Книга Леди из Дэйлхолла: Искры - читать онлайн бесплатно, автор Лидия Владина. Cтраница 2
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Леди из Дэйлхолла: Искры
Леди из Дэйлхолла: Искры
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 4

Добавить отзывДобавить цитату

Леди из Дэйлхолла: Искры

— А что в этом плохого? — Я провела рукой по гладкой ткани. — Вчера я переоделась, чтобы не привлекать внимания в толпе. Сегодня же официальный день открытых дверей. Да и Каэлан... — я замялась, подбирая слова, — он вроде неплохой парень. Должен понять.

Лилиан задумчиво покрутила вокруг пальца золотистый локон, выбившийся из утренней прически. Ее глаза изучающе скользнули по скромному наряду.

— А если он ожидал увидеть паренька с вчерашнего праздника? — ухмыльнулась она. — Того, что хлещет пиво, как заправский моряк после долгого плавания?

— Я пью не хуже любого моряка, — пожала я плечами, стараясь придать голосу смешливый тон, хотя мысль о разочаровании в его глазах неприятно щипнула за сердце.

За завтраком мама была необычно молчалива. Ее пальцы с коротко остриженными ногтями — признак недавнего отказа от роскошных перчаток — нервно перебирали складки траурного платья из черного бархата. Лишь скромный кружевной воротник и едва заметные серебряные нити в отделке напоминали о ее прежнем статусе.

— Вы сегодня куда-то собираетесь? — спросила она наконец, ставя перед собой фарфоровую чашку с тёмным чаем.

Я замерла с куском хлеба в руке. Лилиан под столом наступила мне на ногу — легкое предупреждение.

— Мы хотели осмотреть город, — осторожно ответила я. — Прицениться к новым шляпкам, может быть...

Мама кивнула, слишком погруженная в свои мысли, чтобы заметить легкую дрожь в моих пальцах. Ее взгляд снова ушел вдаль, за пределы столовой, в мир собственных тревог и воспоминаний.

Мы переоделись быстро, выбрав наряды, подобающие юным леди, но лишенные явных признаков траура. На Лилиан — платье нежного сиреневого оттенка с высокой талией и изящной вышивкой жемчужными нитями на рукавах. Соломенная шляпка с шелковыми цветами и короткой вуалью дополняла образ. Я же осталась верна своему темно-зеленому репсу, добавив лишь кружевные перчатки и скромную шляпку-таблетку.

Открытый экипаж быстро домчал нас до Академии. Величественные ворота, украшенные сложными узорами из кованого железа, поражали своим величием. Казалось, сами древние камни дышали магией и историей. С жетоном мы легко прошли через пост охраны на воротах.

Каэлана я заметила сразу — его высокая статная фигура выделялась среди толпы. Вместо официальной мантии на нем был элегантный темно-синий камзол из тонкой шерсти, отороченный серебряным галуном, который подчеркивал ширину плеч. Бриджи из мягкой кожи идеально сидели на нем, а сапоги были заполированы до зеркального блеска. Его поза была расслабленной, но в зеленых глазах читалась готовность к действию.

— Боже, какой красавец! — прошептала Лилиан, сжимая мою руку так, что кружево перчаток впилось в кожу. — И он действительно учится здесь?

— Это и есть наш провожатый, — кивнула я.

— Тогда я обречена, — драматично вздохнула сестра, прижимая руку к сердцу.

Каэлан заметил нас еще на подходе. Его выразительные брови взметнулись вверх, когда он разглядел меня в платье, а затем взгляд плавно скользнул к Лилиан, задерживаясь на мгновение дольше приличного. Мы чуть склонили головы в приветственный поклон.

— Ну что ж, — он совершил изящный ответный поклон, в котором чувствовалась легкая театральность, — леди Рейн Миллиган, я полагаю?

— Леди Лорэйн Миллиган Дэйл, — поправила я, чувствуя, как предательский румянец заливает щеки. — А это моя сестра, леди Лилиан Лаура Дэйл.

— Очарован, — улыбнулся Каэлан, и Лилиан тут же опустила глаза, пытаясь скрыть внезапно вспыхнувший на ее лице румянец. Я сжала в кармане жетон, ощущая его прохладную поверхность, затем медленно достала и протянула ему.

— Вы... не против, что я пришла вот так?

Каэлан принял жетон, его пальцы на мгновение коснулись моей ладони, оставив легкое покалывание.

