Книга Играй чтобы выжить - читать онлайн бесплатно, автор Константин Владимирович Ходин. Cтраница 2
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Играй чтобы выжить
Играй чтобы выжить
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 5

Добавить отзывДобавить цитату

Играй чтобы выжить

Иван поднялся, решимость в его глазах была явной.

— Значит, в путь. Я готов.

Лира и Дэн тоже встали, подбодрив его. Они были настоящей командой, и это давало Ивану уверенность. Они были связаны общей целью — выжить, вырваться из этой смертельной игры и победить.

Но впереди были опасности, которых они ещё не могли предсказать. И чем больше они погружались в этот мир, тем больше осознавали, что каждое их решение будет иметь последствия.

Иван посмотрел на своих новых товарищей и, чувствуя, как холодное дыхание опасности и амбиции обвивает его, сказал:

— Ну что, идём?

День был прохладным, а на небе висели низкие тучи, предвестие грозы. Иван, Лира и Дэн шли по лесной тропе на север, в сторону древних руин, о которых говорила Лира. Природа вокруг была тёмной и заброшенной, небо затянуто серыми облаками, а воздух казался тяжелым. Иван чувствовал, как его мышцы начинают болеть от долгого пути, но он стиснул зубы и продолжал идти. Важно было не останавливаться.

— Осталось немного, — сказала Лира, обращая внимание на миникарту. — Руины должны быть где-то впереди.

Иван кивнул, сосредоточенно оглядывая окрестности. Они шли осторожно, стараясь не привлекать внимания монстров, которые могли скрываться в лесу. Внезапно Дэн остановился и поднял руку.

— Тихо! — прошептал он, указывая взглядом в сторону. — Кто-то нас выследил.

Иван напрягся, готовясь к возможной атаке. Его пальцы нервно сжали рукоять меча, и он осмотрел окружающие кусты и деревья. Тишина. Но потом из-за одного из деревьев показались фигуры — несколько человек, вооружённых. Они шли медленно, словно уверенные в своей победе.

Иван понял: это не обычные монстры.

— Люди! — прошептал он, повернувшись к Лире и Дэну. — Другие игроки.

Лира, заметив их, нахмурилась.

— Это не просто игроки, это разбойники. Они ищут добычу.

На миникарте появилось красное маркеры, указывающие на опасность.

Опасность! Враг: Разбойники. Уровень: 8-10. Шанс победы: 65%.

Иван сглотнул. Разбойники. Уровень их был выше, чем у них, и с каждым шагом становилось ясно, что те преследуют их не просто так.

— Что нам делать? — спросил Дэн, его голос звучал напряжённо.

— Будем сражаться, — ответила Лира, поднимая свой посох и подготавливая магию. — Если они хотят забрать нашу добычу, мы заставим их платить.

Только они приготовились к возможной атаке, как разбойники резко вышли из-за деревьев и выстроились на пути. Четверо игроков, все в чёрных одеждах с капюшонами, вооружённые мечами и луками.

— Ну что, ребята, — сказал один из них, высокий мужчина с тёмными глазами, — нам повезло. Прямо на нашем пути оказались такие "счастливчики". У вас есть золото и артефакты? Мы их заберём.

Иван стиснул зубы. Он знал, что если они сдадутся, то потеряют все свои усилия. Их снаряжение, оружие и золото будут забраны, а в худшем случае они погибнут. Но он не собирался так просто отдать всё, за что они боролись.

— Мы не отдадим ничего! — ответил он, держа меч в руках. — Если хотите нашу добычу, придётся забрать её через нас.

Разбойник ухмыльнулся.

— Так тому и быть, — сказал он. — Не думайте, что вы нас остановите. Взять их!

С этими словами разбойники рванулись вперёд. Один из них, с луком, сразу потянулся за стрелой и выстрелил. Лира успела защититься, наложив магический щит, но Ивану не повезло. Стрела пронзила его доспехи и поцарапала плечо.

Вы получили 15 урона!

Иван ощутил боль, но быстро пришёл в себя. Он шагнул вперёд, направляя меч прямо в грудь одного из разбойников, который оказался слишком близко. Тот пытался парировать, но был слишком медлителен. Меч Ивана пронзал его броню.

Вы нанесли 25 урона! Враг повержен!

Но в этот момент другие разбойники не давали времени на отдых. Один из них, вооружённый мечом, ударил Ивану по бокам, заставив его отшатнуться. Боль была сильной, но он не мог сдаться.

— Дэн, сзади! — крикнул Иван.

