Книга Монстр Хаоса - читать онлайн бесплатно, автор Саянтани ДасГупта. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Монстр Хаоса
Монстр Хаоса
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Монстр Хаоса

– Что это? – Кийя наконец догнала его.



Фонарик в её руке пролил свет на страшную сцену. Их глупую, верную, милую, а теперь и перепуганную собаку держала в воздухе пара туманно-серых рук, выходящих из бесформенной, закрученной вихрем массы. Бедняжка Шипучка снова залаяла, пронзительно и испуганно, беспомощно повиснув в воздухе, а клубящееся облако двигало её то туда, то сюда. А что это у неё на спине? Не может быть! Кинджал часто заморгал. Не почудились ли ему эти крылья за собачей спиной? Но сейчас было не до того. Он должен был немедленно спасти любимицу всей семьи от злобного нечто, которое держало её в объятиях, чем бы оно ни было.

– Держись там, девочка! Держись, Шипучка! – кричал Кинджал, отчаянно кидая в вихревой сгусток сперва камень, потом палки, потом всё, что попадалось под руку. Но каждый снаряд просто пролетал сквозь то, что держало их питомца, и не наносил никакого ущерба.

Кийя теперь тоже швырялась в чудище камнями.

– Что это?! Что это?! – полурыдала-полукричала она.

Кинджал такими вопросами не задавался. Он точно знал, что держало Шипучку так высоко в воздухе. Поскольку видел это на картинках несчётное число раз.

Схватив тяжелейший булыжник, он запустил им во врага. Да, Кинджал знал, что за штука закружила перепуганную Шипучку в своей липкой облачной массе. За секунду до того, как исчезнуть, бедная, охваченная ужасом собака попыталась вырваться к ним. Но ей удалось лишь ослабить ошейник, который упал на землю к ногам Кии и Кинджала, в то время как существо с хваталками ещё сильнее прижало Шипучку к себе.

– Нет! Отпусти её! – завопила Кийя. – Кто ты? Куда ты тащишь нашу собаку?

Но её вопрос запоздал. И Шипучка, и сгусток тумана исчезли в клубах дыма, оставив после себя запах страха и гнилых плодов хлебного дерева.

– Что это было? – горло у Кии пересохло, и её голос походил на карканье.

– Это был монстр хаоса, – сказал Кинджал сестре, подняв упавший ошейник любимой собаки и крепко сжав его в руках. – Шипучку похитил монстр хаоса.

Глава 5

Не каждый день (или ночь) к вам во двор заносит летающих коней

Кийя и Кинджал всё ещё стояли там, откуда монстр унёс Шипучку, когда прямо перед ними приземлились летающие кони.

Они были огромны. Неимоверного размера крылья росли из спин самых больших коней, которых Кинджал когда-либо видел. Один белый, другой полуночно-чёрный, почти невидимый в тени деревьев. Оба были размером с небольшую гору и выглядели точь-в-точь как летающие кони-пакхираджи в книге народных сказок Па «Тхакурмар Джули».

Кийя смотрела на них и рассеянно моргала; очевидно, она была так расстроена и поражена случившимся, что не слишком изумилась, когда среди ночи на их заднем дворе появились гигантские крылатые кони. А вот Кинджал встал лицом к пакхираджам, готовый сражаться.

– Немедленно верните её! – крикнул он, размахивая палкой, которую поднял с земли. – Мы знаем, что нашу собаку забрал ваш монстр хаоса!

– Монстр хаоса? – раздался гудящий голос, громкий и чистый. – Ты хочешь сказать, Великий Вздор? Говоришь, он уже побывал тут, жеребёнок?

Голос вывел Кию из оцепенения.

– Великий взор? Так вот как зовут ваше торнадо? Между прочим, этот взор забрал нашу собаку, и мы хотим, чтобы она вернулась!

Сестра встала рядом с Кинджалом плечом к плечу, и он сразу ощутил прилив отваги. Шипучку похитили, но, если Кийя с ним заодно, они вернут свою любимицу домой. Они должны её вернуть. Без вариантов.

