинтересовалась делом. А и да, – она протянула руку Сандре, – мы неправильно начали. Я хоть и ненадолго здесь, но лучше уж ко мне будут относиться по-человечески за период моего пребывания. Так будет продуктивнее. Я Юзефина, и я ведьма. Приятно познакомиться.

Сандра смотрела на её протянутую к ней ладонь, но теперь ей совсем не хотелось её пожимать, а ещё она недопонимала последнее сказанное Юзефиной: она… ведьма? Что это значит? В разуме Сандры это предстояло какой-то нелепицей, особенно глядя на то, с какой шляпой она была. Однако она пожала её руку, пока что отставила разговоры и приберегла вопросы на потом.

– Итак… – задумчиво начала Юзефина, возвращаясь к придвинутому саквояжу – для начала нужно узнать, с чем мы имеем дело.

Чего в саквояже только не находилось. Страшно подумать, для чего были эти острые серебристые лезвия, пузырьки подозрительного вида с непонятным содержанием жидкости, старые и рваные книги, наборы свечей разных размеров и цветов, самоцветов всех оттенков, амулетов и тому подобного. «А ведь это только в одном саквояже столько всего», – поражались в уме своём Эрден и Сандра, глядя на всё это чудо.

– Думаю, можно приступать к делу, – Юзефина умещала в руках матерчатую пурпурную квадратную ткань, шесть белых широких свечей, книгу с бурой обложкой, которой, по виду, было столько же лет, сколько и Эрдену, а также стеклянную баночку с сушеной травой.

– В таком случае нам потребуется подготовить здесь место для ритуала? – поинтересовался Эрден.

– Убийства произошли на озере, значит, на озере и надо проводить ритуал, – пояснила она, а после обратилась к Сандре: – Ты знаешь дорогу до озера?

– Я тебя проведу до озера, – сказал старик.

– Нет, сержант, лучше будет, если меня проведет девочка, если она знает путь, конечно же.

– Что за бессмыслица? Не пристало втягивать в твой колдовской ритуал невинную девочку.

Сандра откашлялась.

– Погодь, старик, – по-своему вежливо заткнула ведьма Эрдена. – Так знаешь, как дойти? – спросила вновь она Сандру.

– Да, знаю. Все местные знают, хоть большинство и не часто там бывает.

– Сандра, тебе вовсе не обязательно присутствовать при ритуале, – уговаривал ее Эрден. – Я могу и один сопроводить ведьму.

– Нет, это тебе как раз необязательно там быть, – цинично произнесла Юзефина. – Остался бы ты лучше у себя дома, путь-то долгий был туда-обратно, отдохнул бы.

«Ага, как же. Просто не хочет меня видеть по возможности. Стерва, еще и Сандру привлекает с какого-то помысла».

– Извини, старик, но я ни за что не могу остаться тут. Если каким-то неведанным образом это «ведьминское колдовство» прольет свет на это дело, то я обязана прибывать на месте ритуала, дабы увидеть все своими глазами.

Эрден стоял, переключая свой взгляд с Сандры на Юзефину и обратно, и в душе его блуждали разные эмоции. Не хотел он посвящать еще незрелую Сандру в это жестокое и аморальное событие, но, видимо, у судьбы были другие планы на эту юную девушку. Вместо тысячи слов был только короткий выдох, а после старик сказал:

– Ладно, я не могу запрещать тебе, но ты, – обращался он к ведьме, – если ты вовлечешь ее в опасность или хоть как-то навредишь…

Удивлению Сандры не было предела, когда она услышала такие слова от старого смотрителя деревни. Кто бы мог подумать, что старик будет так неравнодушен к кому-то вроде Сандры, которую на первый взгляд ничего с ним не связывало, кроме единой деревни и её трагедии, которая для Сандры была даже тяжелее, если заниматься сравнением. Это говорило многое о самой сущности Эрдена Мокфейтера, и эта новооткрытая сторона его характера даже растрогала Сандру. Но знали ли они, что и Юзефина не осталась без изумления, хоть и спрятала это за своей циничной самоуверенной маской.