Дэн молниеносно откликнулся, пустив несколько стрел в сторону ближайшего разбойника. Один из выстрелов попал прямо в плечо врага.

Вы нанесли 20 урона! Враг ослаблен!

Тем временем Лира, стоявшая позади, начала готовить мощное заклинание. Она вытянула руку вперёд, произнесла магическое слово, и из её ладони вырвался поток огня, направившийся прямо в группу разбойников.

Вы нанесли 40 урона! Враг получил ожог!

Разбойники начали отступать, осознавая, что не могут победить такой слаженный отряд. Один из них упал, держась за плечо, где был поражён стрелой, а второй, обездвиженный магией огня, был вынужден отступить в лес.

— Уходим! — крикнул их лидер, отступая в лес.

Иван тяжело дышал, чувствуя, как боль в теле отступала. Слава богу, они справились. Трое разбойников побежали вглубь леса, оставив свою добычу.

Лира подошла к Ивану и оценила его раны.

— Ты в порядке? Это было опасно.

— Я в порядке, — ответил Иван, потирая плечо, где вмятина от стрелы. — Но нам повезло.

Дэн вытер пот со лба.

— Я думал, мы не выживем, — сказал он. — Они были сильнее, чем я думал. Это не обычные разбойники.

Лира задумалась.

— Мы должны быть более осторожными. Они не были единственными. В Этернии полно таких, кто готов забрать всё, что у тебя есть, если не будешь осторожен. И у нас не было выбора, мы сражались за свою жизнь.

Иван оглядел трофеи, оставшиеся после разбойников — золото и несколько кусков хорошего оружия, включая улучшенные мечи. Он положил их в рюкзак.

— Теперь у нас есть ресурсы для улучшения. Но это только начало.

Лира кивнула.

— Да. И нам нужно двигаться дальше. Руины не ждут.

Иван сжал кулаки. Он понимал, что их борьба за выживание только начинается. И если они хотят выйти из этой игры живыми, им нужно будет быть ещё сильнее.

День постепенно переходил в вечер, и тропа, ведущая к древним руинам, становилась всё более трудной. И хотя лес уже остался позади, впереди начинались высокие каменные стены, покрытые мхом и заросшими кустами. Рядом с ними начинали появляться скальные образования, в которых казались скрытыми тайны древности. Всё это указывало, что они близки к своей цели.

Иван чувствовал, как с каждым шагом его тело уставало, но его решимость только укреплялась. Он знал, что впереди их ждёт важная часть путешествия. С каждым шагом они приближались к артефактам, которые, возможно, изменят их судьбу.

— Мы почти на месте, — сказала Лира, когда перед ними открылись остатки заброшенного храма.

Дэн, в свою очередь, оглядел окружающее пространство и вздохнул.

— Здесь слишком тихо, — сказал он. — Мне это не нравится. Странно, что в таком месте нет ни монстров, ни ловушек.

— Поторопимся, — предложил Иван, поглядывая на разрушенные колонны и пыльные, обрушенные крыши. — Нужно забрать артефакты и идти дальше.

Они прошли через разрушенные ворота и оказались внутри древнего храма. Пространство было огромным, с высокими потолками и длинными коридорами. В самом центре храма на пьедестале стояли три объекта, излучающие слабое свечение — артефакты, которых они искали.

Иван почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Эти артефакты, возможно, были ключом к их выживанию и усилению. Но когда они приблизились к пьедесталу, вся их группа замерла. Глубокий, грозный рёв раскатился по храму.

Из-за колонн появился огромный силуэт — огр, почти трёхметровое существо с кожей, напоминающей камень, и громадной дубиной, которая сверкала в тусклом свете. Его глаза горели красным, а изо рта вырывался дым.

— Это он, — прошептала Лира. — Он охраняет артефакты.

Огр сделал несколько шагов вперёд, его шаги эхом раздавались по храму. Его взгляд был нацелён на них, и в его глазах читалась не только ярость, но и стойкая решимость. Он был один, но был невероятно силён. Это было явно не обычное существо.

— Мы не можем просто отступить, — сказал Иван, сжимая меч. — Если мы не победим его, мы не сможем получить артефакты. Придётся сражаться.

— Втроём мы сможем справиться, — сказал Дэн, встав немного поодаль и готовя свой лук. — Лира, ты готова? Мы с Иваном будем держать его на себе, а ты — со своей магией.

— Договорились, — ответила Лира, готовя посох и накладывая на себя защитное заклинание.