– Не взор,– нетерпеливо поправил вороной конь.– Это просто бессмыслица. Его зовут Великий ВЗДОР!

– Ну конечно, в этом куда больше смысла, – проворчала Кийя.

– Великий Вздор – орудие нашего врага. – Белый пакхирадж тряхнул гривой и хлопнул оперёнными крыльями, от чего вокруг близнецов взметнулся ветерок. – Мы с Раатом хотели прибыть сюда раньше его.



– Но что-то пошло не так, верно?! – крикнул Кинджал, не отдавая себе отчёт, что орёт на волшебное существо. Его до краёв переполняла грубая ярость от потери Шипучки, чтобы обращать внимание на такие мелочи. Где же теперь его добрая собака, не умирает ли она от страха?

Тут вороной, которого, судя по всему, звали Раат, топнул гигантским копытом, от чего земля под ним слегка задрожала.

– Снежок, мы зря теряем время, кончай препираться с этими малявками. Выполнил Великий Вздор свою миссию или нет?

– У этого монстра хаоса ещё и миссия была? – спросил Кинджал. – Уж не забрать ли Шипучку? Что за псих похищает чьего-то питомца?

– Шипучку? – Белый пакхирадж по имени Снежок смотрел на своего друга Раата, часто моргая глазами. В ответ Раат яростно фыркнул, выпустив из гигантских ноздрей горячие струи воздуха.

– Шипучка – это шоколадно-коричневое… э-э-э… существо? – спросил Снежок, уставившись на двойняшек. – Добрая душа, но не слишком хороший летун?

Слова Снежка напомнили Кинджалу о том, что он вроде бы видел.

– Я бы поклялся… – начал он.

Но Раат снова топнул копытом и фыркнул, а Кийя сердито посмотрела на коней.

– Естественно, она плохой летун, это же собака, – произнесла Кийя своим самым практичным, научным голосом.

– Да, и это наша собака, а её похитила эта штука. – Кинджалу сейчас было не до практики и не до науки. Его волновали только собственные чувства. А прямо сейчас он чувствовал злость и страх за бедную Шипучку. – Вы поможете нам вернуть её или нет?

– Мы были бы очень благодарны,– спокойно добавила Кийя и бросила на Кинджала взгляд, говоривший: Может, не стоит раздражать гигантских монстров-коней, а? Луч её фонарика высвечивал маленькую поляну, причудливо отражаясь от плеч, крыльев, голов и подрагивающих хвостов лошадей. – Вы могли бы нам помочь?

– Великий Вздор взял только Шипучку? – уточнил Раат, мотнув длинным хвостом.

– Кого ещё он мог взять?– спросил Кинджал.– Слушайте, вы же явно знаете, куда свалил Великий Взор, и…

– Великий Вздор,– прервал его Раат.– Не взор, вздор.

– Пусть так, – согласился Кинджал и продолжил: – И вы говорите, он орудие вашего врага? Значит, вы прямо сейчас должны взять нас собой. Пока мы тут теряем время за разговорами, с Шипучкой может случиться что-то ужасное.

Кони смотрели друг на друга, словно споря о чём-то, но не издавая никаких звуков. Это что, какой-то трюк с телепатией?

– Безусловно! – наконец сказал Снежок, тряхнув ледяной гривой. – Мы вам поможем!

– Ни в коем случае! – почти одновременно сказал Раат. – И никаких «если», «и» или «но»!

Кийя и Кинджал смущённо переглянулись, а кони пристально уставились друг на друга.

– Я думал, мы договорились, – сказал Раат ворчливо. – Мы не можем отклоняться от нашей миссии.

– Миссия… Шмиссия! Я передумал, – сказал Снежок, подгибая передние ноги. – Давай, малышка!

Кийя, стоявшая к Снежку ближе, колебалась, беспокойно глядя на Кинджала.

– Давай, пока он не передумал, – тихо сказал Кинджал и подтолкнул сестру. – А как иначе мы найдём Шипучку?

