
Ее Величество уже хотела приказать закладывать карету, но остановилась, едва протянула руку к колокольчику, и вновь задумалась. Взять и уехать в храм она не могла. Это показывало и недоверие придворным, и пренебрежение ими. Оскорблять верных людей не хотелось, как и давать повод для сплетен неверным. Потому нужен был повод, чтобы покинуть дворец и остаться под присмотром жрецов.
Лания вновь погладила живот и ухмыльнулась. Повод у нее был отменным, оставалось обставить всё так, чтобы никто не усомнился – отправиться в храм Жизни необходимо ради будущего королевства. И Ее Величество решительно тряхнула колокольчиком.
А вскоре в покои уже бежал придворный лекарь, который застал свою госпожу деловитой и собранной, а вовсе не при смерти и не в начале преждевременных родов. Однако после недолгой беседы необходимое заключение уже было готово. И забирала лекаря с собой королева вовсе не ради того, чтобы он присматривал за ней, а чтобы не проболтался.
Что было дальше, известно. И теперь государыня направлялась в храм Жизни, чтобы там и остаться до самых родов. Впрочем, поручать кому-то управление государством она не желала, этим Лания намеревалась заниматься лично, как и прежде. Не собиралась отменять дни прошений, да и вообще менять что-то кроме места своего нахождения. Теперь у нее был предлог: жрецы заботятся о том, чтобы властительница Северного королевства, устав после праведных дел, не потеряла в напряжении душевном и физическом надежду государства.
Что до того, как будет жить дворец, пока отсутствует его хозяин… Королева отвела в сторону шторку и выглянула в окошко. Она посмотрела на деверя и, вновь скрывшись от стороннего взора, усмехнулась. Если Канлин желает доказать свое раскаяние в прошлых прегрешениях и показать, как переменился, то ему и быть надзирателем за порядком и нравственностью. А если будет иначе, она узнает, и тогда принц точно отправится в какое-нибудь путешествие. Наследнику не обязательно торчать подле трона. Пользу можно приносить и иначе.
В общем, когда карета подъехала к храму Жизни, Лания чувствовала себя несравненно лучше. Скорбь никуда не ушла, но вернулась уверенность в завтрашнем дне. Однако выбиралась из кареты она, кривясь и держась за живот.
– Осторожно, государыня, – продолжал отыгрывать свою роль лекарь.
– Я поддержу, сестрица, – Канлин, разумеется, уже спешил помочь невестке.
Лания в этот раз не напрягалась, когда он приобнял ее. Даже не ерничала. Напротив, сама прислонилась головой к плечу деверя и только тихонько постанывала.
– Больно? – с тревогой спросил Его Высочество.
– Уже меньше болит, хвала богиням, – ответила королева слабым голоском.
– Обещайте более так сильно не тревожиться, – мягко попросил Канлин. – Даже если утрата кажется невосполнимой, подумайте о себе и о нас. Вы нужны Северному королевству.
– Жрецы мне помогут, – заверила притворщица. – А вы обещайте мне, что во дворце в мое отсутствие не будет нарушен порядок. Траур всё еще не окончен. Я знаю, что вам традиции безразличны, и веселиться – ваше любимое занятие. В этом вы известный мастер…
– Сестрица, – мученически покривился Его Высочество. – Все мои глупые забавы остались в прошлом. Я клянусь вам в этом. Я повзрослел и раскаиваюсь в том, что творил. Что до веселья, то мне попросту хотелось, чтобы вы отдохнули душой. Более ничего.
– Тогда вы станете самым строгим поборником морали, братец, – ответила королева. – Если вы и вправду раскаиваетесь и даже желаете искупить грехи прошлого, тогда вы сможете сделать, как я прошу.
– Я сделаю, как вы просите, сестрица, обещаю, – заверил ее деверь.
– И сыщите виновного, как обещали.
– Сыщу и назову вам имя, – твердо ответил Канлин.
Лания остановилась и развернулась к нему.
– Я войду в храм вместе с моими людьми, – сказала она. – А вы возвращайтесь во дворец. Завтра я приеду, и вы сможете навестить меня.
– Не лучше ли вам будет остаться в постели, сестрица, и отдохнуть хотя бы пару дней? – с сомнением спросил принц.
– Наставник поможет, завтра я буду в силах, – ответила Лания и отступила на шаг от деверя. – Поезжайте, братец, мастер меня поддержит, а жрец встретит. Всё будет хорошо. А вы исполните, что обещали.