— Почему я должен быть против? Хотя признаюсь, не ожидал увидеть столь прекрасных леди. Зато теперь Дерек будет в шоке, если нас увидит. Вчера он только и говорил, что с тем парнишкой «что-то не так». Все же Даркхейм оказался проницательней меня. — Вздохнул Каэлан.

— Ваш друг тоже будет здесь? — спросила я, стараясь звучать непринуждённо, поняв, что голубоглазого зовут Дерек. Сердце почему-то неприятно сжалось при мысли о его холодном взгляде.

Кормак пожал плечами, загадочно улыбнувшись:

— Дерек? О, он всегда там, где его меньше всего ждешь. Особенно когда хочет кого-то подловить.

Академия магии возвышалась перед нами, словно высеченная из самого неба — ее белоснежные башни терялись в облаках, а по стенам переливались загадочные руны. Серебряные драконы на воротах сверкали в солнечных лучах, пропуская внутрь толпы посетителей — молодых адептов, семей с детьми, торговцев с «магическими» безделушками.

Лилиан смотрела по сторонам, широко раскрыв глаза от восхищения. Её пальцы непроизвольно сжали мою руку, когда она увидела, как по стенам переливались светящиеся руны.

— Это... невероятно! — прошептала она, немного отходя в сторону, чтобы дать нам возможность поговорить, но продолжая жадно впитывать каждую деталь.

Я молча кивнула. Все здесь казалось живым — даже камни под ногами слегка вибрировали, будто дышали магией, а воздух был напоен ароматом озона и чего-то древнего, неизведанного.

— Вам нравится? — Каэлан склонился ко мне, его зеленые глаза искрились весельем.

— Да, но... — я закусила губу, ощущая, как сердце замирает от смеси страха и надежды. — Вы действительно думаете, что у меня есть дар?

Он задумался на мгновение, его взгляд стал серьезнее.

— Мне нельзя об этом распространяться, но я чувствую потенциал. В вас, мисс Дэйл, определенно что-то есть. — Он слегка нахмурился, словно пытаясь разглядеть что-то сквозь пелену тайны. — Но что именно... Пока не знаю.

Мы уже приближались к главному зданию, когда из-за колонны появился Дерек. Его голубые глаза холодно сверкнули, заметив меня. Он двигался с кошачьей грацией, каждый шаг был наполнен скрытой силой.

— Кормак, — он медленно подошел ближе, и каждый его шаг отдавался эхом по мраморному полу, — и где же твой «одаренный мальчишка»?

Каэлан вздохнул, но улыбка не покинула его лица.

— Даркхейм, а я думал, где ты прячешься. Позволь представить — мисс Лорейн и мисс Лилиан Дэйл.

— Дамы, — холодно поклонился Дерек, сначала вежливо кивнув Лилиан, затем устремив на меня пронзительный взгляд, от которого кровь застыла в жилах. — Значит, вчера ты притворялась мальчишкой. Любопытно... какие цели ты преследовала?

Я остолбенела, не зная, что ответить. Ты? Что я могла сказать? Когда мы стали так близки, что перешли на «ты»? Или он намекал, что я ниже его по статусу? Его неприязнь висела в воздухе почти осязаемой пеленой, и я не понимала — за что он так невзлюбил меня с первого взгляда.

Лилиан напряглась рядом, ее пальцы незаметно сжали мою руку — молчаливая поддержка сестры, всегда готовой встать на мою защиту.

— Хватит, Дерек, — Каэлан покачал головой, и в его голосе впервые прозвучала легкая усталость. — Сегодня важный день. Не стоит портить его подозрениями.

— Именно поэтому я здесь, — скрестил руки на груди Дерек. Его поза, его взгляд, каждый мускул выражали полное превосходство. — Ректор лично поручил мне провести испытания для новичков. И я не намерен закрывать глаза на... странности.

Мое сердце учащенно забилось, смесь страха и любопытства сжала горло, перехватывая дыхание:

— Какие испытания? — обрадовалась я перемене темы, стараясь скрыть дрожь в голосе.

Мы вошли в круглый зал с высоким куполом, где уже собралось человек двадцать. Воздух был густым от волнения и надежды. В центре на каменном пьедестале лежал кристальный шар, словно чего-то ожидая.

— Каэлан! Дерек! Вот вы где! — раздался звонкий, слегка капризный голос. К нам подбежала светловолосая девушка с миловидным, но надменным лицом в сопровождении пожилой дамы в строгих одеждах и пары охранников.