Кийя, не говоря больше ни слова, вскарабкалась на спину Снежка.

– Ужасная идея, – произнёс Раат, с подозрением глядя на Кинджала. – А если у них блохи? Или заразные болезни?

– Мы всё слышим, имей в виду. – Кинджал скрестил руки на груди. – И блох у нас нет!

– И у нас сделаны все прививки, – рассудительно добавила Кийя со спины Снежка. – Если хотите, я могу принести справки.

– За каким чёртом им наши справки! – взревел Кинджал.

Кийя фыркнула:

– Я просто предложила.

– Отлично. Мы вам поможем, жеребята. Но раз мы помогаем найти вашу… собаку, то и вы должны помочь нам. – Раат неохотно подогнул ноги, как до него сделал Снежок, и тряхнул головой в сторону Кинджала.

– Как мы поможем? – спросил Кинджал, залезая на огромную спину коня. Седла не было, но у Раата оказалась тяжёлая, украшенная драгоценными камнями упряжь, за которую можно было держаться.

– Увидите! – уклончиво сказал Раат.

Затем, без всякого предупреждения, лошади оттолкнулись от земли мощными ногами, взмахнули крыльями и взмыли в ночное небо.

– Не распсихуйся из-за темноты, братишка! – окликнула Кийя.

– Кто психует? Я не психую! – сглотнул Кинджал, расширившимися глазами глядя в ночь.

– И всё же мы, может быть, совершаем ошибку, – прогремел в темноте голос Раата.

– Спокойно, спокойно, – обнадёжил его Снежок, поднимаясь ввысь. – Всё будет хорошо.

Кинджал глубоко вздохнул, слова коня его совершенно не убедили.

Глава 6

Книга может быть волшебным маяком

Кинджал мог бы подумать, что путешествовать по воздуху на спине огромного летающего коня очень страшно. Но на деле это было круто. Ночной ветер обдувал лицо; уши наполняло хлопанье гигантских крыльев. Внизу, на земле, всё казалось крохотным, а в воздухе он ощущал свободу и даже, пожалуй, смелость. Но потом он подумал, что Ма и Па сойдут с ума, когда не найдут их в постелях.

– Не волнуйся, жеребёнок, в Небесном Царстве время течёт не так, как в вашем измерении, – объяснил Снежок. – Твои родители не успеют заметить, что ты улетел.

– Откуда ты узнал, что я думаю об этом?



Неужели эти летающие кони читают и его мысли?

Вместо ответа Раат, похоже, фыркнул. У Кинджала было серьёзное подозрение, что конь над ним смеётся.

– Что значит «наше измерение»? – спросила Кийя.

– Небесное Царство – не в этой смехотворной галактике, – объяснил Раат.

– Мы путешествуем по галактикам? – Кийя почти задохнулась. – О, какой же научный проект у меня может получиться!

– Что еще за Небесное Царство? – спросил Кинджал.

– Небесное Царство – дом пакхираджей, – сказал Снежок. – Это прекраснейшее место в мультивселенной.

Раат прочистил горло.

– Но мы должны предупредить вас, Небесное Царство теперь не такое, как прежде.

– Оно по-прежнему прекрасно, – заметил Снежок, защищаясь. – Но проблемы есть. Вот почему нам нужна ваша помощь.

У Кии, конечно, был миллион вопросов – что не так с Небесным Царством? Зачем коням их помощь? Как они могут помочь? Но Снежок и Раат твердили: «Увидите», «Со временем всё станет ясно», «Терпение – добродетель». В ход пошли и прочие отговорки, которые используют взрослые, когда хотят казаться мудрыми, но на самом деле просто надеются, что дети от них отстанут.

Наконец Кинджал прервал бесконечный словесный поток своей сестры и спросил:

– Небесное Царство – это то самое место, куда ваш Взор утащил нашу собаку?

– Нам точно неизвестно, куда Великий Вздор унёс Шипучку, но мы знаем того, кто в курсе.