Канлин упрямо поджал губы.
– Я хочу дождаться добрых вестей, – сказал он, глядя на королеву.
– Тогда к вам прибудет гонец и сообщит их, – ответила Ее Величество. – Поезжайте. Я сейчас говорю вам не как женщина вашего рода, но приказываю, как госпожа и королева.
Принц устало улыбнулся и склонился в изящном поклоне.
– Моей госпоже я перечить не смею, – он распрямился и сказал уже без улыбки, но твердо: – Я буду ждать вашего посланца, сестрица.
– Он прибудет, обещаю, – ответила Лания и, подозвав лекаря, оперлась ему на руку. – До скорой встречи, Ваше Высочество, – закончила она разговор и направилась в храм вместе с сопровождением.
Канлин остался стоять перед открытыми воротами. Он еще несколько минут смотрел вслед невестке, после обернулся и забрал повод своего скакуна, который держал телохранитель королевы. Гвардеец забрался в седло своего коня, и когда наследник тронулся с места, последовал за ним, чтобы сопроводить до дворца.
Удивительное дело, но несмотря на настежь распахнутые двери храма, внутри было тепло. Ветер не залетал внутрь, хоть для него и не было преграды. Пламя в масляных лампах не колыхалось, и порог даже не был припорошен снегом. Да и света в большом зале было много, словно горели тысячи свечей, но были только светильники, расставленные между маленькими алтарями у фресок.
Лания уже без всякой помощи направилась к статуям богинь, первой из которых здесь была Жизнь, поклонилась ей, а после обошла и склонилась перед Смертью.
– Простите меня за ложь, Всевышние, – прошептала королева. – И примите меня.
– Богини принимают каждое свое дитя, какой бы ни была душа у него, – послышался знакомый голос. Государыня обернулась и протянули руки жрецу. – Твоя душа любима Всевышними, она чиста, будто вода в роднике.
– Наставник, – с улыбкой произнесла Лания и склонила голову. – Прошу принять меня. Не для осмотра или беседы, но до поры, когда придет время рожать. Позвольте мне жить у вас.
– Приют в храме найдет каждый, кто просит его, – улыбнулся жрец. – Но почему ты не хочешь жить в своих покоях? Они более подходят королеве, чем простая коморка без роскоши. Постой, – он вдруг нахмурился и вгляделся в глаза Ее Величеству. – Твоя душа плачет. Ты в большой печали. Идем, – тут же велел жрец и повел за собой Ланию. – Остальных проводят в их комнаты, а мы поговорим.
– Да, наставник.
У королевы возражений не было, у ее сопровождения тем более. Даже гвардейцы не последовали за жрецом и государыней, в храме угрозы не было. Это было настолько въевшееся в кровь убеждение, что поколебать его не мог даже долг и клятва, данная монарху. Опасности в этих в стенах и вправду не таилось.
Старший жрец провел гостью почти через весь огромный зал, затем свернул направо, и королева с изумлением обнаружила лестницу. Как-то так любопытно были устроены храмы, что можно было обойти зал для молитв по кругу, но не найти иных ходов, если их не указывали наставники. Хоть святилища и были открыты каждому, но некую охрану они все-таки имели. Впрочем, при желании пройти дальше зала было не так уж и сложно. Жрецы никогда не отказывали тому, кто нуждался в помощи.
Наставник провел Ланию по каменной лестнице, после по узкому коридору, в котором имелось несколько простых деревянных дверей. Он открыл одну из них, и они оказались в небольшой, но уютной комнате, где не было ничего лишнего.
– Твоя комната такая же, дитя, – с улыбкой сказал жрец и указал на деревянное кресло, на сиденье которого лежала заметно продавленная подушка. – Присядь.
Королева послушно опустилась в кресло. На удивление оно было удобным, несмотря на то, что обивки не было вовсе, а подушка казалась с виду уже твердой.
– Желаешь ли чего-нибудь? – мягко спросил наставник, и Лания не стала скромничать.
– Я голодна, – сказала она. – Воды я бы тоже хотела.
– Почему ты не ела?
– Я ела утром, – ответила Ее Величество. – После мне было не до еды, я не чувствовала голода. А теперь чувствую.