— Талисия, — вздохнул Каэлан, проводя рукой по волосам, — я же говорил, что мы сегодня заняты. Испытания для новичков.

Девушка надула губки, бросив на нас с Лилиан оценивающий, слегка презрительный взгляд:

— Но этих девиц вы находите время сопровождать? — Талисия бросила на нас с сестрой презрительный взгляд. — Мой брат и мой жених находят время для посторонних, но не для меня? — Подбородок девушки задрожал.

— Тали, не затевай скандал, — резко сказал Каэлан. — Тебя уже проверяли в прошлом году.

— Но в этом году все может быть иначе! Почему вы с отцом так против?

Дерек тем временем подвел нас к каменному пьедесталу. Его пальцы легли на холодную поверхность кристалла:

— Испытание простое. Прикоснитесь к артефакту и сосредоточьтесь. Кристалл покажет, есть ли в вас искра магии. — Его голубые глаза холодно остановились на мне. — Если она вообще существует.

Каэлан мягко подтолкнул сестру:

— Тали, попробуй. Покажи, чему ты научилась.

Та нерешительно коснулась шара кончиками пальцев. Кристалл слабо вспыхнул тусклым светом.

— Неплохо, Тали. — Каэлан одобрительно кивнул. — Видимо, усилия магистра Тобиаса не прошли даром. Дар минимальный, но его можно развить. Дерек сделал пометку.

— Лилиан, попробуй, — прошептала я, слегка подталкивая сестру вперед.

Сестра подошла к кристаллу с грациозной уверенностью. Едва ее пальцы коснулись поверхности, шар вспыхнул ярким светом, заставив присутствующих ахнуть и отшатнуться.

— Мисс Дэйл, будем рады приветствовать вас в рядах нашей академии, — произнес Дерек, делая очередную пометку в своей записной книге.

Теперь была моя очередь. Ладони внезапно стали влажными от волнения. Я сделала шаг вперед, задержала дыхание и прикоснулась к кристаллу...

И ничего.

Шар оставался холодным и безжизненным, не проявив ни малейшей реакции на мое прикосновение. Тишина в зале стала оглушительной, а на щеках я почувствовала жгучий румянец стыда. Я застыла, чувствуя, как в груди сжимается ледяной ком. Кристалл не отреагировал.

В зале повисла напряженная тишина, нарушаемая лишь ехидным шёпотом Талисии:

— Ну что же, попробуешь в следующем году, дорогая, — она слащаво потянулась к Дереку, но он резко отвел руку, брови сведя в жесткую складку.

— Ничего? — прошептала Лилиан, сжимая мою руку.

Каэлан нахмурился, его обычно беззаботное лицо выражало недоумение и замешательство.

Горло сжалось так, что я едва выдавила:

— Благодарю вас, господа. Желаю успехов во всех начинаниях. — Голос прозвучал чужим, неестественно ровным.

— Не понимаю, Лорэйн, я не ошибаюсь, — попытался меня остановить Каэлан, его протянутая рука замерла в воздухе, словно наткнувшись на невидимую стену.

Я совершила формальный поклон — отточенный годами уроков этикета, ставший теперь горькой насмешкой — и схватила Лилиан за руку. Её пальцы тут же сомкнулись вокруг моих, тёплые и уверенные.

Каэлан сделал шаг вперед — мое лицо наверняка кричало о моем состоянии бледностью и дрожью в уголках губ. Я резко отвернулась, наши руки расцепились. Не в силах выдержать его растерянный взгляд, пошла к выходу, поднимая глаза кверху, к витражным окнам, не позволяя выскочить ни единой слезинке. Я гордо несла голову, глотая ком обиды, который подступал к горлу. Каждый шаг по мраморному полу отдавался эхом в такт стуку моего сердца.

— Но... — я услышала растерянный голос Каэлана, но он тут же оборвался под властным тоном сестры.

— Хватит, — прозвучал холодный, отточенный как клинок, голос Талисии. — Ты только усугубляешь ситуацию своей бестактностью.

«Не сейчас. Только не при них всех...» - я отчаянно подняла глаза вверх, стараясь удержать в себе предательскую влагу.

Мы вышли на залитый солнцем парадный двор, и слепящий свет заставил меня на мгновение зажмуриться. Только тогда я позволила себе выдохнуть — прерывисто и нервно.