– У нашей храброй предводительницы, принцессы Пакхирадж, будут ответы на все ваши вопросы, – сказал Снежок.

– Вы тут упомянули, что у этого Великого Вздора была миссия, – сказала Кийя. – А ещё сказали, что он работает на вашего врага. Так что это за враг и почему он послал монстра в наш дом? В чём же состояла эта миссия? И как он нашёл нас?

– Слишком много вопросов для такой малышки, – фыркнул Раат. – Да ещё и бескрылой.

– Родители говорят, вопросов слишком много не бывает, – сказал Кинджал, чувствуя себя защитником сестры. Ещё и бескрылая? Они не виноваты, что у них нет крыльев.

– Это ваш папа Арко так говорит? – спросил Снежок. – Или ваша мать Индрани?

– Ты знаешь имена наших родителей? – удивилась Кийя.

– Вы всё поймёте, когда встретитесь с принцессой Пакхирадж, – успокаивающе сказал Снежок.

Пронзительно раскричались какие-то гуси, летевшие клином справа от них. Когда птицы остались позади, Кинджал повторил вопрос сестры:

– Вы так и не сказали, как Взор нашёл нас.

– Благодаря маяку, – объяснил Раат, сильно взмахивая крыльями. – И потом, кажется, я уже говорил, что он Вздор.

– Маяк? Как сонар у летучих мышей? – жадно спросила Кийя. Кинджал вспомнил, что в прошлом году она делала проект о нетопырях.

– Никаких летучих мышей! – отрезал Раат. – Кому они нужны?

– Раат недолюбливает летучих мышей, – извиняющимся тоном объяснил Снежок. – С того самого раза, когда одна из них застряла у него в…

– Мы же не будем вдаваться в это сейчас, да? – Раат развернулся в воздухе, чуть не потеряв равновесие, и щёлкнул гигантскими зубами, глядя на Снежка.

– Маяком мы называем волшебную книгу, – пояснил Снежок. – Ты вызвал нас, когда открыл волшебную книгу, не произнеся сначала антимаячное заклинание.

– «Тхакурмар Джули» Па! – воскликнула Кийя, широко раскрыв глаза. – Так вот почему он держал её под замком в этом сундуке!

– Подожди-ка, ты не поверила мне, когда я сказал то же самое! – крикнул Кинджал сестре сквозь воздух. – Что Па прячет книгу!

– Я не поверила, когда ты решил, будто в той книге есть что-то о руке Ма! – ответила Кийя. – Но раз эта книга действительно что-то вроде маяка, средство связи, тогда понятно, почему Па хранил её с такими предосторожностями.

– Действительно! – прервал их спор Раат. – Волшебный маяк приманивает змей. Они сразу понимают, где ты находишься. Вот они и послали Великого Вздора к вам домой.

– Я знала, что тебе не надо было доставать книгу! – обвиняюще сказала Кийя.

Но Кинджал пропустил это мимо ушей.

– Какие такие змеи и зачем им наша собака?

– Великий Вздор, наверное, ошибся. Он действует инстинктивно, понимаешь? – начал объяснять Снежок. – Должно быть, ему приказали идти по следу конкретного вида волшебства из Запредельного Царства…

Раат фыркнул, практически встав в воздухе на дыбы.

– Осторожней! – крикнул Кинджал, цепляясь за сбрую изо всех сил. Он еле удержался на взбрыкнувшем пакхирадже; сердце барабанным боем отдавалось в ушах.

– Постарайся не сбросить малыша, – отругал собрата Снежок. – Помнишь, сколько писанины нам это стоило в прошлый раз?

– Прошлый раз? – взвизгнул Кинджал. – Были другие разы?

Раат повернул голову и в знак извинения щипнул Кинджала за лодыжку:

– Прости, жеребёнок.

– Что вы говорите? – настойчиво спросила Кийя, которая никогда ничего не упускала. Она явно не была взволнована тем, что её брат чуть не разбился насмерть. – Что монстра хаоса привлекает конкретный вид волшебства? Но ведь Шипучка – всего лишь обычная собака! Не волшебная!