– Сейчас принесут всё, в чем ты нуждаешься, – кивнул жрец. Он ненадолго вышел, но вскоре вернулся и уселся напротив. – Но я вижу, что есть то, в чем ты нуждаешься больше еды. Расскажи, что печалит тебя, дитя.
Лания протяжно вздохнула. Она отвела взгляд, а затем произнесла:
– Три дня назад я лишилась очень близкого и дорогого мне человека, а сегодня я видела ее тело. Мою Келлу убили, и теперь я ощущаю пустоту, но хуже всего то, что чувствую свою вину в том, что с ней произошло. Если бы она просто служила мне горничной, как прежде, возможно, сейчас она была бы жива…
– Расскажи, – мягко повторил жрец, и королева начала свое повествования.
Она говорила и переживала всё, что происходило: от пяти дней в зале Прощания до того раза, который стал последним, когда Лания видела свою камеристку. Чувства ее были чисты, как слезы, которые стекали по прелестному лицу Ее Величества. Королева искренно горевала о своей утрате.
Наставник взял ее за руки, от этого стало неожиданно тепло. Лания вдруг почувствовала себя слабой и беззащитной. Она попыталась сдержаться, но проиграла и заплакала в голос, горько, навзрыд.
– Плачь, дитя, плачь, тебе это надо, я вижу, – негромко говорил жрец, обняв государыню, будто собственную дочь. Он гладил ее по голове, а Лания, уткнувшись лицом ему в грудь, продолжала надрывно всхлипывать.
И лишь выплакав всё, что скопилось у нее на сердце, начала успокаиваться и неожиданно почувствовала себя легче. Она подняла взгляд на жреца, увидела его добрую улыбку и слабо улыбнулась в ответ. Он не требовал быть сильной и держать лицо, не говорил скрывать свои тревоги. Не просил думать о королевстве, а не убиваться по простолюдинке. С наставником можно было оставаться собой, и за это Лания ему была благодарна даже больше, чем за беседу и объятья.
– Что скажете, наставник? – прерывисто вздохнув из-за пролитых слез, спросила королева.
Она окончательно отстранилась, но рук убрать не спешила, сама сжала пальцы жреца, удерживая его. Но он и не стремился освободиться от властительницы королевства. Поглаживал большими пальцами тыльную сторону ее ладоней и смотрел спокойным взглядом, в котором не было и толики лукавства. Лании даже показалось, что серые глаза жреца светятся изнутри.
– Я скажу, что богини каждому дают свой путь. Но у этого пути всегда есть развилки. Люди сами выбирают, куда и когда свернуть. За этот выбор душа и держит ответ. И если выбор угоден Всевышним, то они приветят свое дитя, если же нет, то накажут. Тебе это ведомо. Твой граф правильно сказал: Келла сама решила служить тебе верой и правдой. Ты не неволила ее, не заставляла. Просила, а она делала. Судя по твоим словам, она была умной женщиной и понимала, чем такая служба может закончиться.
– И все-таки это я велела ей… – начала королева, но жрец чуть сильней сжал ее ладони, и она замолчала.
– Я не закончил, дитя, – по-прежнему мягко укорил Ее Величество наставник. – Ты хотела услышать, что я мыслю, позволь, скажу всё до конца. – Лания кивнула, и она продолжил: – Келла родилась в деревне, верно? Ты поминала это. – Государыня вновь кивнула: – Стало быть, богини дали ей крестьянский путь. Она должна была выйти замуж за пахаря, может, охотника, может, кузнеца. Вести хозяйство, выходить в поле, рожать и растить детей.
Но она сошла с этого пути, когда решилась перебраться в столицу. И уже иная дорога привела ее во дворец. С этой минуты у нее уже не было иного выбора, кроме встречи с тобой. Потому что это уже твой путь, дитя. Однако Келла могла убояться и уйти от тебя, но осталась. Стало быть, новая развилка. Она снова сделала выбор, и им стала служба тебе. Только эта тропка оказалась короткой. Это не твоя вина, ты не желала ей зла, полюбила. Она знала, потому ответила тем же и прикипела к тебе душой.
Помолись за ее покой, проси у богинь, чтоб приняли Келлу в объятья. Она их заслужила. А себя не терзай, это пустое.
– Убийцу найдут, и я воздам ему по заслугам, – отведя взгляд, произнесла королева.