Огр рявкнул и бросился на них, размахивая своей дубиной. Бой начался. Он был быстрым и неуловимым для такого громадного существа, но его удары были разрушительными. Иван едва успел увернуться от удара дубины, которая с грохотом пробила каменный пол рядом с ним.

— Дэн, стреляй! — крикнул Иван.

Дэн поспешно выстрелил несколько стрел подряд, одна из которых поразила огра в живот. Однако его мощная броня не пропускала многие удары.

Вы нанесли 15 урона! Враг получил ранение!

Но огр не замедлился. Он рванулся в сторону Дэна, и тот едва успел отскочить, чувствуя, как земля под ногами дрожит. Лира же тем временем подготовила заклинание, вырвавшееся из её рук в виде потоков молний, которые обрушились на врага.

Вы нанесли 30 урона! Враг ошеломлён!

Огр завыл от боли, но продолжил наступление, теперь с яростью в глазах. Он понял, что его атакуют сразу с нескольких сторон, но был слишком занят, чтобы понять, как именно его можно победить. Иван и Дэн использовали каждый шанс, чтобы нанести удары, пока Лира продолжала поддерживать их магией.

Иван, ты можешь справиться с ним! — подбодрила Лира. — Не давай ему передышки!

Иван шагнул вперёд, снова ударив по огру своим мечом. Огр попытался отмахнуться от него, но Иван среагировал вовремя, пригнувшись и прокачав атаку через защиту. Он почувствовал, как его удар наконец-то пробил защиту огра, а тот закричал и отпрыгнул назад.

Вы нанесли 40 урона! Огр ослаблен!

— Он слабее, чем был, — сказал Иван, пытаясь отдышаться. — Держим его!

Дэн снова выпустил стрелу, которая врезалась в грудь огра, а Лира завершила серию атак, призвав поток молний, который окончательно потряс гигантское существо. Огр замедлил шаги и в последний раз попытался атаковать.

Огр уничтожен!

С громким падением огромное тело огра рухнуло на каменный пол. Внутри храма воцарилась тишина. Все они стояли, тяжело дыша, но победили.

Иван почувствовал, как его силы убывают, но также ощущал, как его тело наполняется новой энергией.

— Мы сделали это... — сказал Дэн, с облегчением вытирая лоб.

— Нам повезло, что мы работали вместе, — добавила Лира, её голос был усталый, но наполненный удовлетворением.

Иван подошёл к пьедесталу, где на его глазах сверкали артефакты. Он взял один из них — старинный меч, украшенный таинственными рунами.

Получен артефакт: Меч Тени. Увеличивает силу и скорость на 15%.

Затем Лира взяла посох, а Дэн собрал амулет. Они посмотрели друг на друга и почувствовали, как уровень их силы вырос.

Дэн достиг 6 уровня!Иван достиг 5 уровня! Лира достигла 6 уровня!

Иван улыбнулся, осознавая, что их сражение не прошло зря. Эти артефакты значительно усилили их, а их уровень стал важным шагом к цели.

— Это только начало, — сказал Иван. — Но мы на правильном пути.

— Пойдём, нам нужно уйти отсюда, — предложила Лира. — Мы не можем оставаться здесь слишком долго.

Они развернулись и направились к выходу, уверенные, что победили не только огра, но и саму смерть, которая неизменно следовала за ними в этом мире.

После тяжёлого сражения с огром группа возвращалась к лагерю, уставшие, но довольные победой. Сумки были набиты добычей: артефакты, золото, редкие ресурсы, а в воздухе витала тихая радость. Каждый шаг давался легко, несмотря на измотанные тела. Победа и новые уровни дали им уверенность в своих силах.

— Этот меч невероятен, — сказал Иван, разглядывая «Меч Тени», который теперь стал частью его экипировки. — Кажется, я стал быстрее и сильнее.

— Артефакты всегда усиливают способности, — ответила Лира, поглаживая свой новый посох. — Но главное, как мы их будем использовать. Сила ничего не значит, если нет стратегии.

Дэн шел позади, играя с амулетом, который он недавно нашёл.

— Этот амулет улучшает мою ловкость, — сказал он с улыбкой. — Чувствую, что смогу уклоняться от атак намного лучше.

Лира внезапно остановилась и присела на корточки.

— Минутку, — сказала она, вытаскивая маленький нож. Перед ней, из земли, росло растение с тонкими зелёными листьями и голубыми цветами. Она аккуратно отрезала его и положила в свой рюкзак.