– И кстати, что ещё за Запредельное Царство? – вставил Кинджал. И почему ему казалось, что он уже слышал нечто подобное?

Кони помолчали. Потом Раат сказал:

– Запредельное Царство – это край, откуда прибыли ваши родители.

– Откуда прибыли вы сами, – добавил Снежок.

– И это совсем рядом с Небесным Царством.

Раат заржал прямо в полёте.

– Вы наконец увидите дом ваших родителей, – закончил Снежок. – И ваш дом.

Глава 7

Если назвал разгневанного пакхираджа вонючкой, жди последствий

Кинджал, должно быть, уснул во время полёта, – если вы никогда этого не пробовали, ехать на пакхирадже довольно утомительно, – потому что следующим его впечатлением был восход солнца над прекрасной страной зелёных деревьев и рек с грохочущими водопадами. Там были горы и леса, холмистые поля и уютные долины. Сидя на Раате, Кинджал видел плывущие облака, которые опускались, касаясь земли, и снова взмывали в воздух. Быстрые реки словно танцевали, то бурля в одном направлении, то останавливаясь, чтобы устремиться вспять… Ему показалось, или вода на самом деле пела?



– Чуешь, как пахнут цветы?! – крикнула Кийя со спины Снежка.

Конечно! Даже с такой высоты Кинджал чувствовал сладкий запах цветущих виноградных лоз, которые вились по всем деревьям.

– Круто! – выдохнул он.

Но тут Кийя указала вниз, озабоченно нахмурившись.

– Что там такое?

Кинджал посмотрел, куда показывала его сестра, и увидел, что в одной части леса листва была не зелёной, а бурой. Цветы вяли на корню, запах от них шёл гнилостный и болезнетворный. Облака там не танцевали, и река пропала. Воды едва хватало на сочащийся ручеёк, а берега покрыл гниющий ил.

– Что случилось с вашей страной? – спросил он коней.

– Пчёлы стали вымирать, – грустно сказал Снежок.

– А при чём тут пчёлы? – спросил было Кинджал, но сестра прервала его:

– Экосистема! Всё взаимосвязано! Если гибнут пчёлы, то цветы и растения некому опылять, а смерть растений делает неустойчивыми берега рек, и я не говорю уже о травоядных – животных, которые питаются растениями, – они голодают и вынуждены уходить в другие места.

– Всё связано со всем! – Кинджал вздохнул. Именно так всегда говорили их родители.

– Именно, – согласилась его сестра, мрачно сжав губы. – Но кто виноват? Те змеи, о которых вы говорили?

Раат и Снежок одновременно покачали головой, их гривы одинаково колыхнулись.

– Мы не уверены, – сказал Снежок.

– Но нам нужно, чтобы вы, ребята, помогли вернуть пчёл, – твёрдо сказал Раат. – Возможно, вы единственные, кто с этим справится.

– Небесный дворец – дом нашей принцессы Пакхирадж, – объявил Снежок, показав крылом замок на вершине горы с озером. Умирающие части леса остались позади, здесь всё было пышным и зелёным, воды озера искрились на солнце. – Она поможет нам найти Шипучку и заодно объяснит вам всё про пчёл.

– Она нам так обрадуется! – Раат ещё быстрее замахал крыльями на ветру. – Наверняка встретит нас на берегу, когда мы спустимся!

– А уж как мы обрадуемся, увидев её! – подхватил Снежок. Лошади теперь в нетерпении летели так быстро, что ветер хлестал двойняшек по лицу, растрепав их волосы.

Кинджал невольно ощутил, как пылкость коней поднимает настроение и ему. Кийя улыбнулась брату – может быть, она наконец простила загубленный научный проект. Хотя, скорее всего, она как исследователь просто искренне обрадовалась возможности узнать так много нового. Кинджал тоже был в восторге. Не каждый день фанату книжных историй дано попасть в настоящее и такое крутое приключение.