Воздух академического двора обжёг лёгкие — холодный, свободный, но не приносящий облегчения. Мы молча наняли первый попавшийся кэб, и я уткнулась взглядом в узор на своей юбке, пока Лилиан отдавала распоряжения.

— В «Изумрудный фазан», — неожиданно твёрдо сказала она вознице, прежде чем я успела открыть рот. Её голос звучал удивительно взросло.

— Моя сестра задолжала мне имбирного пива. И, кажется, целую историю, которую я обязательно выслушаю.

Кэб тронулся, и только тогда, когда знакомые улочки поплыли за запотевшим стеклом, я позволила себе сжать кулаки так, что ногти впились в ладони. Острая боль была странно утешительной — единственное, что казалось реальным в этом внезапно перевернувшемся мире.

Глава 5

Приехав на место, я сразу поняла — заведение было слишком дорогим для нас.

Богато украшенные столы, накрытые белоснежными скатертями, серебряные канделябры, отражающие мягкий свет сотен свечей… Здесь никто не удивился бы ужину в компании мужчины, но две молодые леди без сопровождения явно привлекали любопытные взгляды.

Лилиан, однако, вела себя так, будто обедала здесь каждый день. Внутри пахло дорогим деревом и трюфелями. Серебряные подсвечники отражались в полированных панелях из красного дерева. Нас провели в укромный угол у витражного окна, где тень скрывала наши слишком простые платья.

— Пиво и пирожки? - уточнила я.

— Улитки в чесночном масле, телячья вырезка с лесными грибами, — Лилиан щёлкнула пальцами перед ошеломлённым официантом, — и бутылку чего-нибудь... разочаровывающе дорогого.

— У нас хватит денег на такой банкет, Лили? — прошептала я, сжимая в кармане свой скромный кошелёк.

— А то... — подмигнула сестра, постучав каблучком кожаного сапожка по полу. Я прочитала об этом заведении в «Столичном вестнике». Мальчишка, разносящий корреспонденцию, занёс первый экземпляр бесплатно. И я оформила подписку — на него и ещё на пару газет.

Кожаные сапожки Лилиан мягко постукивали по дубовому полу ресторации, пока официант с почтительным поклоном принимал наш заказ. Я украдкой осмотрела заведение — мужчины в камзолах с золотым шитьём, на мизинцах — фамильные перстни. Дамы в платьях с жемчужной вышивкой, шеи украшены драгоценностями. Совсем не то уютное пристанище, которое я представляла.

«Не ресторация, а тронный зал какого-нибудь герцога», — подумала я, чувствуя, как моё скромное платье внезапно кажется мешковиной.

— Пять серебряных? — прошипела я, хватая сестру за рукав. — Ты с ума сошла! Да это стоимость выходного пособия нашей гувернантки.

Лилиан лишь игриво подмигнула, поправляя кружевные манжеты:

— Не хмурься. Сегодня мы пьём дорогое вино и забываем о неудачах... и недоступных мужчинах. — Она специально громко чокнулась со мной, заставляя пару за соседним столиком обернуться.

Она явно пыталась отвлечь меня от мыслей о провалившемся испытании, о холодном взгляде Дерека, о ехидной ухмылке Талисии в момент моего фиаско. И, черт возьми, у нее получалось.

Когда подали улиток в чесночном масле, я уже смеялась над её рассказом о том, как мы в детстве подменили сахар в чайнике мамы на соль. Телятина с грибами и бутылка красного «Шато де Вер» окончательно растопили лёд обиды. Лилиан наклонилась через стол, её глаза сверкали в свете свечей, отражая золотистые блики вина.

— Знаешь, что я заметила? — её голос стал тише, но приобрел тот самый «заговорщицкий» тон, который всегда предвещал либо блестящую идею, либо полное безумие. — Дерек смотрел на тебя не как на неудачницу. Скорее... — она сделала драматическую паузу, — как на что-то опасное.

Я закатила глаза, допивая последний глоток вина. Терпкий вкус граната и дуба всё ещё ощущался на языке.

— Как будто боится, что ты украдешь его сердце. — Томно вздохнула моя сказочница.

— Ага, как же! — я фыркнула, ставя бокал с чуть большей силой, чем планировала. Хрусталь тонко звякнул. — Бедняжка, вероятно, не привык, чтобы простые смертные осмеливались дышать с ним одним воздухом.

Лилиан игриво взмахнула вилкой, едва не задев проходящего официанта, который ловко увернулся — видимо, не впервые.