— Ты что, решила стать травницей? — спросил Иван, усмехаясь.

— Это лист арлии, — ответила Лира, не поднимая глаз. — Используется для лечения. Если смешать его с водой и маной, можно получить зелье исцеления.

— Полезно, — заметил Дэн. — А ты уверена, что знаешь, как это делать?

Лира бросила на него недовольный взгляд.

— Дэн, ты забываешь, что я маг. Я изучала алхимию ещё до того, как попала сюда.

Иван рассмеялся.

— Хорошо, хватит спорить. Если это поможет нам выжить, то собирай всё, что нужно.

Они продолжили путь, но теперь Лира не упускала возможности собрать всё, что могло пригодиться. Белые грибы, красные ягоды, и даже куски странного мха нашли своё место в её рюкзаке.

Тем временем Иван чувствовал, как его тело стало более выносливым. Новый уровень дал ему ощущение большей силы, и теперь долгие переходы не вызывали такого истощения, как раньше.

— Кажется, я стал выносливее, — сказал он, бросая взгляд на других. — Ноги больше не гудят, как раньше.

— Это хорошо, — ответил Дэн, делая короткий прыжок, чтобы проверить свою ловкость. — А я, кажется, стал быстрее. Теперь я точно смогу достать противника, прежде чем он поймёт, что произошло.

Путь продолжался до позднего вечера, когда наконец они добрались до лагеря. Усталые, но довольные, они остановились у входа, где их встретил дежурный солдат.

— Вы вовремя, — сказал он, бросив на них короткий взгляд. — Завтра у вас задание. Командир хочет видеть вас с утра.

— Конечно, — ответил Иван, бросая взгляд на своих товарищей.

Они добрались до своих палаток и, наконец, смогли расслабиться. Лира выложила все свои находки и начала сортировать их, напевая себе под нос.

— Знаешь, — сказала она, взглянув на Ивана, — завтра может быть тяжёлый день. Если командир отправляет нас на новое задание, значит, оно точно будет опасным.

— Мы справимся, — уверенно ответил он. — Сегодняшний день доказал, что мы можем работать как команда.

Дэн, уже устроившись на своей постели, зевнул.

— Только дайте мне выспаться. Если будет хоть шанс сбежать от смерти, я его не упущу.

Иван улыбнулся и лёг на свою постель, чувствуя, как усталость берёт своё. Его глаза медленно закрывались, и он позволил себе отдаться сну, зная, что завтра их ждёт новый вызов.

Ночь была тёмной, но звёзды на небе напоминали о том, что даже в этом мрачном мире есть место надежде.

Приказы командира

Раннее утро в лагере началось с шума. Солдаты шли туда-сюда, готовясь к очередному дню, а крики командиров доносились от тренировочных площадок. Иван проснулся первым из своей группы, выйдя из палатки и ощутив прохладный утренний воздух. Солнце только начинало подниматься, окрашивая небо золотыми и розовыми оттенками.

— Эй, поднимайтесь, — крикнул он в палатку, где ещё спали Дэн и Лира. — Нам нужно поторопиться, командир не любит ждать.

— Уже иду, — раздался сонный голос Дэна.

Лира вышла чуть позже, вытирая глаза и поправляя волосы.

— Надеюсь, он не решит отправить нас прямо в лапы очередного монстра, — пробормотала она.

Через несколько минут трое подошли к шатру командира. Это была массивная конструкция из плотной ткани, украшенная символами королевской армии. Внутри их встретил человек средних лет с резкими чертами лица и шрамом через щёку — командир Грегор, человек, чей авторитет никто не осмеливался ставить под сомнение.

— Вы опоздали, — холодно произнёс он, не поднимая глаз от карты, разложенной на столе.

— Извините, командир, — ответил Иван, выпрямившись.

Грегор поднял голову и внимательно посмотрел на них.

— Сегодня у вас будет важное задание. Это не просто тренировка, а настоящая проверка вашей выносливости и способности выживать.

— И что за задание? — спросил Дэн, приподняв бровь.

Командир ткнул пальцем в карту.

— В восточной части наших земель есть небольшой форт, который был захвачен разбойниками. Эти сволочи начали нападать на караваны и угрожают снабжению армии. Вы отправитесь туда, проведёте разведку и устраните угрозу.

— Всего трое против целой банды? — удивилась Лира. — Это звучит как самоубийство.

Грегор нахмурился.

— Это задание для тех, кто хочет доказать свою ценность. Вам дали новые артефакты, вы повысили уровень — покажите, что вы достойны их.