Но когда они приземлились на вершине Небесной горы, у кристально чистого Небесного озера (в названиях у пакхираджей явно была своя система), что-то пошло не так. Прежде всего их вышла поприветствовать вовсе не принцесса Пакхирадж. Встречала их сердитая рыжевато-коричневая крылатая лошадь в позолоченных доспехах и шлеме цвета тёмной крови.

– Немедленно слезайте! – крикнула лошадь в красно-золотой броне. Позади неё стояли ряды пакхираджей в белых доспехах – её солдаты, предположил Кинджал.

Кийя и Кинджал обменялись обеспокоенными взглядами, а Снежок и Раат подогнули передние ноги, чтобы дать им спешиться.

– Генерал Гхора! – сказал Раат, снова встав. Он поднял крылья, как бы отдавая честь.

– Генерал Гхора, госпожа! – сказал Снежок, расправив крылья, как и Раат.

Генерал пакхираджей запрокинула голову и тряхнула гривой, как будто почувствовала какой-то отвратительный запах.

– Зачем вы притащили этих монстров к нам домой? – она оскалила острые лошадиные зубы на двойняшек. – Как они смеют показываться здесь?

– Стойте, вы всё неправильно поняли. Мы не монстры! – запротестовала Кийя. – Это просто смешно! Мы всего лишь дети!

На случай, если она выразилась недостаточно ясно, Кинджал добавил:

– Человеческие дети!

Тут генерал Гхора буквально встала на дыбы, сверкнув зубами в сторону Раата и Снежка:

– Вы смели принести этих грязных тварей на нашу священную Небесную гору?

– Кого это вы назвали грязными?! – крикнул Кинджал, пытаясь храбриться. – Мы принимаем душ каждый день! – Но успокоиться на этом он не смог и чуть-чуть, самую малость, перегнул палку – И вообще, это от вас несёт, как от вонючего сена в старой конюшне!

Он услышал, как застонали Снежок и Раат. Ему показалось, что Снежок пробормотал: «Писанина!»

– Кинджал, бог ты мой! – закричала его сестра, когда Гхора опять разъярённо вздыбилась с пеной у рта. – Ты никогда не слышал, что ласковый теленок двух маток сосёт?

– Слышал – вот только что, – огрызнулся Кинджал. – Но даже ты должна признать, что здесь довольно сильно воняет конюшней.

– В озеро! – завопила генерал, и, как ни ржали протестующе Снежок и Раат, как ни убеждали двойняшки, что они просто обычные дети и не представляют опасности для пакхираджей, крылатые лошади-солдаты взяли их за шиворот и бросили в кристально чистые воды.

– Нет! – разом закричали Кийя и Кинджал.

Но было слишком поздно. Они стали пленниками волшебного Небесного озера.

Глава 8

Факты – это факты, а волшебство – волшебство, и лучше им на узкой дорожке не встречаться

– Это ты во всём виноват! – закричала Кийя, как только они оказались под водой, в волшебном пузыре-карцере.

Двойняшки сидели, скрестив ноги, внизу пузыря – в нём не хватало места, чтобы стоять. Там, на счастье, был пригодный для дыхания воздух, но было странно видеть всё происходящее на поверхности снизу. Звуки до них не доносились, но они видели, что Снежок и Раат пытаются спорить с генералом.



– И в чём же моя вина? – поинтересовался Кинджал.

– Это ты заставил лошадей взять нас с собой! – настаивала Кийя, сунув руки под мышки, чтобы согреться.

– Неправда! – Кинджал знал, что сестра права, но у него не было желания соглашаться. – В любом случае нельзя оставлять Шипучку с этим Вздором.

– Начнём с того, что, если бы ты не потащился за этой дурацкой книгой… – начала Кийя.

– И закончим на том, что это ты выпустила Шипучку через заднюю дверь! – перебил Кинджал.

Но сестра продолжала, словно он ничего не говорил:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

«Т х а к у р м а р Д ж у л и» («Бабушкина сумка» (бенгал.)) – сборник бенгальских народных сказок, вышедший в 1907 г.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги

Всего 10 форматов