— А Каэлан? — она подперла подбородок ладонью, её взгляд стал мечтательным. — Он просто прелесть, не находишь? У него такие же зелёные глаза, почти как у тебя. — Её палец описал в воздухе загадочную траекторию. — Изумрудные, но с этими золотыми крапинками... Необычное сочетание с легким загаром.

Я покрутила пустой бокал между пальцев, наблюдая, как последние капли стекают по стенкам.— У Талисии тоже зелёные, — пожала я плечами, стараясь звучать равнодушно. — Наверное, как и у половины города. Может, это местная эпидемия?

— Нет, правда! — Лилиан с азартом ткнула меня пальцем в грудь, заставив меня откинуться на спинку стула. — У нашей горничной — карие, у дворецкого — стальные. А у возницы... — она задумалась, — вроде тоже карие.

Я рассмеялась, чувствуя, как винный хмель наконец-то начинает притуплять остроту сегодняшнего унижения.

— Когда ты успела всех разглядеть? — спросила я, замечая, как её щёки порозовели от вина.

— Мне было скучно, пока ты по городу шлялась и с молодыми людьми пиво пила! — она передразнила меня, закатывая глаза с такой драматичностью, что я фыркнула. — «Ой, я просто Рейн, обычный уличный мальчишка, ничего особенного!»

— Ну прости, я не специально, — покаялась я, но в голосе уже звучала улыбка. — Просто... учёба в Академии — это ведь что-то большее, чем быть просто красивым украшением своего мужа, верно?

В моих словах прозвучало больше горечи, чем я планировала. Лилиан мгновенно сменила выражение лица — её взгляд стал мягким, понимающим.

— Ещё вина? — предложила она, уже маня официанта.

Я кивнула. Лилиан явно радовалась, что ей удалось переключить мое внимание с непростой для меня ситуации, унижения, разбитых надежд, не состоявшейся любви. Да, сегодня определённо стоило напиться и отпустить ситуацию. А завтра... завтра можно будет снова злиться.

Когда мы собирались уходить, вместе со счетом нам выдали буклет с афишей предстоящих мероприятий города, который я небрежно сунула в карман Лилиан.

Официант учтиво вызвал нам кэб, поэтому добрались мы быстро и без происшествий. Мамы, на удивление, еще не было дома. А поскольку мы плотно поели в ресторане, было принято решение идти отдыхать сразу до утра и с приоткрытыми окнами.


Глава 6

Лунный свет струился через окно ванной, смешиваясь с дрожащим светом свечей. Тёплая вода с ароматом роз и пионов медленно смывала с меня стыд и разочарование сегодняшнего дня. Я закрыла глаза, погружаясь в полумрак ванной, где лишь свет свечей отражался в каплях на коже. Вино всё ещё лениво пульсировало в висках, смягчая острые углы воспоминаний.

Тук. Тук-тук.

Я нахмурилась, не открывая глаз.

Тук.

Камешки? По стеклу?

С недовольным вздохом я вылезла из ванны, обернулась в полотенце и подошла к окну — и застыла.

Под моим окном, в лунном свете, стояли они.

Каэлан, закинув руки за голову, ухмылялся, будто это самая естественная вещь на свете — явиться ночью в чужой сад. Дерек же стоял чуть поодаль, скрестив руки, его осанка выдавала напряжённость — словно он готов был либо наброситься с вопросами, либо развернуться и уйти.

«Чёрт возьми…»

Я быстро накинула мягкое домашнее платье, небрежно укуталась в шаль и, стараясь не шуметь, выскользнула через кухню в сад. К счастью, прислуга уже разошлась по домам, а мама и Лилиан отдыхали в своих комнатах.

Ночной воздух был тёплым и густым, словно пропитанный сахарным сиропом и духами ночных цветов. Аромат сирени смешивался с запахом влажной земли после недавнего дождя, создавая дурманящую смесь. Влажные волосы холодными прядями прилипли к моим плечам, и я почувствовала, как по коже побежали мурашки. Щёки пылали — то ли от горячей ванны, то ли от выпитого вина, то ли от неожиданности этого визита.

— Господа, — я скрестила руки на груди, стараясь звучать сухо и высокомерно, но голос предательски дрогнул на последнем слоге, выдав всё моё смятение. — Какой неожиданный визит. Чем обязана? Ик?

Непроизвольный звук вырвался из горла, и я замерла в ужасе, чувствуя, как жар разливается по лицу. Чёрт возьми, точно лишний бокал того шато де вер!