Иван молчал, но внутренне понимал, что у них нет выбора. Они заперты в этом мире, а приказ командира — не просто задание, а шаг к их общей цели.

— Мы справимся, — наконец сказал он, уверенно глядя в глаза Грегору.

— Хорошо, — кивнул командир. — Возьмите с собой провизию и всё необходимое. В путь вы отправитесь сразу.

Через час трое уже шли по лесной тропе. Иван шёл впереди, держа меч наготове. Дэн прикрывал их сзади, а Лира внимательно осматривала всё вокруг, стараясь заметить любые следы разбойников.

— Ты уверена, что знаешь, куда идти? — спросил Дэн у Лиры, которая сверялась с картой.

— Да, форт здесь недалеко. Если верить командиру, разбойники уже обосновались в здании.

— Надеюсь, нас не ждёт ещё один огр, — мрачно заметил Дэн.

Иван улыбнулся.

— Если будет, то мы справимся. У нас есть опыт.

Через некоторое время они вышли на поляну, где перед ними открылся вид на разрушенный форт. Его стены были потрёпанными, а ворота казались полуразрушенными, но внутри виднелись огоньки костров. Разбойники действительно были здесь.

— Я насчитала пятерых, — сказала Лира, внимательно изучая обстановку.

— Пятеро? Это слишком просто, — усмехнулся Дэн, проверяя тетиву своего лука.

— Не расслабляйся, — предостерёг его Иван. — Их может быть больше внутри.

Они начали обсуждать план. Иван предложил атаковать с трёх сторон: Лира будет отвлекать внимание магией, Дэн займёт позицию на возвышении для стрельбы, а он сам проникнет внутрь, чтобы уничтожить тех, кто окажется внутри.

— Звучит рискованно, но другого выбора нет, — сказала Лира. — Ладно, приступим.

Их план сработал лучше, чем ожидалось. Лира отвлекла охранников магией, испуская ослепляющий свет, а Дэн точными выстрелами поразил двух из них. Иван же, используя новый меч и свои улучшенные навыки, быстро расправился с тремя, которые выскочили из ворот.

Внутри форта они обнаружили остатки караванов — разбойники действительно грабили пути снабжения.

— Это всё? — спросил Дэн, осматривая пустой форт.

— Похоже на то, — ответила Лира. — Здесь больше никого.

Иван, однако, не был так уверен. Ему казалось, что всё прошло слишком легко.

— Нам нужно уходить, — сказал он. — Возвращаемся к командиру.

Собрав всё ценное, они покинули форт. На горизонте уже виднелся лагерь, и мысли о заслуженном отдыхе поднимали настроение.

— Мы справились, — сказал Иван, когда они вошли в лагерь. — Но я чувствую, что впереди нас ждёт нечто гораздо более опасное.

— Всё будет хорошо, — ответила Лира. — Мы стали сильнее, и это главное.

Иван кивнул, но не мог избавиться от чувства, что это была лишь первая проверка на их долгом и опасном пути.

На следующее утро лагерь наполнился тревожным гулом. Со всех сторон звучали крики офицеров, отдающих приказы, и шаги десятков солдат, спешащих на общий сбор. Огромный плац в центре лагеря был заполнен людьми. Блеск оружия и доспехов отражал солнечный свет, а гул голосов заглушал даже шум ветра.

Иван, Лира и Дэн, стоя в задних рядах, переглядывались. Они чувствовали напряжение в воздухе. Все понимали, что что-то важное сейчас будет объявлено.

— Тихо! — прокричал один из офицеров, и лагерь замолк.

На возвышение вышел командир Грегор, его суровый взгляд сканировал солдат, словно он оценивал каждого. Он поднял руку, и напряжение усилилось.

— Солдаты! — начал он громким голосом. — Наши разведчики принесли тревожные новости. Враг движется в нашу сторону! Это не разбойники и не мелкие банды. Это организованное войско, готовое уничтожить всё на своём пути.

В толпе послышались шёпоты. Иван почувствовал, как Лира напряглась рядом с ним.

— Но слушайте меня внимательно! — продолжил Грегор, его голос стал громче. — Да, враг силён, но мы сильнее духом! Наша армия — это щит королевства, и мы защитим наши земли любой ценой!

Толпа загудела. Некоторые начали выкрикивать одобрительные возгласы.

— Мы сразимся на поле боя! Мы покажем им, что значит быть частью армии короля! Готовьтесь, солдаты. У нас есть время укрепить лагерь, подготовить оружие и составить стратегию.