– То уже твое дело. На земле тело караешь ты, Всевышние будут с душой разбираться. Только об одном прошу, не озлобься. Справедливость не должна породить жестокосердия. Воздавай по делам, как богини воздают. Не бери на душу и совесть лишней тяжести, тебе нести их до смерти, а после ответ держать за свои дела.
– А если ради моего дитя придется стать жестокой? – посмотрела на жреца королева. – Что если для его защиты переступлю грань?
– Защита защите рознь, – вот теперь в глазах наставника появилась капелька иронии, но добродушной. – Защитить жизнь или скрыть грех? Ты уже знаешь, как это бывает, потому понимаешь, что есть справедливость, что жестокосердие. Что любовь и забота, а что потворство и возвышение одного над тысячами по праву, но не во благо.
Королева с минуту смотрела на жреца, а после медленно кивнула:
– Понимаю.
– Запомни, что поняла, – улыбнулся жрец.
В эту минуту принесли ужин. Младший жрец бесшумно приблизился к столу, поставил поднос и также бесшумно удалился, не мешая тихой беседе. И когда дверь снова закрылась, старший жрец указал на стол.
– Поешь, дитя.
Лания посмотрела на принесенную трапезу и вздохнула:
– Кажется, я вновь не хочу есть. Простите, что заставила младшего наставника заботиться попусту.
– Ты начни, а там насколько желания хватит, – ответил жрец. – Раз уж хлеб на столе, он него нужно откусить. Иначе для чего пахарь землю пахал, а сеяльщик зерна в нее кидал, косарь колосья резал? Зачем мельник муку молол, а пекарь каравай испек? Смотри сколько труда в твой кусок вложено, уважь работников, для тебя старались.
Лания улыбнулась, после и вовсе негромко рассмеялась.
– Никогда не смотрела на яства с такой стороны. Ведь и верно, я не могу обидеть подданных.
– Вот и не обижай, – улыбнулся наставник. – Народ простой тебя за то и любит, что не обижаешь.
Королева замолчала и смущенно потупилась. И, чтобы не затягивать неловкой паузы, села за стол и отломила небольшой кусочек от хлебного ломтя. Он оказался свежим и мягким с хрустящей еще корочкой. Лания отломила второй кусочек, съела его, а после взяла в руку весь ломоть.
– Так и остальные старались, – хмыкнул жрец. – С кухаря столько потов у очага сходит, пока он между котлом и столом крутится. И его не обижай.
– Не обижу, – заверила Ее Величество и взяла в свободную руку ложку.
Еда была простой, но изумительно вкусной. Возможно, причиной всему был голод, но ела королева быстро и жадно, что вовсе не вязалось с ее воспитанием. Но здесь об этикете напоминать было некому. Наставник присел напротив, подпер щеку кулаком и с улыбкой смотрел, как его гостья со всё возрастающим аппетитом воздавала должное стараниям людей, благодаря которым она сейчас утоляла голод.
– Как же славно, – откинувшись на спинку стула, сыто вздохнула Ее Величество. – От души благодарю, наставник. За всё благодарю. Покажите мне мою комнату, я сегодня безумно устала.
– Идем, дитя, – кивнул жрец.
Комнатка Лании оказалась и вправду такой же небольшой и простенькой, как и та, в которой жил наставник. У нее была добротная кровать, довольно узкая, но с периной, застеленная чистым бельем, с мягкой подушкой и одеялом. А еще здесь было тепло.
От храмов никогда не поднимался дым, однако внутри было неизменно тепло. Как они обогревались, королева не знала, но, признаться, любопытство на эту тему ее не терзало. Всё, что касалось религии, было вне желания разобраться в тонкостях, потому что воспринималось святотатством.
Еще в комнатке стоял такой же добротный стол, пара стульев и деревянное кресло с подушечкой, как и у жреца. За серой занавеской пряталось подобие маленькой гардеробной. Еще имелся подсвечник и скамейка, на которой стояли кувшин с водой и таз. Ну и, пожалуй, всё, не считая отхожего места.
Жрец помог разобрать скудный скарб королевы, который она собрала с собой. В конце концов, она намеревалась каждый день появляться во дворце, так что прихватить перемену было просто, как и оставить прачкам ношенные платья и белье.
– Тебе принесут воду для питья, чтобы можно было утолить жажду, – сказал жрец. – Чего еще желаешь, дитя?
– Сегодня более ничего, наставник, – улыбнулась королева. – Благодарю за заботу.