Каэлан расцвёл в улыбке — той самой, мальчишеской, от которой у Лилиан, наверное, сразу бы затряслись колени. Но мой взгляд невольно скользнул к Дереку. Он стоял неподвижно, скрестив руки на груди. Его тёмный камзол сливался с тенью, и только белизна рубашки и холодный блеск глаз выдавали его присутствие. Он смотрел на меня так, будто я явилась на королевский приём в ночной рубашке — с этой его вечной гримасой недовольного аристократа, приподнятой бровью и чуть опущенными уголками губ, которые кривились от явного презрения.

— Мы принесли кое-что, — сказал Каэлан, делая театральный жест рукой.

Молча достал из-за спины небольшую корзинку, доверху наполненную спелой викторией, а затем — старинный фолиант в кожаном переплёте.

— Вы собрали на чужих грядках ягоды и обокрали академическую библиотеку? — я подняла бровь, хотя сердце неожиданно ёкнуло от этого жеста и сжатой диафрагмы.

Каэлан рассмеялся, и этот звук был таким же тёплым и бархатистым, как ночной воздух. Лунный свет выхватил из темноты его улыбку и рыжие искорки в волосах, придавая его лицу озорное, почти бесовское выражение.

— Почти... — его глаза, ярко-зелёные даже в полумраке, сверкнули весёлыми щелками. — Виктория ещё не поспела в садах честных горожан, но мы знаем парочку... особых местечек у оранжерей герцога. — Он подмигнул, явно наслаждаясь моим смущением, и лунный свет на мгновение высветил тонкие серебряные нити на его тёмно-синем камзоле. — А книга...

Он кивнул в сторону Дерека, который стоял всё с тем же каменным лицом, скрестив руки на груди. Его чёрные одежды сливались с тенью, и только белизна кружевных манжет и холодный блеск глаз выдавали его присутствие.

— ...действительно из библиотеки, но не Академии. Это из личной коллекции нашего друга. — Каэлан понизил голос до доверительного шёпота, и от его дыхания колыхнулась прядь моих влажных волос. — Он почему-то решил, что мисс Дэйл стоит почитать «Теорию магии».

Я медленно перевела взгляд с одного на другого, чувствуя, как в груди что-то теплеет, несмотря на все попытки сохранить холодность.

— Спасибо, это... очень мило с вашей стороны, — наконец выдавила я, чувствуя, как жар разливается по щекам. Но хотя бы отпустила икота. — Но откуда вы узнали, где я живу? И в какое именно окно нужно стучать камешком?

Каэлан засмеялся, его смех звонко разнесся по ночному саду, заставив где-то в кустах вспорхнуть испуганную птицу. Дерек же лишь пожал плечами, намеренно отводя взгляд, но я успела заметить, как его пальцы нервно перебирают пряжку плаща.

— Пусть это останется нашей маленькой тайной, — произнес Каэлан, и в его голосе впервые прозвучали нотки чего-то, отдаленно напоминающего смущение. — В городе многое можно узнать, если общаться с нужными людьми. А что касается окна... — его губы дрогнули в подобии улыбки, такой неожиданной, что у меня перехватило дыхание, — мы маги, мисс Дэйл. Разве вы забыли?

— Ой, простите мою негостеприимность! — спохватилась я, внезапно осознавая, что стою перед ними в домашнем платье с мокрыми волосами. — Сейчас накрою столик в саду...

— Не стоит. Уже поздно. — Резко сказал Дерек, жестом показывая Каэлану, что пора уходить.

Каэлан улыбнулся и кивнул:

— Доброй ночи, леди Лорэйн.

Они растворились в ночи так же внезапно, как и появились. Я еще долго стояла у калитки, прижимая драгоценный фолиант к груди, пока ночная прохлада не заставила меня вздрогнуть. Поднявшись в свою комнату, я спрятала книгу под подушку.

Сон пришел беспокойный, наполненный образами, которые то ли всплывали из памяти, то ли приходили извне. Мне снились голубые глаза — не холодные, как днем в Академии, а теплые, как сапфиры, нагретые солнцем. Чьи-то руки — сильные, но бережные — обнимали меня, а в ушах звучал шепот, который невозможно было разобрать. То ли это был ветер, играющий в листве сирени за окном, то ли сама судьба нашептывала что-то важное, что мое сознание еще не было готово услышать.