Солдаты начали выкрикивать боевые лозунги, а напряжение сменилось боевым азартом. Грегор поднял руку, призывая к тишине.

— Иван, Лира, Дэн! — громко позвал он, и все взгляды обратились на них.

Трое переглянулись и протолкались к переднему ряду.

— Эти трое уже доказали свою ценность, уничтожив банду разбойников, угрожавших нашим снабжению, — сказал командир, его голос звучал твёрдо. — Сегодня они снова докажут свою преданность.

— Что вы хотите от нас? — спросил Иван, стараясь говорить уверенно, хотя внутри чувствовал лёгкое беспокойство.

— Я хочу, чтобы вы отправились на разведку, — ответил Грегор. — Узнайте, сколько врагов, где они остановились, и что нам ожидать. Это задание не для слабаков. Вы справитесь?

Иван кивнул.

— Да, командир.

Грегор улыбнулся уголками губ.

— Хорошо. Вам дадут ещё десять солдат в помощь. Они будут следовать вашим приказам. Но помните, их жизни — на вашей совести.

Лира вздохнула, а Дэн едва заметно усмехнулся.

— Подготовьтесь. Отправление через час.

Вскоре в лагере началась подготовка. Иван, Лира и Дэн обговаривали план, сидя у костра. Рядом стояли десять солдат — молодые, но уже закалённые битвами.

— План простой, — сказал Иван, глядя на карту, предоставленную командиром. — Мы разделимся на две группы. Первая займёт позицию на высоте, чтобы наблюдать за лагерем противника. Вторая — подберётся ближе, чтобы оценить их численность.

— А если нас заметят? — спросил один из солдат, хмурый парень по имени Рик.

— Тогда действуем быстро и отступаем, — ответил Иван. — Наша задача — собрать информацию, а не вступать в бой.

Лира проверяла свои зелья и книгу заклинаний, время от времени бросая короткие взгляды на солдат.

— У нас есть магия, скорость и опыт, — сказала она. — Это наше преимущество.

Дэн проверял свой лук, натягивая тетиву.

— Надеюсь, никто из вас не боится немного побегать, если что.

Солдаты рассмеялись, напряжение немного спало.

Перед отправлением их остановил сам Грегор.

— Удачи, — сказал он, посмотрев на Ивана. — Вернитесь живыми и с полезной информацией.

Иван кивнул, чувствуя на себе груз ответственности.

— Мы не подведём.

Они вышли из лагеря. Лес встретил их тишиной, которую нарушали только их шаги и шелест листвы. Иван понимал, что впереди их ждёт серьёзное испытание. Эта разведка могла решить исход грядущего сражения.

— Готовьтесь, — сказал он своим спутникам и солдатам, когда они приблизились к месту, где, по словам Грегора, должен был остановиться враг. — Это только начало.

Скоро им предстояло увидеть армию, против которой они собирались сражаться.

Темнота окутала лес, словно защитный покров, скрывая Ивана и его отряд от посторонних глаз. Иван стоял на краю небольшого холма, вглядываясь в лагерь противника, раскинувшийся внизу. Рядом с ним стояли Дэн и ещё пять солдат, готовых к выполнению рискованной задачи. Лира с оставшимися пятью солдатами заняла позицию на холме за деревьями, прикрывая их возможный отход.

— Итак, — начал Иван, указывая на лагерь. — План прост. Мы убираем пару охранников, пробираемся внутрь, находим шатёр командира и берём одного из них в плен. Нам нужно узнать их планы и слабости. Без лишнего шума, понятно?

Солдаты кивнули, напряжённые, но готовые действовать.

— Если что-то пойдёт не так, отступаем к Лире. Она прикроет нас магией.

— Отличный план, — тихо сказал Дэн, проверяя тетиву на своём луке. — Надеюсь, охрана будет спать на ходу.

Через полчаса они спустились с холма и подошли к лагерю противника. Всё шло как нельзя лучше. Лагерь был почти безмолвным, за исключением треска костров и редких шагов охранников, обходивших периметр. Иван поднял руку, подавая знак остановиться.

— Вон те двое, — прошептал он, указывая на двух охранников, медленно патрулирующих неподалёку от шатра. — Убираем их тихо и продолжаем.

Дэн кивнул, натянул тетиву и пустил стрелу. Один из охранников упал мгновенно. Второго подловил один из солдат, подкравшись сзади и перерезав ему горло. Всё прошло чисто.