В это мгновение в дверь постучали. Это был гвардеец. Он вошел, поклонился разом госпоже и жрецу, а после доложил:
– Из дворца прибыл посланец Его Высочества. Ему велено дождаться известий. Что передать?
– Пусть передаст Его Высочеству, что на сегодня угроза миновала, и мне лучше. Я легла почивать, чего желаю и наследному принцу, – ответила Лания.
Телохранитель снова поклонился и вышел. Жрец с улыбкой посмотрел на Ее Величество и покачал головой.
– Здесь я чувствую себя спокойней, – ответила Лания. – Да и время родов уже не за горами. Только богиням известно, когда мое дитя решится явить себя миру.
Наставник вновь улыбнулся, после, взяв королеву за руку, прижался лбом к ее лбу. Вскоре отстранился и произнес:
– Раз ты здесь, стало быть, так угодно Всевышним. Добрых снов, дитя.
– Добрых снов, наставник, – ответила Лания.
И когда осталась в одиночестве, уселась на кровать, обвела комнатку взглядом и вздохнула.
– Ну что ж, – прошептала она, – начну опять всё заново. Теперь уж будет проще.
После скинула обувь и растянулась поверх одеяла, так и не сняв платья. На это сил не нашлось. А спустя несколько минут Ее Величество уже тихонько сопела, погрузившись в сон.
Глава 28
Солнце ярко сияло на синем зимнем небе, и по земле летели брызги разноцветных искр, сиявшие на белоснежном покрове. Деревья, укутавшись пушистыми шубками, будто хвастались друг перед другом, чей наряд богаче и красивей. Дети с визгом барахтались в сугробах, тащили за веревку деревянные санки-ледянки, намереваясь покататься с большой насыпной горки на площади, которую сооружали каждую зиму.
Была своя горка и у аристократов, но находилась она в городском парке, в той части, куда простому люду дорога была закрыта. Там же был устроен каток на замерзшем пруду. И, привязав к сапожкам лезвия, дамы скользили под руку с кавалерами, румяные от мороза и порой двусмысленных мужских острот и комплиментов.
Лания бывала на этом катке и на горке, конечно же, со своей нянюшкой. Прислугу, сопровождавшую господ, пускали свободно. А в единственную зиму своего замужества Ее Величество каталась на коньках уже в дворцовом парке, где тоже имелся пруд. Правда, горку не строили, но замужней даме и не полагалось с визгом и хохотом лететь по склону на ледянках. Тем более королеве. А делать это с постным лицом не было никакой возможности. Вместо горки Лания со своими фрейлинами играла в снежки и лепила снеговика.
Государыня усмехнулась, вспомнив, как провела прошлую зиму, и ей подумалось, что не так уж тоскливо она и жила. У нее не было только любви супруга, зато всё остальное имелось в избытке. Выходит, попусту печалилась? Выходит так.
Сейчас у нее не было не только любви мужа, но и самого мужа, как и довольно легкого существования. Только заботы и подозрения, которые особо остро всколыхнула смерть верной Келлы. Королева вновь приглядывалась к людям, которые ее окружают. И единственными, кому полностью доверяла, это оставались советник Радкис и… отец. Впрочем, допускала, что виновным в убийстве камеристки может оказаться и герцог Виллен.
И тогда Лания спрашивала себя, что она сделает? Ответ был очевиден, удалит герцога от Двора и от себя. О большем думать было страшно. Королева не чувствовала себя в силах на более решительный шаг, после которого уже ничего невозможно исправить. И потому она молилась, чтобы родитель оказался ни при чем.
Впрочем, пока никого виноватого не было найдено: ни во дворце, ни в городе. Аролог и Канлин одинаково отвечали, что ищут, и это тоже будило недобрые подозрения в сговоре и виновности обоих. Что если это люди графа задушили бедную Келлу? После он доложил, что ее нашли, а принц попросту разыграл изумление?
И пусть эта тайна Мелибрандов оказалась не столь страшной, как, к примеру, убийство короля или же измена королевству, но ее и вправду лучше было оставить тайной. К тому же Канлин не желал, чтобы невестка узнала о его низких поступках. Так что могли и убрать камеристку, пока королеве ничего неизвестно.
Впрочем, в такие минуты Лания велела себе не спешить и не взвалить все грехи мира на деверя. Других возможных убийц хватало и без него. А тайна… У Мелибрандов их должно быть не мало, и эта не была последней. Наверное, она даже узнает их все или хотя бы часть. Если, конечно, в этом будет необходимость.
А вот насчет уже известной… Теперь королева думала, что сгоряча просила отца разобраться в этом деле. Сама делиться с ним откровениями не намеревалась, но была уверена, что вскоре он будет знать почти всё. Кроме разве что причины смерти Гавелин. И вряд ли узнает про ведьму. Но в общем всё поймет.
– Он не станет никому рассказывать, – уговаривала себя королева.
И понимала, что дала отцу в руки некий рычаг, которым он может воспользоваться, если это будет отвечать его интересам. Но тогда он сам станет опасен…
– Всё будет хорошо, – заверяла себя Лания. – Он умный человек и понимает, что бывает с обладателями королевских тайн.
Что до самого герцога Виллена старшего, то, узнав, что королева перебралась в храм Жизни, он пришел в изумление и негодование, которое, впрочем, сумел сдержать. Тем более в ссоре не было смысла. Он уже лучше знал свою дочь, потому понимал, что спор ни к чему не приведет. И потому его светлость подошел к делу иначе.
– Ваше Величество, вы прекрасно выглядите, – сказал он с улыбкой. – Здоровый цвет лица, глаза ясные, будто звезды в морозную ночь. Вы невероятно хороши. Я безмерно рад видеть вас в добром здравии.
Лания смущенно улыбнулась и ответила:
– Благодарю, батюшка.
– Стало быть, вы чувствуете себя намного лучше?
– Наставники хорошо заботятся обо мне, – уже более осторожно ответила королева и испытующе посмотрела на родителя.
– Отчего же тогда продолжаете проводить ночи в храме, а не в своих покоях? – полюбопытствовал его светлость.
– К вечеру я устаю…
– И потом покидаете дворец вместо того, чтобы отдыхать? – несколько фальшиво изумился герцог.
– Так я и еду отдыхать туда, где мне помогут, если это понадобится, – ответила Ее Величество и произнесла: – Батюшка, отчего бы вам ни перестать выписывать круги и ни сказать прямо, что думаете.
– Извольте, – произнес Виллен и перестал «ходить кругами». – Вы не должны покидать дворца, дитя мое. Это вредно и опасно.
Лания откинулась на спинку кресла и остановила на отце внимательный взгляд.
– Чем же, позвольте спросить, ваша светлость? – полюбопытствовала она.
– А тем, что вы оставляете противнику возможность плести свои сети, пока вас нет, – уже с толикой раздражения ответил герцог. – Нельзя отдавать ратное поле врагу без боя. А вы попросту устранились.
– Как же я устранилась, если большую часть дня по-прежнему провожу во дворце и продолжаю управление королевством? – склонив голову к плечу, вопросила королева.
Тон ее стал сух, и это послужило сигналом родителю, что надо отступить на шаг. И его светлость вновь заговорил мягко.
– Придворные не понимают происходящего. После смерти вашей мерз… – теперь взгляд Лании стал предостерегающим, и отец, вздохнув, поправился, – камеристки вы отгородились от собственной свиты…
– Я оберегаю свое дитя.
– И многие в это верят, – кивнул Виллен. – И знаете почему? Потому что изначально говорили, что женщине в тягости не следует браться за столь тяжелое дело, как управление государством. Хвала богиням, что дураков хватает. Они уверены, что именно это подорвало ваше здоровье, и теперь вы можете потерять дитя. Вас осуждают, дочь моя.
И в это же время Канлин начинает устанавливать свои порядки при Дворе. Он показывает сановникам себя взрослым мужчиной, который способен управлять королевством, а не тем легкомысленным повесой и забиякой, каким его привыкли видеть. И в храм все полгода ездил, и на Советах высказывает вполне здравые суждения, помог провести военную реформу, теперь еще и держит в строгости всяких шутников и дураков, кто посчитал, что может забыть о почтении к скорби королевской семьи.
Это скажется в его пользу, вот увидите. И если вы родите сына, то, полагаю, и не без оснований, позиции принца усилятся. Он сможет оттеснить вас от регентства и сам станет править от имени племянника. Это недопустимо, дитя мое. Да, и для вашего рода тоже. Но в первую очередь для вас самой, потому что вас в таком случае попросту не подпустят к вашему ребенку, чтобы вы не оказали на него влияния.